《复变函数》课程双语教学方法与模式的研究

2014-08-15 00:54曹丽霞
科技视界 2014年35期
关键词:双语外语教学方法

曹丽霞

(东北石油大学数学与统计学院,黑龙江大庆163318)

知识是没有国界的,从而学习和交流也应该是没有国界的。所以我们的教育、教学必须帮助学生打破语言障碍、开辟通畅的学习和交流渠道。

教育部2001年颁布的 《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中也明确规定:本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学[1]。广义上讲是:用两种语言教育;狭义上讲是:用第二语言或外语传授教育[2]见。双语教学的主要任务是让学生掌握专业知识,而不是学习外语和专业词汇。

高校的双语教学开辟了将外语学以致用的途径,双语教学的实践与研究成为我国高等教育改革中的热点问题,也取得了一定成果,但并不理想。

教学就是要通过安排适当的外部条件来影响和促进学习者的内部心理过程,从而以最有效的方式向学习者传授和迁移知识。如何充分挖掘教学过程中教师的主导作用和学生的主体地位及其二者之间最佳的互动效应,实际上是母语教学和双语教学共同关注的焦点问题。我们的目标是要做到:第一,立足于教学目的、教学内容、教学方法和模式的一体化融合。第二,强化不同教学方法的优化组合。按照教学内容编排与教学方法相结合的方法思路,针对不同章节内容和特点,采用问题式、启发渗透教学法、讨论式等不同的教学方法,同时这些具有不同特点的教学方法在教学过程中的不断融合,逐渐形成了一套适应所授课程个性化特点的混合式教学方法。第三,探索不同教学模式的优势互补和立体化教学的环境实现。

1 双语教学实践情况的调查分析、总结与改革

在教学实践中,课题组老师就教学中存在的问题进行了认真思考,并就存在的问题提出了改进的方法。

例如,上课时遇到的问题:

(1)多以黑板板书为主讲课,遇到重要的知识点的时,学生忙于作笔记,完全听不懂或部分听不懂口述内容。

(2)辅以多媒体教学时,学生反映文字过多,句子太长,看起来吃力。

(3)学生准备不足,不了解相关章节的教学内容,对其中的词汇比较陌生。

(4)老师有时过于关注专业词汇,而忽视了对学生专业英语思维的培养。

(5)老师有时不能尽兴用英语表达专业知识的延伸部分。

(6)课堂即兴提问时,学生准备的时间不足,课堂气氛比较沉闷。

(7)有的学生一时难以调整对双语教学的认识,认为双语教学只是个形式,自己将来用不着,因而学习兴趣不高。

(8)大段英语讲述之后,怕学生听不懂又用中文翻译一遍,影响教学进度。

(9)教材内容不完全适合我国教育的实际需求,所以教师备课需对内容作补充、删减,给教师和学生都增加了很大负担。

针对这些问题,课题组总结并提出了阶段性课堂改进的主要目标:

①编写教材及教辅材料:研究数学专业复变函数课程教学大纲,统一教学重点和难点,加强课题组间的交流与互助,一起面对教材上的难点,逐个分解难点。

②写出设计详细的讲稿:双语讲稿需要全面、系统和详尽,括每一个问题,每一个段落,每一个细节都要在讲稿中。

③精心设计每一个教学问题。

④制作课件时尽量将表达语句较长的句子分解成几个短句,双语课件内容体系的构建应该与中国地域特点和教育实践紧密结合,有效的借鉴中外、扬长避短、因地制宜,专业技术和领先的学术思想。

⑤强调预习。

⑥课题组教师要认真备课。

2 教学实践中的双语教学方法、模式的研究与总结

在教学中,我们认真分析不同章节的内容特点与难易程度,探索适合每一章节的教学模式。

2.1 问题式教学的探索

要求学生回去后针对给出的问题,认真阅读教材,结合网络资源,做出回答。我们并不要求学生给出完全正确的答案,而是督促学生带着问题用心阅读教材,并向学生推荐一些有关复变函数论的英文学习网站。

教师所给出的问题分三个层次:可以直接在网上找到答案,或通过仔细阅读英文版教材后可以找到相关答案,或学生可根据对前面问题的了解,借助网络,通过阅读相关方面的文献资料,给出自己的理解。课堂上,由于学生事先知道老师要讲的内容,加之他们对每一个问题有所了解,因此课堂上能够与教师产生互动,学生会对着自己事先查到的信息回答老师的提问。

尽管他们回答这些问题时,不是很全面,也不一定很准确,但通过这种一问一答,再加上教师的补充,以及多媒体课件的辅助,学生能对这一章的有较为清楚的了解。问题式授课法要想达到好的课堂效果,教师需要向学生提供能够为这些问题提供答案的网络资源,并要求学生在规定的时间内阅读完这些材料,这样课堂上才能做到互动。

2.2 讨论式教学的探索

“讨论式”课堂教学是在教师的引导下,学生以小组或全班为单位,通过讨论或辩论,发现问题、获得知识、培养能力的一种课堂教学形式。

在讨论每个题目之前,要求学生提前做好课后阅读教材,详细查阅相关文献后再讨论,最后由教师总结讨论结果。对专而精的题目,以小组为单位的形式进行讨论较好。分组讨论比较适合以作业的形式在课堂外以宿舍为单位开展,以此作为课堂双语教学的延伸。

2.3 探索适合的教学模式

目前双语教学大体有3种模式。

(1)沉浸型双语教学(Immersion Program Bilingual Teaching)模式沉浸型双语教学模式指教师完全使用一种外语(第二语言)进行各学科的教学。目前大陆高校中也有采用这种模式,主要表现为利用外文教材,教师运用外语组织教学。

(2)保留型双语教学(maintenance bilingual education)模式该模式是指学生刚入校时使用母语教学,然后逐渐用外语进行部分学科的教学,其他学科仍使用母语教学。目前多数高校的双语教学采用这种模式较多。

(3)过渡型双语教学(transitional bilingual education)模式

该模式是指学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行学习。

鉴于对复变函数课程的难易程度及学识安排情况、学生的英语基础和外语语言环境及教师的双语教师资源开发与配置状况的分析,复变函数课程更适合采用保留型双语教学(maintenancebilingual education)模式,相应教学方法介绍如下:

①要促进学生目的语的过关。

在授课前后给学生指定外文教材或讲义的相应阅读章节,并通过采取一定的措施引导和督促学生去阅读,在阅读中了解、掌握和巩固所学内容,培养良好的阅读习惯和能力,切实提高阅读的速度、理解的准确度和深度。

②教学中要灵活掌握外语的使用比例。

双语教学不能简单的追求中文和英文教学的比 例,而应讲求实效,综合考虑授课内容的难易度、重要性及学生的接受能力,对使用外语的内容加以区分。

[1]教育部2001年4号文件.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见[Z].

[2]王斌华.双语教学实践谈:从国际比较中思考定位[J].上海教育研究,2004(4):13.

猜你喜欢
双语外语教学方法
教学方法与知识类型的适宜
外语教育:“高大上”+“接地气”
快乐双语
快乐双语
快乐双语
我的教学方法
双语秀