我在美国被听课

2017-05-04 12:59郁建民
教育 2017年12期
关键词:玛格陈老师女士

郁建民

在国内,教师之间互相听课是非常普遍和平常的教学行为。但在美国,情况不完全一样。以下是笔者在美国参加中美教育交流时,美方教育专家来听课的情景实录。

2016年10月3日,“美中关系全国委员会”教育交流项目部主任玛格女士(Margot)飞抵我的美国交流学校格尔摩学校(Gilmore)所在地布罗克顿市(Brockton)。和我们的美国校长特瑞女士(Terry)一样,她也是一位犹太人。她负责中美教育交流项目多年了,是个精明能干的女强人。某种角度讲,也是我们的老板。所有参加本项目赴美的中国教师,都是她通过面试选拔的。我们之间的私人关系不错。她每年要往返中美若干次,普通话不错,并熟知中国文化,是个中国通,拿了中国人的礼物,不说“Thank you,I love it!”(谢谢你,我很喜欢。)而是用标准的汉語说:“不好意思。”

来了就自然少不了听课。玛格女士来的第一天,下了飞机,就直扑火车站,出了车站,钻进本市外语教学负责人简女士(Jane)的汽车里,直奔格尔摩学校(Gilmore Academy),马不停蹄地一连听了我的中国同事陈老师(Ally)4节课!Oh, man!是我的感慨。(本句是美国英语的俚语,意为不想让某事发生,可它偏偏就发生了)

课后,我对她说:“你到这里不容易,今天从纽约飞来,明天下午就回去,赶来赶去的,明天不用连着听课了,每节课都一样,你听了几遍同样的,没劲,不如在我俩办公室(其实是一间教室,临时用作我们这两个交流教师的办公室,有时还用作其他老师的选修课教室)休息一下,喝喝茶,如何?”

其实,我们都或多或少有点心理压力。我们亲爱的玛格老板(Margot)狡猾地笑笑:“在你们空荡荡的办公室一个人喝茶,可不是我此行的目的。”对于陈老师(Ally)“请提宝贵意见”, 玛格是这样来回答的:第一,我看出了那个女生是个捣蛋鬼(trouble maker);第二,有趣的是,许多中国的英语老师在上英语课时用了太多的中文,而给美国学生上中文课时却又用了太多的英语。”这其实是委婉地批评陈老师,中文讲得少了,不利于美国学生中文课的学习。

“哦,明白了。你是指要有中文语言环境。”我这样想到。下午,私下里陈老师对我说:“虽是老教师了,还是有点紧张!不知为什么。”不过,我也比平时花了更多的时间备课,心里想着:不能让她看扁了咱中国的教师。之后,不出所料,玛格一口气,连听了我4节课。早有人告诉过我,她是个工作狂,终于尝到厉害了!

我在必修课上,“课堂教学用语”用了许多中文,同时有许多学生活动,课上得很生动活跃。课后,玛格对此很赞赏,“必修课就这样上,没有进一步的建议了。”

但是,选修课,我自己都觉得不满意。因为有个捣蛋鬼(trouble maker),在下面老讲话,听课的玛格女士就在旁边,有些美国小孩可不管你是什么级别的官员。于是,我当堂给他调换座位(这一招,美国老师也常用),这个小家伙,居然装聋作哑,不睬我。

对此,玛格女士也有点对那个调皮的美国男孩生气了,瞪着圆眼,压低声音用英语对这小家伙喝到:“听见没?老师叫你换座位,还不动?”另外还嘀咕了一句,我没听清,估计是“严肃教育”的话。反正这小家伙就挪了屁股,按照我的要求做了。有些美国小孩也是看不同的老师采取不同的对策,总之也是非常“欺生”的!

我用汉语快速地对玛格嘀咕了一句:“这种情况,要在中国,我早生气了,对他进行‘严肃教育了;可在这儿,我得忍着,不是我不想多管纪律,而是投鼠忌器啊。”“对,你做得对!”玛格女士用汉语答道。

这时,旁边另一个小孩好奇地问玛格女士:“你是中国人?”玛格女士又瞪了他一眼,没有回答。我继续上课……教学过程变得顺畅起来了。

课后,她给我的建议是:①你做得很得体,很好;②多听听美国老师的课,看看,他们是如何解决类似问题的;③“明显表露出来的生气”可不是个好主意。当你真的生气时,你的英语就离你而去了。她看出了我对美国小孩违反课堂纪律,随意讲话的行为有些真的生气,因为这一节课里,我的英语出现了有几次不流利的情况。

我知道,其实她的真正的建议只有两条,第二和第三条,第一条只是让你心里稍微好受一点,易于接受建议罢了。美国式的建议,先肯定和鼓励,然后讲要改进的方面。这一点,我们中国老师在听课后评课,也常用到。

事实上,很多教育规律和方法,在不同国家里,都是相通的。

(作者单位:江苏省苏州工业园区星湾学校)

猜你喜欢
玛格陈老师女士
女士不停买衣服的背后
这位女士一个月读了100本书
玛格特·罗比将扮演芭比娃娃
女士找茬
小陈老师来上课
“认字”大师