日语复句中主从句句义关系与主语省略研究

2018-01-20 19:37付改华
文艺生活·中旬刊 2017年12期
关键词:所指

摘 要:本文通过对「~ノデ」从句中主语的省略与否、以及主语的所指进行考察,结果发现,与省略相比,主语非省略数量略高。从主语的所指上来看,有主句主题一致型、先行话题一致型、说话人/听话人一致型以及无一致要素型这四种类型,这四种类型所占比例又各有不同,这在一定程度上体现了「~ノデ」复句中主从句句义关系对主语省略的制约效果。

关键词:句义关系;省略与非省略;所指

中图分类号:H364.3 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2017)35-0090-02

一、前言

金田一春彦(1956)曾对多国语言进行对比,指出省略是日语的一大特质。因此,有很多语言学家均对日语中的省略现象等进行了诸多探讨。然而这些探讨多集中在对主题省略、句末省略上,对主语省略的研究、特别是对于复句中的主语省略的研究并不多见,这源于日语的主题优势性,即日语强调主题功能,作为句子成分的主语并未受到足够的重视。然而,作为理解句子深层语义关系时缺之不可的主语,对其省略现象的研究是有必要的。本文拟对「~カラ」从句和「~ノデ」从句中的主语省略情况进行考察,探讨复句中主从句关系对从句主语省略的限制性条件。

二、先行研究

与复句中主语省略现象相关的研究并不少见,例如南(1974)、野田他(2002)、成山(2009)就从从句类型、特别是从连接主从句的接续助词方面进行了探讨。

南(1974)根據从句内部各要素的出现方式把从句分为A、B、C三类,其中以「~ナガラ、~ツツ」等为代表的A类从句表示动作、作用的样态、方式,其中主语不出现是比较普遍的。B类从句以表示原因、理由的「~ノデ」为代表,其中主语可出现,但不能以「~ハ」的形式作为主题出现句中(此主语具有对比含义时除外)。C类一般以「~ガ、~カラ、~ケレド、~シ」等形式出现,主语即可以主格形式出现也可以以「~ハ」的形式出现。野田他(2002)根据从句中主格的出现与否对从句做了做了三种分类,分别是主格必须与主句主格一致的从句、一般要求主格与主句主格一致的从句和主格可以不与主句主格一致的从句。成山(2009)从接续词的制约这一角度考察了复句中主语的限制性使用条件。

从先行研究中我们可以看出,复句主从句的句义关系类型对主语的使用有着很强的限制性作用,体现在主语省略上,其限制性条件可以概括为:主从句主语一致型复句中,从句中的主语即可省略,不一致则从句中主语不可省略。然而,这一条件在语篇中如何体现,又受到何种语篇因素的限制,这需要我们进行进一步的考察。由于篇幅有限,本文拟对日语中表示原因、理由的「~ノデ」复句中主语省略的分布情况进行考察分析。

三、关于主语的规定

对于日语中的主语这一概念,日语学界一直有所争议,对此,本文不予探讨,对主语的规定本文遵循仁田义雄(1997:166)的规定,即:“主语是作为体现谓语所表示的动作、状态、关系等的主体,句子所表示的事态(作为句子叙述内容的事情、事态)是以其为核心所形成的,构成事态中心的构成要素”。

四、研究方法

付改华a(2012)中,笔者通过对从句中主语所指的考察,发现与从句中的主语为同一所指关系的先行词既可能为主句主题(Theme),也可为主句补语,先行话题(Topic)及说话人(Speaker)/听话人(Hearer),还有部分主语在上下文脉中找不到具有实际语言形式的先行词。需要指出的是,这里的主句主题(Theme)与先行话题(Topic)为两个层面的两个概念。主题是句子层面的概念,在句中一般用「~は」的形式提示,话题则是广域的话语展开层面的概念,是承启焦点信息的语句,有着更加多样的表现形式。本文将对小说语篇中?~ノデ?从句中的主语所指进行考察,以期对小说语篇中?~ノデ?从句中主语的省略情况进行把握。考察文本为東野圭吾(2002)『白夜行』。

五、调查分析

对『白夜行』中出现的「~ノデ」从句中的主语是否省略,以及省略与非省略主语先行词的调查结果如下:

调查结果显示,在笔者观察到的123例中,主语非省略数量略高,省略例中先行话题一致型最多,其次是主句主题一致型。说话人/听话人一致型主语省略共发现6例,无一致要素型省略有2例。非省略例中上下文脉中未见先行词、即显现主语为新导入信息的例句最多,有先行话题,但主语仍然显现的有23例。

(一)主句主题一致型主语省略与非省略

本次调查中,共有13例从句主语与主句主题所指一致的例句。13例中从句主语皆被省略。例如,在下面的例句中,(1)中省略主语Φi与主句主题「友彦は」的所指一致。

(1)友彦iは〔Φi電話番号を暗記していたので〕、この場でそれを教えた。 (『白夜行』)

本文认为,主句主题一致型主语省略可以用付改华a、b(2012)的视点的概念进行解释,说话人在阐述一个事项时,视点置于事项中的一个参与者,这个参与者最有可能就是叙述展开时所围绕的中心事项,即话题,这里的话题既可能是上文中的话题中心(先行话题),也可能是本句话中的话题中心(一般以「~は」的形式出现)。理论上来讲,一个语篇中的视点关系为:

1=E(说话人) ≥ E(先行话题) ≥ E(句子主题) > E(句中补语)

主句主题一致型省略中,由于主题「Xは」的参与,说话人视点被置于“X”,视点关系为:1=E(说话人)≥E(X),根据视点一致性原则,从句中视点同样置于“X”,「Xは…(Xが)…」有着普遍适用性。这也在一定程度上能够解释为何调查中未见同类型主语非省略这一问题。

