《〈甲骨文合集補編〉資料來源索引總表》訂補

2018-12-02 07:07趙孝龍
甲骨文与殷商史 2018年0期
关键词:來源南明拓片

趙孝龍

(中國社會科學院歷史研究所,出土文獻與中國古代文明協同創新中心)

《甲骨文合集補編》(下文簡稱《補編》)是中國社會科學院九五社科重點項目“甲骨學一百年”的科研成果之一,它整理和增補了未被《甲骨文合集》(下文簡稱《合集》)收録的珍貴資料,是《合集》的延續與發展。《〈甲骨文合集補編〉資料來源索引總表》(下文簡稱《補編來源表》)是《補編》的重要組成部分,它爲學者對甲骨拓片進行追根溯源提供了極大的方便,是一項非常有意義的工作。但是,由於編纂過程中所存在的一些不確定因素,《補編來源表》中難免存在一些問題。筆者有幸參與了由宋鎮豪老師主持的中國社會科學院“十一五”重大規劃項目暨國家社會科學基金重點課題《甲骨文合集三編》的拓片校重工作,在校對拓片的過程中,筆者發現了《補編來源表》中的一些遺漏或不當之處。因此特做訂補如下,以方便諸多研治甲骨的學者。

1. “補編666”號拓片,《補編來源表》中顯示其選用著拓號爲“京1125”,在《補編》中,《京》是《戰後京津新獲甲骨集》的簡稱,而“戰後京津新獲甲骨集1125”與“補編666”並非同一拓片(圖一)。與“補編666”相同的是“京人1125”,《京人》在《補編》中是《京都大學人文科學研究所藏甲骨文字》的簡稱。因此,此處應該是編者誤將“京人1125”寫成了“京1125”。

2. “補編1247反”號拓片,《補編來源表》中顯示其選用著拓號爲“蔡綴29反”,“重見號”和“備注”欄中未作表述。除《蔡綴》外,此片甲骨拓片還重見於“續5.25.7”和“續存上80”。《續》和《續存》在《補編》中分别爲《殷虚書契續編》和《甲骨續存》的簡稱。在以上三枚拓片中,“續5.25.7”僅保留了文字部分,殘缺非常嚴重,根據拓片四周的整齊程度判斷,這可能是人爲地將無字部分去掉了(圖二)。“補編1247反”和“續存上80”都很完整,但“續存上80”較爲清晰。

補編666

京1125

京人1125

補編1247反

續5.25.7

續存上80

3. “補編1760反”號拓片,《補編來源表》中顯示其選用著拓號爲“東大388b”,“重見號”欄爲空。除此《東大》外,此拓片還見於“前7.4.2”,《前》即《殷虚書契前編》的簡稱。然而,“東大388b”與“前7.4.2”雖然字迹清晰,却並不完整(圖三)。根據《補編來源表》可知,“補編1760反”是由“合集6063反”與“東大388b”綴合而成。因此,“補編1760反”號拓片最爲完整。

東大388b

前7.4.2

補編1760反

4. “補編6609”號拓片,《補編來源表》中顯示其選用著拓號爲“歷拓5002”,“重見號”與“備注”欄爲空。除“歷拓5002”外,此拓片還見於“明後1883”和“南明288”(圖四)。《明後》和《南明》分别是《殷虚卜辭後編》與《戰後南北所見甲骨録·明義士舊藏甲骨文字》的簡稱。“明後1883”與“補編6609”兩枚拓片無論從完整度還是從清晰度來看都相差不多,而“南明288”是摹本,且僅將“余乍”兩個字摹出來,漏掉一個“桑”字。

5. “補編8970”號拓片,《補編來源表》中顯示其選用著拓號爲“傅2”,其餘各欄未作表述。除“傅2”外,這枚甲骨拓片還見於“日天555”(圖五),《日天》是《天理大學附屬天理參考館甲骨文字》的簡稱。此二者相比,“補編8970”號拓片更加清晰一些。

6. “補編9314”號拓片,《補編來源表》中顯示其選用著拓號爲“京人2345”。《京人》在上文中已做介紹,此不贅述。但“京人2345”與“補編9314”並非同一拓片,與“補編9314”相一致的是“京人2245”,“京人2345”應是“京人2245”的誤寫(圖六)。

補編6609

明後1883

南明288

補編8970

日天555

補編9314

京人2345

京人2245

7. “補編10885”號拓片,《補編來源表》中顯示其選用著拓號爲“歷拓1191”,其餘各欄未作表述。除“歷拓1191”外,此拓片還見於“殷餘13.1”,《殷餘》是《殷墟文字之餘》的簡稱。“歷拓1191”與“殷餘13.1”都很清晰,但“歷拓1191”的品質更勝一籌(圖七)。

歷拓1191

殷餘13.1

猜你喜欢
來源南明拓片
家乡桃花美
《韦洽墓志》拓片
五代南汉李纾墓志拓片
北宋《曲行殷墓志》拓片
拓片制作中的用墨技巧
银幕内外中的“慕课”
南明大学士文安之佚诗辑录
看懂了汉字,就看懂了人生,太深刻了!
Clay Sculpture: The Modern Existence of Niche artworks
广西梧州“南明兴陵”迷踪揭秘