承德国际旅游城市建设中英语翻译人才培养探析

2019-11-13 13:03陈雪媛张歆怡
鸭绿江 2019年24期
关键词:承德英语翻译人才

陈雪媛 张歆怡

一、国际旅游城市概述

通常认为,国际旅游城市是指城市旅游功能影响力辐射到本国以外的区域,对这些区域可以产生一定程度的影响,这样的城市即可成为国际旅游城市。国际旅游城市可以分为综合性国际旅游城市和专业性国家旅游城市,我国的北京即属于前者,海南三亚属于后者。不同的旅游功能属性决定了城市的旅游定位,也影响了辐射区域的旅游资源分配。

二、承德建设国际旅游城市的渊源

随着改革开放的不断深入,我国旅游业得到了快速发展。我国历史悠久的名城众多,具有丰富的人文特色和地理特色,这些都是旅游产业发展的天然资源。承德作为一座古城,无论是自然风光、人文环境都受到了国外旅客的青睐,随着旅游的白热化,英语翻译人才的需求量猛增,如何能够将旅游资料中的宣传信息和内涵更精准地表达出来是承德建设国际旅游城市所面临的严峻问题。

2009 年,承德市首次提出要将本市打造成一座国际旅游城市的目标。2011 年10 月河北省省长办公会议上,通过专题研究,确定了承德市发展文化遗产保护再利用的政策,同时为承德建设国际旅游城市迈出了坚实的一步。当前承德市国际旅游城市建设已经上升为省级发展战略,各项理论与实践蓬勃发展,力争2020 年初步实现国际旅游城市的目标。

三、英语翻译人才培养

1.做好教学与建设国际旅游城市的战略对接

帮助承德高校英语教学快速适应承德建设国际旅游城市的战略,这对提高承德英语翻译人才的培养至关重要,同时也对高校英语专业教学的质量保障有重要影响。

在整合旅游资源的改革思路下,帮助承德高校英语教学工作者熟悉承德建设国际旅游城市的战略目标,熟悉国际旅游城市人才培养的思路,了解其优势,让承德高校英语教学认识到国际旅游城市的战略是为了更好地提升承德这座城市的国际形象,提高城市知名度。具体要结合旅游服务管理制度、旅游质量考评制、旅游服务程序制度、旅游质量审核制度、旅游信息公开制等制度,加大对承德高校英语人才的专项培养机制整合,让承德高校英语翻译人才的管理方式变得更加灵活和明确。另外,还应该进一步借鉴海南在培养旅游人才中的方式,从而完善承德高校英语翻译人才机制。

2.根据旅游功能属性重点培养翻译技巧

不同的旅游功能对英语翻译能力有所不同。根据承德发展国际旅游城市的定位,承德需要大量的文化交流性质的翻译人才,因此要重点培养相应的翻译技巧,比如类比式翻译。类比式翻译在人文交流中十分重要的一种翻译技巧,它的优势是在于将两国的文化进行对比,将国外旅客迅速带入到文化氛围当中,对陌生的异国文化更好地产生认知。由于承德的地域文化特征明显,如果一味地按照本身的内涵进行翻译,那么会无法让国外游客理解,因此采用类比方式可以更好地产生共鸣。

3.提高旅游翻译从业者的专业能力考核

加强旅游翻译从业者的业务能力考核。要建立旅游翻译从业者业务分析研判的数据模型,此模型可以业务的成果和信息数据的应用实现共享,并且利用大数据筛选和分析的技术对考核结果进行预先研判,提前掌握旅游翻译从业者翻译服务过程中存在的共性问题以及未来的趋势性问题,利用模型开展未来的业务指导和铺垫。

积极改进专业化岗位招聘体系。根据岗位、专业以及级别的不同,进行差异化招聘。如组团翻译、私人翻译、会议翻译等按专业、级别分别进行招聘,旅游产业涉及到许多方面,城市的旅游行业越发达,其辐射影响力就会越大,其中不同的产业诸如服装、观光、农业、娱乐、养生等等,都涉及到大量的行业词汇,要做好承德旅游英语的翻译工作,应当首先对承德各个行业的术语以及词汇有充分的了解。

从事相关翻译服务的翻译人员的资格认定都必须具有必要的资质,特别是直接进行大客户的专业技术翻译人员,需要对相关人员进行法律教育和专业技术培训,待考核合格后方可进行工作。

结语

综上所述,承德国际旅游城市建设中英语翻译人才培养是一件长期的事业,需要在实践中不断的探索,找到符合承德战略发展的自身定位,英语翻译人才培养必须要与当前承德国际旅游城市的战略保持一致,这样才能更好地实现精准化人才培养。

猜你喜欢
承德英语翻译人才
人才云
中国农业发展银行承德分行
翻译转换理论指导下的石油英语翻译
中国农业发展银行承德分行
中国谚语VS英语翻译
评《科技英语翻译》(书评)
高中英语翻译教学研究
中国农业发展银行承德分行
中国农业发展银行承德分行