东西方文化差异对商务英语翻译的影响

2016-03-28 08:12常琼洁
新校园·上旬刊 2016年1期
关键词:文化差异翻译商务英语

常琼洁

摘 要:随着全球经济一体化进程的不断加快,各国之间的商业往来和贸易往来十分频繁。在这样的形势下,想要让东西方能够更加了解对方的文化,做好商务工作中的英语翻译尤其重要。本文全面分析东西方文化对商务英语的影响,希望能够为商务贸易的发展提供一定借鉴。

关键词:文化差异;商务英语;翻译;影响

商务英语是经济全球化发展的产物,商务英语的翻译工作能够让东西方的文化差异得到一定程度的消除,让双方达成一种良性交流。与此同时,也能让贸易双方更加了解对方的文化。所以,做好商务英语的翻译工作,才能让国际贸易工作更加顺利地进行。

一、影响商务英语翻译的因素

1.地理环境的差异

地理环境的差异使得语言在使用上有一定差异。例如,英国处于大西洋的东侧,所以英国经常受到大西洋带来的暖风的影响,所以“zepher”(西风)具有很深的文化内涵,当地一种汽车品牌就以它命名。在中国,“东风”才具有温暖的内涵,所以我国的第一个汽车厂就是以“东风”命名。

2.思维方式的差异

语言是一种反映思维的活动形式。由于东西方的思维方式有很大的差异,所以在语言的表现上也产生了一定程度的差异。西方人的思维类型一般都是直线型的,在做事情的时候总是要把事情按照其重要性进行排列;而中国人一般都把最重要的事情放在最后说。

3.民族心理和传统文化的差异

由于国家间的民族心理和传统文化方面的差异较大,所以在宗教、社会制度等方面都呈现出了非常大的不同。在进行商务英语翻译的时候,要适应不同的文化需求。例如,在Sprite(妖精、精灵)这一饮料的翻译上,译为“雪碧”,让中国人更加了解其含义。

二、东西方文化差异对商务英语翻译的影响

1.颜色认同的文化差异

东西方文化的不同决定了其在很多方面都有很大的差距,如在颜色的认知上。例如,在对“blue”(蓝色)的认知上,西方中它具有忧郁的含义,但是在东方就不存在。所以,很多时候不能进行直译,如“blue blood”就应该翻译为“贵族”,而不能翻译成“蓝血”。

2.数字认识的文化差异

例如,在西方,13是一个非常不吉利的数字,但是中国却有一定的祥和的象征意蕴。再比如,对品牌“7 up”(七喜)的翻译,就不应该翻译成“7上”,而是应该为“七喜”。这是由于西方对“7”这个数字的喜爱,与中国人对“6”和“8”的认知相似,都有非常吉利的意蕴。

3.修辞的文化差异

东西方在修辞上也有很大的差异。例如,中国喜爱使用龙作为喻体,但是在西方没有这样的比喻方法,龙这一形象对他们来说是一个十分威猛的猛兽。再比如,我们形容一个人很笨的时候,会说他笨得像猪,而西方就没有这种比喻,一般都是用“donkey”(驴)来形容。所以在翻译的时候,应该进行一定的转换,让对方能够读懂其中的意思。

4.事物认知的差异

东西方在事物的认知上有很大的差距。例如,在“紫罗兰”一词的翻译上,在中国,这只是一种非常普遍的植物,但是翻译成“pansy”一词就产生了很大问题,因为该词在西方属于同性恋的暗喻。

三、商务英语翻译中减轻文化差异影响的措施

商务英语翻译过程中要注意词汇和句法的有效翻译,才能让翻译更加符合双方的共同认知。所以,翻译工作者在进行翻译时,应该对东西方的文化背景进行深刻了解,充分认识在某个国家中的多重意思,从而将其进行转化,变成让对方了解的语言。在翻译的过程中,要使用简洁的语言形式,让对方更好地理解。

同时,做好商务英语翻译工作还需要对当地的语法句式、风土人情、宗教信仰进行充分认知和了解,深刻掌握英语翻译的技巧,从而取得更好的效果。对很多专业词汇的翻译可以采用直译的方法,但是由于在句法上东西方存在很大差异,因此,翻译人员就应该根据实际情况进行意译或者转译,以取得更好的翻译效果。

综上所述,商务英语的翻译工作是商务贸易中非常重要的一个环节,翻译人员要对东西方文化的差异进行充分了解,才能让商务英语的翻译工作更加切实有效地促进国际贸易的发展。

参考文献:

[1]王茜.试论文化差异对商务英语翻译的影响[J].淮海工学院学报(人文社会科学版),2013(8):84-86.

[2]罗健京,刘也玲,邓云华.中西文化差异对商务英语翻译的影响(英文)[J].语文学刊(外语教育教学),2013(10):64-67.

[3]章明蕾,杨永和.中西文化差异对商务英语品牌名称翻译的影响[J].湖南工程学院学报(社会科学版),2012(1):61-64.

猜你喜欢
文化差异翻译商务英语
商务英语通用语研究:现状与反思
“任务型”商务英语教学法及应用
基于SPOC的商务英语混合式教学改革研究
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
文化差异对初入国际市场的法国中小企业影响分析
小议翻译活动中的等值理论
浅析中西方文化差异对英语翻译的影响
对外汉语教材出版的文化差异冲突与融通策略
基于图式理论的商务英语写作