微言天下

2019-06-05 18:04
英语学习 2019年6期
关键词:复制品手语研究者

It was intended to set the travel world on fire: Aurora Station, the worlds first in-orbit(在轨的)hotel. Housed aboard a structure about the size of a large private jet, guests would soar 200 miles above the Earths surface, enjoying epic(壮丽的)views of the planet and the northern and southern lights.

随着人們对宇宙探索的不断深入,太空旅行已经渐渐不再是遥不可及的幻想。美国Orion Span公司宣布,名为“极光站”(Aurora Station)的太空旅馆会在不久的将来正式进入轨道运行。搭乘这一特殊的“飞船”离开地球表面,冲破云层,进入太空,旅客们便能够实现真正的航天之旅,得以俯瞰地球的壮阔美景,享受绚丽的极光之美。当然,一趟太空旅行的价格是极其昂贵的,将于2022年启程的为期12日的旅程花费高达950万美元。然而,如此高昂的价格并没有阻挡人们的好奇和热情,报名太空旅行的人已经排到了项目开启日的七个月之后。负责人称,他们希望能让旅客们体验职业宇航员的生活,除此之外,舱内还装有虚拟现实设备,能够让人们尝试诸如飘浮、月球行走等太空历险。不过,有些科学家认为,出于对旅客身体因素、船舱安全性能和工程标准等诸多风险的考量,太空旅馆的实际体验效果还不太好说。这一充满科幻气息的宇航体验是否真能如预期般惊艳,几年后便可见分晓。

The majority sign language of the UKs deaf community, British Sign Language (BSL), varies from one part of the country to another—it is clear that BSL has dialects. Many people mistakenly assume that sign language is some kind of universal form of communication. In fact, there are over 100 different sign languages in the world today.

手语为聋哑人士搭建了沟通的桥梁,是一种不容忽视的重要交流手段。这种无声的交流方式通常并不是由某个人发明和规定的,而是在人们的交流中自然发展并约定俗成的。虽然手势交流看似是一种可以全球通用的模式,但实际上,手语也和其他语言一样有着地域差异。如今,世界范围内共有一百多种不同的手语,而英国手语(British Sign Language)甚至存在“方言”之说。在英国,现代手语诞生于18世纪的一座聋哑学校,而这一“标准”手语的应用范围颇为有限。到了19世纪,不同地区逐渐发展出了多样的手势表达,使得手语的发展呈现出多样性的特点。如今,单是“紫色”的表达,在英国手语中就多达17种,甚至连表达简单数字的手势也都不尽相同。一些语言学家致力于探寻不同地区的手语是否如真正的方言那样存在系统的规律特性,以揭示其背后的社会学和语言学奥秘。

All of these examples demonstrate the breadth of 3D printing applications in cultural heritage. They all seem to contribute to the same quest: enabling people to learn, enjoy and better appreciate cultural heritage through multi-sensory experiences. Being able to touch, explore the shape, feel the weight and even smell the replica(艺术复制品) of an artefact has the potential to transform cultural heritage experiences.

在过去的十年里,博物馆和艺术机构成为了3D打印技术最广阔的试验台。由于馆藏艺术品的价值和特殊性,参观者通常只能透过玻璃橱窗进行观赏,而不能近距离接触。对于历史或艺术的爱好者和研究者来说,3D打印无疑为历史文物的欣赏和研究提供了更多的可能性。通过数字制造(digital fabrication)而诞生的艺术复制品能够精准还原原件的全部细节,让人们在不损坏文物本身的前提下近距离地触摸它们,感知其具体的质地、重量和色泽等,从而获得多重感官的全面认知和更加深入的体会。最著名的数字制造项目是埃及图坦卡蒙陵墓(Tutankhamens tomb)的复制重现,通过3D打印技术制成的复制品能够让游客走进陵墓内部近距离体验细节,不仅使古迹发挥了旅游价值,还使其脆弱的原始遗迹得到了更完好的保护。这一将历史文化遗产通过科技手段完整再现的方式正逐渐得到更多艺术和历史机构的采用。

The latest version of Google Chrome includes a new feature that users have hankered(渴望,追求)after for years: dark mode. But despite its growing popularity, the science around shady screens leaves much to be desired.

近日,谷歌浏览器(Google Chrome)更新后推出了夜间模式(dark mode),给互联网世界带来了一片欢腾的气氛。尽管夜间模式在许多其他应用和设备中存在已久,但人们对这一浏览模式的热爱和渴望却从未停止。谷歌此次顺应潮流的更新,让一些研究者深入分析了夜间模式的优势和由来。在夜间模式下,屏幕背景会变成黑色,字体会变成白色,这种与普通模式完全相反的色彩呈现使电子设备的亮度大幅降低,从而节省了电量。更重要的是,夜间模式能够保护用户的视力,不仅能缓解眼疲劳,还能让人们更容易进入睡眠状态。然而研究显示,夜间模式只有在短期阅读的情况下才能够发挥优势,如果用户需要阅读篇幅较长的文本,白底黑字对于眼睛来说仍是最舒适的选择。研究者认为,夜间模式在诞生之初并非出于保护视力的目的,而是源于计算机代码的编写习惯。自计算机诞生以来,程序员大多都是在黑色的屏幕背景上进行代码编辑的。

猜你喜欢
复制品手语研究者
手语学习,只为更懂你
高等教育中的学生成为研究者及其启示
自然手语在聋人大学生手语中的使用调查研究——以南京特殊教育师范学院为例
博物馆该不该使用复制品替代文物展出?(下)
研究者称,经CRISPR技术编辑过的双胞胎已出生。科学将如何回应?
城市不应是复制品
书画收藏,该如何对待高仿复制品与赝品
医生注定是研究者
奇怪的手语图