(二)先行话题一致型主语省略与非省略

本次调查中,先行话题一致型主语省略与非省略呈相近的分布。

(2)①桐原iは、ややつり上がった目で向かいの二人を眺めながら、右手の人差し指でテーブルの表面をこつこつこつと叩いた。②〔まるでΦi値踏みするような目つきだったので〕、友彦は少し不快になった。endprint

(『白夜行』)

(2)中,复句②的句子主题出现于后项,即「~ノデ」从句前没有阻碍先行话题“桐原”视点一致性的元素(这一元素最可能为本句句子主题),因此从句中主语省略也是极为自然的。然而,这种省略常见于句子主题位于后项的情况。

与先行话题所指一致、且没有主句主题影响的的从句主语并非全部可省。

(3)一方、桐原洋介T1の足取りに関する新たな情報Tも得られていた。金曜日の六時過ぎ、彼T1 が一人で歩いているのを、薬局の店主T2が見ていたのだ。店主T2によれば、声をかけようと思ったが、〔桐原T1が急いでいる様子だったので〕、かけないでおいたということだった。

(『白夜行』)

(3)中,先行文脉中的“桐原”为话题,然而,笔者视点并未置于其上,整段话客观叙述一个同时有“店主”和“桐原”参与的事件,其视点关系为:

T1 ≤T(事件)>T2(=T1)=T2(=T1)

即,以客观的视角出发描述视点强度一致的两个话题人物,两者话题性一样,均需在语篇中呈现,否则可能使得篇章不够客观、具体。

(三)说话人/听话人一致型主语省略与非省略

说话人/听话人一致型主语省略雖不多,仍有发现。

(4)〔ΦS今すぐここへ持ってきますので〕… (『白夜行』)

(4)从句中的省略主语ΦS的所指为说话人。这种省略主要发生在具体会话场景中,动作主体可通过语境获知,于会话参与者来说,省略共知信息是语言的省力原则所要求的,于小说读者来说,可以达到身临其境,引人入胜的语篇效果。但是「~ノデ」从句中说话人/听话人一致型主语省略与非省略并不多见,这间接证明了「~ノデ」的客观性(永野贤(1952)、前田直子(2009))。

(四)无一致要素型主语省略与非省略

无一致要素型主语省略主要发生在泛指性主语上。例如

例(6)中,省略主语可以理解为“光线、天、外面”等,但是不管哪个,均包含于谓语「暗かった」里,对于语义传达并无影响。

(5)〔Φ暗かったので〕、それが彼だと最初気づかず…。

(『白夜行』)

另一方面,无一致要素性主语的非省略是比较常见的。包括非省略主语构成句子的焦点信息、新信息及背景信息这三种情况。

(6)a.〔畳の上に座布団が一つ置いてあったので〕、それを指して笹垣は訊いた。

b.〔ドアのすぐ横に押しボタンがあったので〕、笹垣はそれを押した。

(『白夜行』)

(6)中a、b两句中「~ノデ」从句从意义上来讲,并不是严格意义上的原因理由,而是交代了主句所叙述事项的背景信息。两个从句中主语均未省略,作为背景信息中一个组成成分被提示。

六、结语

以上,本文对「~ノデ」从句中主语的省略情况进行了考察,结果发现,「~ノデ」从句中的主语从所指上来看,可以分为主句主题一致型、先行话题一致型、说话人/听话人一致型以及无一致要素型这四种类型,其中,先行话题一致型主语省略最多见,由此可知,语篇中主语省略涉及范围更广。另外,说话人/听话人一致型不多见也间接证明了「~ノデ」所体现出的“客观因果关系”这一主从句句义关系。然而,调查中也发现,有一部分句子,主从句主语皆被省略,且均与先行话题所指一致,本文把此类型作为先行话题一致型主语省略进行了考察。但是此中的界限该如何界定还需要从语篇构成的角度进行分析。

例句出典:

[1]東野圭吾(2002)『白夜行』集英社文庫.

参考文献:

[1]M. A. K. Halliday An Introduction to Functional Grammar .Hodder education, 2004

[2]久野.暲『談話の文法』[M].大修館書店,1978.

[3]永野賢.から と ので とはどう違うか[J].『国語と国文学』,1952(29).

[4]成山重子.『日本語の省略がわかる本』[J].明治書院,2009.

[5]仁田義雄.『日本語文法研究序説』[M]くろしお出版,1997.

[6]野田尚史·益岡隆志·佐久間まゆみ?田窪行則『日本語の文法4 複文と談話』[M].岩波書店,2002.

[7]付改華.「日本語の複文における主語省略の条件について ― 省略要素の同定を中心に ― 」『言語の普遍性と個別性』 No.3[J] 新潟大学現代社会文化研究科,2012..

[8]付改華.「複文の従属節における主語省略について ― 「カラ」節を中心に ― 」[J].『現代社会文化研究』第52号,新潟大学現代社会文化研究科,(2012).

[9]前田直子.『日本語の複文』[M].くろしお出版,2009.

[10]三上章.『象は鼻が長い』[M].くろしお出版,1960.

[11]南不二男.『現代日本語の構造』[M].大修館書店,1974.endprint

猜你喜欢
所指
趣填51
遗忘者
浅析摄影艺术中的符号学语言
符号学视域下的央视春晚公益广告
符号学与法国结构/解构主义思潮
基于象似性的英语词汇学习
论《伤逝》中的含蓄意指与双所指现象
中国早期电影中性爱表现的所指挖掘
语言与文字:艺术视野下的文字与图像关系研究之四
火柴迷宫