长春英语学习者前元音的感知与产出研究

2019-12-25 07:02唐颖葛蓉
吉林省教育学院学报 2019年11期
关键词:感知

唐颖 葛蓉

摘要:本研究借助Praat语音分析软件对比了长春英语学习者和英语本族语者前元音的产出情况,并利用E-Prime软件对长春英语学习者前元音进行了感知实验。产出实验结果显示:长春英语学习者在产出英语前元音时无法正确区分相似音,产出标准程度明显不如英语本族语者。具体表现为长春英语学习者/i/和/i:/,/e/和/e/容易混淆,在产出前元音时舌位较美国发音人更低、更靠前。感知实验结果显示:长春英语学习者前元音感知情况存在较大差异,/i/和/i:/的感知情况较好,而/ae/和/e/的感知情况不理想。相关性研究发现前元音产出与感知具有一定的相关性,感知情况较好的前元音产出效果也较为理想。影响产出与感知的因素复杂多样,如母语的负迁移和习得水平等。研究结果提示我们在英语语音教学过程中,有必要进行专门的感知和发音训练。

关键词:长春英语学习者;前元音;产出;感知

d01:10.1608 3/j .cnki.16 71-15 80.2019.11.0036

中图分类号:H311

文献标识码:A

文章编号:1671-1580(2019)11-0150-06

一、引言

元音指的是在发音过程中气流通过口腔而不受阻碍所形成的音。根据发音时舌位的前后,元音可分为前元音、中元音和后元音。/i:/、/i/、/e/、/e/4个元音发音时舌头的最高点在口腔前部,因此PeterLadefoged(2010)将其归类为前元音。英汉两种语言都有前元音,发音非常接近,但在舌位的前后以及开口度上仍然有细微的差别,比如英语前元音的舌位并不太前(如/i:/、/i/),没有达到汉语所达到的极限位置(何善芬,2002)。这种同中存异、异中有同,很容易导致学习者发音的偏误,也就是母语对二语习得的负迁移影响。

学习者对于二语语音的感知在很大程度上受到其母语音系结构和语音特征的影响(智娜,贾媛,李爱军,2016)。Best(1995)的感知同化模型理论认为,当学习者感知到一个不熟悉的非母语语音时,会根据其与母语的相似度而将其同化到与母语相似的语音范畴之内。Flege( 1995)的言语学习模型理论持有相同观点,也认为学习者不会为与母语感知相似的二语语音建立新的语音范畴,而是将其视为母语中同一音位的语音变体,将其划归为母语中的同一语音范畴。关于二语语音产出与感知的关系,仁者见仁、智者见智。有学者如Rochet(1995)认为学习者之所以不能正确地产出某个音,是因为他们本身就没能正确地感知到这个音。另一些学者则持有相反观点,认为二语语音的产出和感知之间不存在必然的相关性,影响产出的因素不仅仅局限于感知。

长春英语学习者前元音的产出情况并不理想。根据感知同化模型理论与言语学习模型理论,他们在感知前元音时也不可避免地会受到母语的干扰,从而导致偏误的产生。但是关于感知的偏误是否会影响到他们正确产出英语前元音的研究尚有空缺。鉴于此,本文运用声学语音学和感知语音学的相关研究方法探求长春英语学习者前元音的感知情况是否会对其英语前元音的产出造成影响,以及导致长春英语学习者产出和感知前元音情况不佳的原因是什么,应该采取什么样的方法才能有效帮助长春英语学习者提高英语发音水平。

二、实验设计

(一)实验对象

实验研究对象包括长春方言区5名英语学习者,他们均为英语专业硕士研究生,通过了英语专业八级考试,具备较高的英语水平。此外,他们出生且生活在长春,能听懂且能熟练使用普通话及长春方言。这些英语学习者身体健康,无听力及言语障碍,可以积极地配合产出和感知实验。

除此之外,本研究从中国社会科学院语言所语音研究室建立的AESOP- CASS (Asian EnglishSpeech Corpus Project- Chinese Academy of SocialScience)语料库中选取母语者产出的相同语料作为产出参照,以分析长春英语学习者与母语者产出前元音的差异。

(二)实验材料

本研究中产出实验与感知实验所使用的语料相同,涵盖英语4个前元音(/i=/、/i/、/e/、/e/),均为CVC结构,且为高频使用词汇。具体如下表所示:

