好莱坞动画爱披东方外衣

2017-01-16 10:19董铭
环球时报 2017-01-16
关键词:日式折纸动画片

本报特约记者 董铭

和服、武士、折纸——以日本文化为蓝本的好莱坞动画片《魔弦传说》正在国内上映,其独特的视觉风格赢得好评,好莱坞对东方元素的改编颇具热诚,其成功经验也值得中日等东方电影人借鉴。

《魔弦传说》讲述一个满是日本元素的原创神话:孤独的男孩久保在父母的保护下,如何集齐三件宝物,打败邪恶的外公和阿姨。虽说人物设计和时代背景是日式的,但是在行为举止、情感内核上,该片依然是美式的表述习惯,这就是好莱坞的改编思路——优先照顾的终归是本土观众的视角。《魔弦传说》此前北美上映时获得极高评价,影评网站Metacritic评分高达84(满分100),《综艺》评价为“令人惊奇的质感,镜头用绚烂的折纸技艺,达到了情感的诉求”。

一直以来,西方艺术家对东方传统,尤其是经济最发达、对外开放最早的日本文化情有独钟。日本人也善于输出本土菁华,以黑泽明、宫崎骏为代表的日本电影大师,在全球范围内都拥有声誉,对世界电影和动画的发展颇有影响,日式动漫更独成一体。在技术上,好莱坞有自己的优势,以《魔弦传说》为例,制作方莱卡公司使用的是改良过的“定格动画”,配合3D打印和数码渲染,呈现出与“二次元”或“CG电脑动画”都不同的视觉效果。相比之下,迪士尼全球热卖的数码动画《超能陆战队》,以人形机器人和现代科技为卖点,其“日式血统”就不太明显,只有在角色和城市名字上能看出主创的用心,却没有传统文化的辨识度高。

虽然好莱坞制作了不少东方文化的动画片,但大部分都是借用东方的壳,讲述自己的故事。最典型的例子就是风靡多年的《忍者神龟》:一群变异的少年忍者龟,使用神秘的东方武术,在纽约的街道上与美国恶势力搏斗。同样是东方文明古国,中国和印度文化自然也是不会逃过美国人的“猎取”范围。早在二十多年前,迪士尼就以一部《花木兰》打开通往古代中国的动画之路。即便中国观众吐槽动画里的人物言谈举止“太美式”,但并不妨碍这一中国传统人物形象因此闻名世界,这不,《花木兰》真人版又在紧锣密鼓地筹备之中。好莱坞改编中国元素的动画中,《功夫熊猫》系列最为成功,随着两国动画人的合作深入,该系列拍至第三部完全抓住中国传统武侠片的精髓,不再是“异域情调”。美国动画人对于印度文化同样痴迷。曾有一部《蓝调之歌》获得2008年“昂西动画节”大奖,该片用美国爵士乐和现代女性主义立场,重新演绎印度伟大的史诗巨著《罗摩衍那》,巧妙诙谐,让人赞叹动画的想象力比技术更重要。

由此可见,好莱坞拍摄东方元素的动画片,其实并不在乎“东方故事”。编剧的思维依然是以“西方故事”为准绳。当然,亲情爱情这类放之四海皆准的主题,以迪士尼为代表的好莱坞动画巨头早已吃透,神龙大侠、日本武士等,都只是外在的噱头,阿宝和久保与家人团聚,才是换汤不换药的内在主旨。▲

猜你喜欢
日式折纸动画片
爱看动画片的爸爸
萌萌的斗牛犬
“日式脸型”也能打造时尚感的妆容
折纸鹦鹉
折纸
折纸图形
折纸
瀛海饮魂 匠心之作