Maine Is Truly the Land of the Free

2015-12-24 03:15ByRobertKlose
英语学习(上半月) 2015年12期
关键词:缅因州滑雪板游牧

By Robert Klose

As I drive the byways of Maine, especially during these long, lovely summer months, I cannot help but notice the various castings-off that people place curbside, all appended with one seemingly irresistible word—FREE!1. byway: 旁道,偏僻小路;Maine: 缅因州,美国东北角的一个州;casting-off: 被丢弃的东西;curbside: 靠近路缘的人行道部分,路边;append: 附加,增补;irresistible: 无法抗拒的,非常诱人的。

In this state noted for its ethic of sufficiency, it is a singular joy to get rid of stuff that one no longer needs.2. be noted for: 因……著名;ethic: 准则,观念;sufficiency: 充足,足够;singular: 突出的,异常的。But it is also fascinating to observe the jetsam3. jetsam: 投弃货物。of other households. Here is a short list of what I have seen by the side of the road on a representative4. representative: 典型的,具有代表性的。weekend:

Computer desk

Computer (with accompanying5. accompanying: 附带的。sign: IT WORKS!)

Perfectly good wheel and tire

Bicycle

Kitchen cupboards6. cupboard: 橱柜。

Snowboard (with bindings)7. snowboard: 滑雪板;binding: (滑雪板上的)滑雪鞋固定装置。

术后出血通过导尿管引流、牵拉及膀胱冲洗多可处理,少数患者需要再次手术止血或清除膀胱内血凝块。对于动脉出血,电凝止血效果不佳者也可采用介入栓塞治疗。必要时输血以维持生命体征稳定。

Washing machine

Skylight8. skylight: (屋顶的)天窗。

Guitar

So why do many people throw away serviceable, and often valuable, things? I mean, why don’t they just try to sell them? I think the answer is also tied in with the Maine ethic of keeping it simple: It’s easier to give something away than to go through the trouble of advertising and then fielding phone calls, followed by the inevitable dickering.9. 我想,这也与缅因州人一切从简的习惯相关:卖东西得先打个广告,然后处理来电,最后不可避免地还得跟人讨价还价,与这些麻烦事相比,赠予更为简单和单纯一些。 field: 处理,应付(问题、电话等);inevitable: 必然发生的,不可避免的;dicker: 讨价还价。But I also think there is the subtle joy of seeing an item retrieved by someone we presume can use it.10. subtle: 微妙的,细微的;retrieve: 取回,收回;presume: 假定,认为。

What strikes me is the speed with which discarded goods are scooped up.11. discarded: 被丢掉的,被弃置的;scoop up: 把……抢购一空。It is as if there exists a nomadic army dedicated to acquiring the reject of others, ready to swoop in on a moment’s notice.12. 仿佛有一支游牧军专门收取别人扔掉的东西,随时准备好扑向路边旧货。nomadic:游牧的,流动的;be dedicated to: 投身于,致力于;reject: 被弃者;swoop: 突然扑向,突然袭击。

Case in point: For years I had a chunk of rusted, twisted steel sitting next to my garage.13. a chunk of: 一大块;rusted: 生锈的;twisted: 歪斜的,扭曲的。I finally overcame my ennui about the thing and hauled it curbside.14. ennui: 倦怠,厌倦;haul: 拖,拉。No sooner had I turned my back than a pickup15. pickup: 小卡车。appeared. The driver hopped out and, in a tone of disbelief suggesting I had discarded the Hope Diamond,16. hop out: 跳出;the Hope Diamond: “希望之星”蓝钻石,世界著名珍宝。asked, “You getting rid of this?” When I nodded, he hoisted it, yelled a brisk “Thanks!”over his shoulder, and roared off.17. hoist: 抬起,扛起;yell: 叫喊;brisk: 轻快的,活泼的;roar: (车辆)轰鸣着疾驶。

Maine, then, is truly the land of the free. That one word is the catalyst18. catalyst: 催化剂,促进因素。for enthusiastic community assistance in one’s housecleaning.

A couple of years back, in a fever of industry, I was able to empty my garage of a door, two bald tires, a torn tarp, a roll of chicken wire, a rake with a broken handle, a lobster crate, and half a sack of concrete.19. fever: 一时的狂热,亢奋;industry: 勤奋,勤劳;bald tire: 光面轮胎,花纹已磨光的轮胎;tarp: 防水布,油布;chicken wire:铁丝网;rake:(长柄的)耙子;lobster: 龙虾;crate: 货箱;sack: 麻袋;concrete: 混凝土,水泥。I placed them by the street, and the gleaners began to swarm.20. gleaner: 零散物搜集者;swarm: 云集,挤满。

One woman (who took the concrete) even glanced at my garage and asked, “Got anything else in there?”

These freedom fighters actually comprise a number of subcultures.21. comprise: 包括,由……构成;subculture: 亚文化群体。There are the rovers I’ve spoken about, who pick things up on the fly.22. rover: 流浪者,游荡者;on the fly: 在行驶过程中。Then there are the dumpster divers who cruise the trash bins outside the dormitories at the nearby University of Maine at semester’s end.23. dumpster diver: 垃圾掏客;cruise: 开车缓慢巡行,兜风。(One of our neighbors is a member of this tribe: She has presented my son with a working electric scooter, a pair of like-new Nike sneakers, and a set of fine drafting tools.)24.tribe:(兴趣相同的)一批人;electric scooter: 电动滑板车;sneaker: 胶底运动鞋;drafting: 制图,绘图。The third group is represented by the dump prospectors—those who scour the town dump for overlooked gems, some of which are difficult to overlook, such as the sailboat (with trailer!) someone had unloaded there.25. dump prospector: 垃圾勘探者;scour: 四处搜索,细查;gem: 宝石,珍宝,此处指被一些人认为是垃圾,却被另一些人视为珍宝的东西;sailboat: 帆船;trailer:拖车,此处指在陆地上用来拉运帆船的拖车;unload: 卸下(货物),此处指“丢弃”。

My guilty little secret is that I sometimes stop for a share of the largess26. largess: 赠送之物,赏赐。. There really isn’t anything I need, but that word“free” speaks to some deep impulse to acquire, and to compete,lest someone else beat me to the punch.27. impulse: 冲动;lest: 唯恐,生怕;beat sb. to the punch: 先发制人,抢先做某事(得到某物)。In this manner I once muscled28. muscle: 使劲搬动。a picnic table into my truck.

When I arrived home, my son remarked, “But we already have a picnic table. Why did you get another one?”

My answer was immediate: “Because it was free!”

As I write this, I am glancing out the window at a Windsor chair29. Windsor chair: 温莎椅,18世纪流行于英美的一种细骨靠椅。my neighbor has put out.The sign says FREE, but the chair is missing one leg.

Hmm... I could either repair it or use the chair for firewood.Which shall it be? Too late!While I dither over a course of action, an old-timer has pulled up.30. dither: 犹豫不决;old-timer: 老人,上了年纪的人;pull up: 停车。The chair is his, and I feel a tiny sting31. sting: 刺痛,不快。of loss.

猜你喜欢
缅因州滑雪板游牧
都市游牧
Wheelblades,夹在轮椅上的滑雪板
滑雪板固定器扎带注射模设计
雪娃
滑雪板
西夏游牧经济的几个问题
西北游牧文化对春秋青铜带钩的影响
游牧风灵动却精致
缅因州:遍地免费皆为宝