社会语境视角下的语言使用分析

2019-04-11 09:43邹薇邵晨曾毅
文教资料 2019年3期
关键词:对比分析研究成果

邹薇 邵晨 曾毅

摘 要: 本课题以当前语境新论存在的重要趋向即社会语境为理论基础,根据语用学是研究语言运用及规律的学科,结合英语演讲的课堂知识,整理近一年来英国脱欧各个阶段的社会背景和阶段性成果,以英国脱欧谈判高层代表英国首相特蕾莎·梅的演讲语料为小切口,对阶段性语料进行整合归纳和对比分析,为我国在类似场合下的言语交际提供参考和新视角,记录项目组成员取得的研究成果。

关键词: 演讲语料 整合归纳 对比分析 研究成果

1.引言

自1973年加入欧洲共同体以来,尽管英国一直作为欧盟中的“例外”,但长期未在政府高层公开讨论脱欧,2017年3月正式启动脱欧程序,在脱欧局势愈演愈烈的状况下,以特蕾莎·梅为代表的英国政府多次发表有关英国脱欧的相关演讲。本小组成员选取典型的特蕾莎·梅关于英国脱欧的公开演讲作为研究语料,结合英国近一年来的政治经济局势,在社会语境视角下进行语言使用研究。

2.研究方法

本课题以马克思唯物主义观点为指导,以追踪调查法和定性分析法为主要研究方法,从权威新闻报道、公开演讲、新闻发布会等渠道搜集多种语料,结合有关文献资料,从社会语境视角下的语言使用研究角度深入研究英国脱欧谈判代表特蕾莎·梅公开演讲语料,发现语境新的特征。

(1)文献法:查阅相关权威刊物与网站的相关资料,从中国知网等权威渠道寻找相关文献,小组以成员独立学习和小组共学的形式研读权威文献,巩固理论基础,查找相关背景资料。

(2)行动研究法和追踪调查法:持续关注英国脱欧进程,尤其是有关于“英国脱欧”相关的报道;关注身边的社交网站(比如Youtube、推特、Facebook)上体现的当前有关“英国脱欧”的报道,搜集英国脱欧双方高层领导在谈判会后的演讲视频,对英国脱欧的进程进行追踪调查研究,并形成一个持续调查研究体系。

(3)小组分工合作:小组内部不定期召开相关的沙龙与交流会,分享自己每个阶段体会到的东西,有自己的创新与升华,并且不定期与指导老师交流,形成更加系统的东西。

(4)专家调查法:依靠相关学术专家的知识、经验、学术论文及成果对搜集的相关语料、文献资料进行分析研究并归纳,得出相关结论成果。

3.语料分析

(1)特蕾莎·梅的脱欧演讲是典型的公开演讲,符合三个特点:

①公开演讲更有条理性和逻辑性。

A.明确了讲话的目的,有针对性,抓住重点,没有过于发散,不着边际,她的每一句话、每一段话都紧紧围绕着英国脱欧,包括英国脱欧的目的,预期的结果,英国的谈判底线,英国经济政治法律脱欧的提案,针对当前欧盟的相关要求做出回应等重要内容,没有偏离主题。

例:1.“It must protect peoples jobs and security.”

——Our Future Partnership 2018.3.04

2.“We seek to guarantee the rights of EU citizens.”

——Article 50 of the Treaty of Lisbon 2017.03.29

B.多用序数词引导思路。特蕾莎·梅英国脱欧演讲的内容要点,按照时间、空间、重要性等关系组织语言,分成第一、第二、第三,或首先、其次、最后等形式来讲。

例:“And for me that means five things:

First, the agreement we reach with the EU must respect the referendum.

Second, the new agreement we reach with the EU must endure.

Third, it must protect peoples jobs and security. ”

——Our Future Partnership 2018.3.04

C.多用“因为……,所以……”、“只有……,才……”和“如果……,就……”等因果关系与条件关系句型,将前后文串起来,具有连贯性。

例:1.“As I told EU leaders,...”

——the speech of November 22nd

2.“So these are the five tests for the deal that we will negotiate.”

——Our Future Partnership 2018.3.04

②公开演讲多用正式词语。特蕾莎·梅的相关脱欧演讲中很少涉及俚语、行话、不合語法的内容,演讲内容经过了精心的润色和打磨。

③公开演讲要求特别的呈现方式。特蕾莎·梅的相关脱欧演讲中很少突然插入“well” and “you know”这些词或者发声停顿,避免了令人分心的特殊习惯和语言习惯。

(2)特蕾莎·梅演讲时开头结尾的特点

①在演讲开头引起听众的注意和兴趣,将英国脱欧事件与英国民众密切相连,吸引了听众注意力。

例:“Yesterday, I was in Salzburg for talks with European leaders.

