锐词

2016-02-09 18:06
遵义 2016年19期
关键词:空巢例句中国式

锐词

中国式离婚

释义:疯狂楼市的另类表象。

溯源:8月底,上海房产市场传言9月1日起将加紧限购,实行住房贷款首付比例为70%的新政策,但单身购房者不受此限制。消息一出,上海房屋成交量暴涨,甚至引发“离婚潮”,不少市民涌入民政局“假离婚”。网友调侃:感情不好,谁敢来离婚?

例句:能中国式离婚的都是真爱。

精准诈骗

释义:新型诈骗手段。

溯源:8月底,山东女学生徐玉玉被诈骗电话骗走9900元学费后猝死。仅隔一天时间,又曝出一重庆女孩被以航班取消为由骗走6100元学费。与“盲骗”相比,“精准诈骗”对你个人信息了如指掌,这也意味着某个骗局可能就是为你“量身定做”的。

例句:精准诈骗的背后是个人信息的泄露。

孝老假

释义:放假尽孝。

溯源:2016年以来,包括河南、安徽、北京在内的多地都设置或拟设置专门假期,每年给予独生子女不超过20天的护理假照料生病的父母,让子女在父母身边尽孝,即所谓的“孝老假”。然而不少网友认为,上有政策下有对策,企业很难真正执行。

例句:不说孝老假,能先把周末还给我吗?

饿极成怒

释义:互联网+导游。

溯源:8月底,国家旅游局召开全国导游体质改革试点工作会议,各地启动导游自由执业试点,游客今后将能像手机约车一样“网约导游”。网约导游一天的费用在200元到500元之间,不同星级的导游价格也不同,目前成都地区已经开始试运行。

例句:网约导游,别只是开上去很美。

空巢青年

释义:青年生存状态。

溯源:空巢青年指的是与亲人分居、单身、独居、租房的年轻人。他们几乎都是背井离乡者,“孤独得像条狗,但其实连狗都养不起……”“在沙发上看电视睡着了,醒了发现一切如旧,没人给我盖被子,没人关电视……”然而只有在大城市,他们才能安放自己的梦想。

例句:你是空巢青年吗?

小确丧

释义:微小而确实颓丧。

溯源:“小确丧”是“小确幸”这个词的反转。仔细想想,真正让你觉得对生活有点不满、隐隐想逃离的,多半不是重大危机,而是那些小而确定的沮丧:房子不够大,每天早上起床很难,不够瘦……面对小确丧,人们往往拖拖拉拉,在意着,又忍受着。

例句:小确丧让我们对生活还保持着一丝希望。

猜你喜欢
空巢例句中国式
中国式民主
关爱空巢老人
关爱空巢老人
空巢生日不孤独
不要让中国式焦虑,废掉了你的孩子
中国式教育的“逆袭”
好词好句
好词好句
好词好句
好词好句