国际汉语教学和外语教学的比较研究

2019-10-08 05:26马序
神州·上旬刊 2019年9期
关键词:外语教学比较

马序

摘要:随着国际间的交流密切,中国与世界各国之间的互动频繁,推动了“汉语热”的发展,国际汉语教学在我国的地位也逐渐受到重视。本文笔者在国际汉语教学日益盛行的背景下,对国际汉语教学和外语教学进行了比较研究。

关键词:国际汉语教学;外语教学;比较

近几年来,随着我国社会经济的迅猛发展,“一带一路”、全面深化改革、全面对外开放等一系列国家外交战略的稳步推进,中国在国际社会中的地位与影响力与日俱增。作为一个拥有五千年的历史文明,以及世界人口总数最多的东方大国,中国以其独特的魅力吸引着世界其他国家的公众慕名而来,由此也掀起了一股国际汉语学习热潮,一时间,汉语在世界上广受推崇。

在国际汉语教学日益盛行的当下,关于国际汉语教学和外语教学的比较研究,笔者认为,需要把握两个主要维度。第一,对于其他国家的公民而言,学习汉语实际上就是在学习一门新的外语语言,因此,第一个要把握的维度就是国际汉语的外语属性。第二,汉语与世界其他任何一门语言都不相同,它有自己的独特性,从拼音、字形、句子、段落、篇章到审美理念、价值观、文化传统、风俗习惯等各具特色。因此,在研究国际汉语与外语教育的异同时,还要把握其自身的独特性。

一、外语教学维度下国际汉语教学和外语教学的比较研究

对于大多数外国人而言,对外汉语是其第二语言。不同于学习母语或者本国其他民族的语言,亦或是世界上汉语以外的其他语种,对于来自汉语非母语国家的外国人而言,学习汉语无论是在学习内容、学习目的、学习动机,还是文化背景上都大相径庭。

1.学习内容上的差异

汉语是世界华人相互交流,彼此沟通的语言工具,也是中华民族五千年历史文化传承的文字象征。学习汉语,既要学习其工具性、语言性的一面,这是最基本的要求,也是浅层次的要求。也要学习其人文性、艺术性、历史性的一面,这是高层次的要求。就国际汉语教学内容中汉语工具性的一面來讲,汉语拼音、字形、组词、造句、成语、唐诗宋词等都是基本的教学要求,要求外国学生能够会读、会写、能够理解并熟练应用。就国际汉语教学内容中人文历史性一面来看,要求以汉语文本为载体,回归文本的时代背景,以此为基础鉴赏文本内涵,品读其蕴含的历史智慧。这对于外国学生的知识储备和文化修养提出了极高的要求,也是长期以来国际汉语教学中的难点。

2.学习目的上的差异

以汉语作为第二外语的外国人,其学习汉语的目的与学习母语的目的大不相同。人们最初学习母语往往是生理本能需要,如想吃某个东西,想和人交流等就会逼迫自己发声说话。再往后人们是为了口语交际、阅读理解的需要而系统性地学习母语知识,其学习目的是综合的、复杂多样的。而国际汉语教学面向的绝大多数都是成年的外国人。他们学习汉语的目的千差万别。有的是为了职业的需要,如需要到中国企业上班、做翻译工作、做外交工作等;有的是为了学业需要,如到中国攻读硕博士研究生、来中国做交换生等;也有的是为了到中国度假旅游等生活所需。受不同受教对象学习汉语的目的差异化的影响,致使国际汉语教学内容各有所侧重,教学要求也有很大的差异,但总体来说,针对性强、目的性强。

3.学习动力上的差异

对于绝大多数外国人而言,其汉语学习动力往往十分有限。一则,相对于母语,汉语对于外国人而言其应用范围是有限的,使用的机会也相对较少,很多人不会苦攻汉语。二则,汉语相对于其本国语言而言,无论是语法结构、词汇,还是文化内涵都更加复杂深奥,语言表达更加灵活多样,阅读文本更加艰深难懂,这让大多数学生望而生畏,缺乏十足的汉语学习动力。

4.文化背景上的差异

以英语文化和汉语文化的文化背景差异为例。受社会形态、社会结构、生活水平、风俗习惯、主流价值观等多方面因素的影响,英美国家和中国在文化背景上存在很大的差异。例如,在中国,熟人之间的人际交往大都会问道以下问题,“晚饭吃了吗?”、“你要去干什么啊?”、“你每个月工资多少钱啊?”。在欧美国家,你询问一个当地人“Have you eaten?”或者“What are you going to do?”、“How much money can you earn every month?”此类问题会招致对方的反感,会认为你很粗鄙,爱好刺探别人的隐私,素质低下。

通过上述对比分析发现,国际汉语教学既要注重知识性、语言性的一面,也要注重文化差异的渗透,要善于培养学生的跨文化交际意识,用全新的角度去审视汉语学习与其他外语学习或者母语学习的区别。

二、汉语独特性维度下国际汉语教学和外语教学的比较研究

汉语作为中华文明的文字象征、符号象征,承载着中华民族博大精深、源远流长的五千年中华文明,汉语学习有其独特的语言魅力。教师在国际汉语教学过程中要引导学生自主比较汉语和其他语言的区别,发现其独特性。例如,汉语是有声调的语言,不同的声调表达语气不同,意思也大不一样。像“你是个学生。”和“你是个学生?”这两句话,前者是陈述事实,后者则是向对方发起疑问。又如,很多语言在人称、格和数的表达上有变化,而汉语除了人称代词有数的变化以外,其余均没有上述变化。像英语语言中就特别强调动词时态和动词语态的变化,在汉语中不管是现在、过去还是将来,动词均无需变化形式。就动词语态来说,英语中的主动语态在汉语中是“把”字句,英语中的被动语态在汉语中是“被”字句。诸如此类的语法现象和文化现象不胜枚举,这些都是汉语独特性的体现。

国际汉语教学研究要求教师立足于外语教学属性和汉语自身独特性两个维度,在具体的执教实践中要善于引导学生,培养国外学生的跨文化交际意识,为推进中外间的友好合作交流添砖加瓦。

参考文献:

[1]况野.全球化背景下的汉语国际教育与中华文化传播[J].汉字文化,2019 (04).

[2]朴实.外语教学中的跨文化教学策略[J].智库时代,2018 (40).

猜你喜欢
外语教学比较
从震旦到复旦:清末的外语教学与民族主义
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
“Less Is More”在大学外语教学中的应用
The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
西方文艺复兴时期与中国宋元时期绘画题材的思维方式比较
电影《千年之恋·源氏物语》与《源氏物语千年之谜》的比较
同曲异调共流芳
托福听力指南:如何搞定“比较”和“递进”结构的讲座题
微媒介在辅助外语教学中的应用探讨