I have always said that these negotiations would be tough - and they were always bound to be toughest in the final straight.”

——the speech of November 22nd

②在演讲结尾时多使用祈使句和呼吁性的句式,多使用”We can...”的句式将演讲主题联系听众,让听众更具有代入感,让英国民众感受到英国脱欧与自己密切关联。

例:“So let us do so together.

Let us come together and work together.

Let us together choose to believe in Britain with optimism and hope.

For if we do, we can make the most of the opportunities ahead.

We can together make a success of this moment.”

——Article 50 of the Treaty of Lisbon 2017.03.29

(3)外交场合语料特点

特蕾莎·梅在演讲中使用了假设的举例,为英国人民勾勒出脱欧后的蓝图,例如Our Future Partnership 中用“We will...”,“When we...”等句子,描述了真实的情景,与听众相联系,使他们融入演讲中。在这里特蕾莎·梅使用此类语句想使演讲的听众感觉到个人与英国脱欧后的相关发展紧密相关。

例:“We will do everything we can to give you more control over your lives.

When we take the big calls, well think not of the powerful, but you.

When we pass new laws, well listen not to the mighty but to you.

When it comes to taxes, well prioritise not the wealthy, but you.

When it comes to opportunity, we wont entrench the advantages of the fortunate few.

We will do everything we can to help anybody, whatever your background, to go as far as your talents will take you.

——Our Future Partnership

(4)特蕾莎·梅演讲语料词句选择特点

表明重要论点和脱欧相关政策的句子多为短句,具备句子结构简单,单词较少且多为短词,句义明晰、简洁明快的特点,有效突出了英国方面脱欧的相关主张,强调了脱欧和英国人民紧密相关,让受众更好地理解演讲的层次结构和目的。

例:1.“We want to maintain the Common Travel Area with the Republic of Ireland.”

——Article 50 of the Treaty of Lisbon 2017.03.29

2.“Third, it must protect peoples jobs and security.”

——Our Future Partnership 2018.3.04

3.“Throughout this process, I have treated the EU with nothing but respect.”

——the speech of November 22nd

4.研究结论

特蕾莎·梅语料特点:

(1)典型的公开演讲,语料具有条理性,逻辑性强,多用动词和短词,重要观点清晰而简练,一般为短句。

(2)在演讲开头紧密联系英国人民,结尾时多使用祈使句和呼吁性的句式,借助“we can”“our”强化英国民众在脱欧中的主体意识,意图获得更多的支持。

(3)在英国首相特蕾莎·梅关于脱欧的演讲中,可以看到一些曾多次出现的词句。“脱欧就是脱欧”、实现“成功脱欧”及为英国争取“最好的协议”是她演讲中的保留辞令。“硬脱欧”态度开始转变,她对于与欧盟谈判的优先要务的描述已出现了细微的变化。如英国与欧盟之间的谈判将决定英国的未来,也将决定欧盟的未来。英国仍然希望和欧盟保持良好而紧密的伙伴关系。

(4)语料内容高度联系各阶段的政治经济局势,就欧盟的脱欧政策、英国脱欧的底线、英国脱欧后的相关发展等方面进行相关的陈述,为英国脱欧的基本政策做阐述,但具体条款和细节较少提及。

(5)语料内容符合英国首相的身份和政治立场,适应外交场合的用语,形成独特的演讲风格,语料的研究价值高。

5.讨论

本课题在严格遵循学校安排的情况下,通过与导师和项目组成员的不懈努力,理论联系实际,从语用学中的语境角度特别是社会语境视角下对特蕾莎·梅关于英国脱欧公开演讲的相关语料进行系统分析,通过分析特蕾莎·梅的相关语言特点了解到其演讲是典型的公开演讲,符合政治身份,适应英国脱欧各阶段的经济政治环境和外交局面等一系列特点。

我国是经济大国,正处在全球化背景下的经济高速发展时期,与很多国家建立了合作关系,如经合组织、金砖五国等,通过对特蕾莎·梅的演讲语料的分析研究英国脱欧,一定程度上能为我国面临类似言语交际场合提供某种参考。

参考文献:

[1]戚雨村.语用学说略[J].外国语(上海外国语大学学报),1988(4):16-23.

[2]金玲.英国脱欧:原因、影响及走向[J].国际问题研究,2016(4):24-36.

投稿经費由华中农业大学2018年科技创新基金(SRF)项目资助。

猜你喜欢
对比分析研究成果
我校多项研究成果荣获省、市科研奖
冀东1:25000高精度航磁及研究成果
戴·赫·劳伦斯《菊馨》三个版本对比分析
吉尔吉斯斯坦《福乐智慧》研究成果评述
节水灌溉技术研究成果获ICID肯定
第二语言纠错反馈研究成果与对外汉语今后研究方向
古代汉藏文化交流研究成果(1979-2011)述评