感知实验所使用的语音刺激选白AESOP-CASS语料库中美国人的发音部分,选取其中1名美国人的朗读材料作为听辨实验的语料。

(三)实验过程

实验分为两部分,一是产出实验,二是感知实验。产出实验利用Praat软件完成,录音采样率22050Hz,单声道,WAV格式。被试者按要求朗读语料两遍,选取成功的朗读语料,生成相应的语图和波形图,并进行相关标注,之后利用共振峰提取脚本提取出前元音的第一共振峰和第二共振峰进行分析。

感知实验在E—Prime中进行,分为区辨实验和辨认实验。辨认实验中,受试者按要求在听到语音刺激后选择出感知到的单词,8个刺激语音随机播放,每个播放4遍,共8x4=32個;区辨实验参考龚箭(2018)等人的实验,受试者按要求在听到两个语音刺激后,判断这两个语音刺激中所含元音是否相同,8个涵盖英语前元音的单词被相互配成8对不同元音对(分别为feed和fid,fid和feed,deed和did,did和deed,fad和fed,fed和fad,以及dad和dead,dead和dad),每一对随机出现2次;且和白己配成8对“相同”元音对,每一对元音对随机出现2次,共计8x2+8x2=32次。在正式实验前有一段练习过程,练习数据不计入总实验数据,之后提取感知数据进行分析。

产出数据与感知数据均在Excel和SPSS统计软件中进行计算分析。

三、数据分析

(一)长春英语学习者前元音产出情况

Peter Ladefoged( 1996)认为,元音的音色主要由第一共振峰(Fl)及第二共振峰(F2)来决定。也就是说,共振峰可以用来区分不同的元音。鉴于此,我们将长春英语学习者产出前元音的第一共振峰及第二共振峰与英语母语者进行对比,结果如表2所示:

由表2可以看出,长春英语学习者前元音共振峰与英语母语者均存在较大差异。

共振峰频率取决于声腔的形状,对于不同的发音人而言,由于声腔形状的微小差异可能会导致共振峰频率的差异。

为进一步探讨长春英语学习者产出前元音与英语母语者存在的差异是否具有显著性,我们将长春英语学习者产出的4个前元音第一共振峰和第二共振峰均值分别与英语母语者的相应数值进行配对样本T检验。得出结果如表3。

由表3可见,长春英语学习者产出4个前元音/i:/、/i/、/e/、/e/的Fl和F2与英语母语者的Fl和F2配对样本T检验检测结果分别为P=0.002<0.05,P-0.03 6<0.05,P=0.016<0.05以及P=0.006<0.05,说明长春英语学习者产出前元音与英语母语者存在显著差异,产出情况并不理想。除此之外,可以看出长春英语学习者4个前元音的第一共振峰、第二共振峰的标准差均明显高于母语者,说明长春英语学习者除整体发音与英语母语者相差较大之外,个体发音差异也很明显,习得水平参差不齐。

以上研究证明,长春英语学习者与英语母语者产出前元音具有较大差异,长春英语学习者前元音习得水平不甚理想。为进一步探求差异具体体现在哪些方面,我们利用语音分析软件Praat制作了元音声学格局图,如图1所示:

根据声学语音学,声腔、共振峰频率和元音音色三者是密切相关的。具体表现为:Fl与舌位高低密切相关,舌位高,Fl值就低,相反,舌位低,Fl值就高。F2与舌位前后相关,即舌位靠前,F2就高,舌位靠后,F2就低(王理嘉,2013)。由图1可以看出,就舌位高低前后而言,长春英语学习者在产出前元音时Fl和F2均高于英语母语者,说明长春英语学习者在产出前元音时找不准舌头的定位,舌位较美国发音人更低、更靠前;就产出情况而言,长春英语学习者/i/的产出情况最好,/i:/次之,接着是/e/,/e/的习得情况最差,即/i/>/i=/>/e/>/e/。英语母语者产出的4个前元音总体而言边界是较为清晰的。/ae/和/e/虽略有重合,但依旧可以很好地区辨,符合标准前元音发音。说明英语母语者能够很好地区分并产出前元音。反观长春英语学习者前元音产出则存在明显问题。就前元音的总体区分程度而言,长春英语学习者产出的4个前元音/i:/和/i/、/e/和/e/纠连在一起,不存在清晰准确的界限,无法准确区分,说明长春英语学习者在日常发音时往往将其混为一谈。

(二)长春英语学习者前元音感知情况

感知实验分为辨认实验和区辨实验,在E—Prime中进行,本实验选取了5名长春英语学习者,辨认结果如表4所示:

由上表可见,长春英语学习者感知情况呈现出较大的差異性,总体而言/i:/和/i/的感知情况较为理想,大多数人可以正确感知;而/ae/和/e/的感知情况则不太理想,尤其是/e/的感知情况最差,仅有62.52%的学习者可以正确感知;除此之外,对于/i/的感知,长春英语学习者感知的个体差异较小,而对于/i:/、/e/和/e/的感知,长春英语学习者个体差异较大,部分学习者可以正确感知,部分学习者无法正确感知。具体而言,8个刺激音中,以dad和dead最难区分,错误率最高,学习者常常会将/ae/感知成/e/,或者将/e/感知成/e/,而以fid和feed最好区分,所有实验中仅有一人出现一次感知错误。

为进一步探求长春英语学习者英语前元音的感知情况,我们请参与辨认实验的人同时参与区辨实验,区辨实验结果如表5所示:

对于相同元音对的感知,绝大多数学习者不存在问题,尤其/i:/、/e/的区辨率高达100%,所有人都能正确分辨;/i/、/ae/的区辨率也高达90%,说明绝大多数长春英语学习者可以很好地将这些音辨认出来。但是对于不同元音对的感知则存在一定的差异,对于/i:/和/i/,仅有2.5%的概率将不同的元音误认为是相同的元音,而对于/e/和/e/而言,误认率却高达25,5%,说明长春英语学习者通常可以正确分辨出/i:/和/i/,但却往往不能很好地辨别/e/和/e/。除此之外,/e/和/e/感知正确率的标准差也明显高于/i:/和/i/,说明对于/e/和/e/的感知个体差异较大。

以上关于长春英语学习者前元音的辨认和区辨实验都证明了长春英语学习者/i:/和/i/的感知和区辨情况较好,而/e/和/e/则差强人意,有待提高。

四、结果与讨论

(一)长春英语学习者前元音产出与感知相关性

长春英语学习者感知与产出的关系颇为复杂,感知与产出之间存在一定的非线性关系,只有经过对感知以及产出的数据分析,才能得出它们之间的关系。

通过分析长春英语学习者前元音产出和感知情况可以发现,长春英语学习者产出情况普遍不太理想,前元音的感知也存在一些问题。长春英语学习者前元音产出情况为:/i/>/i:/>/e/>/e/;而感知情况为/i/>/i=/>/e/>/e/,通过对比可以发现,长春英语学习者感知和产出情况总体相关。感知总体上会影响到产出,产出的结果差异是由于感知上的误差造成的,感知与产出之间呈正相关。感知正确的音可以较为理想地产出,如/i/和/i:/的感知和产出几近同步;而无法正确感知的音,在产出时也会存在困难,如/e/和/e/的感知情况不理想,产出情况也不佳。很大程度上,只要感知正确,产出就是正确的。

产出和感知存在一定的相关性,但是产出与感知并不完全一致。具体表现为:

1.存在感知情况较好,而产出情况不佳的情况,如/e/;也存在无法正确感知,但是可以产出的情况,如/ae/。大多数长春英语学习者无法正确感知这两个音,尤其是/茁/的感知情况最差,但是在实际产出过程中,/e/的产出又比/e/的产出情况好,说明影响产出的因素除感知之外另有其他。究其原因可以发现,在长期的英语学习过程中,对于/e/的发音,大多数学习者都曾给予过重点关注,了解一些发音规则,所以即使不能正确感知,也能较为规范地产出。

2.即使长春英语学习者可以正确感知到的音,在产出时也会存在与相似音混为一谈的情况,如/i/和/i:/的感知情况较为理想,大多数长春英语学习者能正确感知并成功区分/i/和/i:/这两个音,但是在产出过程中,长春英语学习者并不能完全区分这两个音,这一点从长春英语学习者产出前元音的声学格局图可以明显看出,说明长春英语学习者在产出英语前元音/i/和/i:/的过程中知道该产出哪个音,但是在自己实际的发音过程中,经常因找不准舌位高低前后而无法正确产出这个音,经常出现二者的混淆,或存在不够饱满的情况,或存在用力过猛而超出范围的情况。

(二)长春英语学习者前元音产出与感知偏误原因

那么影响产出与感知的因素到底是什么?事实上,感知与产出的影响因素是复杂的,与母语的负迁移有关,也与习得水平有关。吴宗济(1992)将汉、英、法、日4种语言元音共振峰频率做了一个对比表格,在此,我们截取其中汉英两种语言前元音共振峰频率值,对比表格如下:

汉语/i:/的Fl和F2均高于英语/i:/的Fl、F2,说明汉语发/i:/的音时,舌位较英语要更低更靠前一些。我们前面的前元音产出实验结果表明,长春英语学习者/i:/的发音舌位也较英语母语者更低更靠前,这很好地说明了长春英语学习者在产出前元音/i:/时受到了母语的负迁移影响,导致产出的偏误。同样,因为汉语普通话中存在/i:/的相似音,因此不存在感知困难,或感知困难较小。如果说影响/i:/和/i/产出和感知情况与母语的负迁移有关的话,那么影响/e/和/e/的产出和感知则更多与习得水平有关。汉语中不存在/e/和/e/的音,且汉语/e/和英语/e/和/e/的共振峰差异较大,所以学习者不会将汉语/e/和英语/e/和/e/混为一谈,说明/e/和/e/的产出和感知受母语迁移的影响较小。此外,汉语/ai/与英语/e/发音相近,但是通过/e/的语图可以发现,/e/的共振峰并未出现明显滑动,说明长春英语学习者产出/e/时未受到/ai/音的影响。由此,排除了母语负迁移对产出和感知/e/和/e/所造成的影响。造成/e/和/e/产出和感知的偏误与习得水平或者说与教学有关。最初我们接受语音教学时区分/e/和/e/主要依靠开口度,开口度大的是/e/,开口度小的为/e/,但是这个开口度大小并没有一个明显的界限,这也是导致/e/和/e/产出和感知混淆的一个主要原因。

(三)提高长春英语学习者前元音产出与感知水平的有效措施

既然造成长春英语学习者前元音产出与感知情况不理想的原因是母语迁移和习得程度,那么提高产出与感知水平也要从这两方面着手。首先要增加有效输入,锻炼感知能力。在日常语音教学和学习过程中,教师及学生都要有意识地精选学习素材,针对某一对相似音进行专门的感知训练,要听清音频,听出即使是微小的差异。尤其要多做对比分析,多做练习,尽量避免母语的负迁移或者将其最小化。除此之外,还要辅之以必要的舌位指导及训练。感知到差异,知道是什么音,必要的舌位训练可以让长春英语学习者不仅知道是什么音,还知道这个音应该怎样正确产出,这一点如果有条件的话可以借助于可视化技术。其次,学习必要的语音学及音系学知识。无论什么学科,基础理论都是必不可少的,没有理论支撑的学习就像是没有地基的建筑,摇摇欲坠。只有对语音有一个全面的了解,搭建起相应的框架,才能更加准确地对自己的学习进行定位。最后,推广Praat语音分析软件和E-Prime心理学软件。在学校里开设相关课程,让学生对自己感知和产出的语音进行分析,并和母语者相应的语音进行对比,找出差异并不断进行修正,直到白己产出的语音在舌位高低前后上达到与本族语者一致的水平。

影响产出与感知的因素复杂多样,但也有迹可循,只要我们掌握科学的语音教学和学习方法,必定能提高长春英语学习者语音感知和产出水平。

五、结语

本文通過声学实验对比了长春英语学习者和英语母语者前元音的产出情况,并对长春英语学习者前元音进行了感知实验。产出实验结果显示:长春英语学习者在产出英语前元音时无法正确区分相似音,产出标准程度也明显不如英语母语者。具体表现为长春英语学习者/i/和/i:/,/e/和/e/容易混淆,在产出前元音时舌位较美国发音人更低、更靠前。感知实验结果显示:长春英语学习者前元音感知情况存在较大差异,/i/和/i:/的感知情况较好,而/e/和/e/的感知情况不太理想。

通过相关性实验发现前元音产出和感知具有一定的相关性,感知情况较好的前元音产出效果也较为理想。但是影响产出与感知的因素复杂多样,如母语的负迁移、习得情况、是否接受过专业训练等。对此在英语语音学习与教学过程中,有必要采取一些辅助措施。比如增加有效输入,锻炼感知能力;学习必要的语音学及音系学知识;推广Praat语音分析软件等。

本研究选取的实验对象均为水平较高的英语专业研究生,研究结果发现,较高水平的长春英语学习者在产出和感知英语前元音时尚且存在这样那样的问题,可以想象英语水平较低的学习者会有更多的问题,希望这些问题可以在日后的研究中得到解决。

[参考文献]

Iil龚箭,纪晓丽,王峰.中国大学生英语松紧元音区辩与产出的实验研究[C].第13届全国语音学学术会议(PCC2018)论文集[M].北京,2018

[2]何善芬.英汉语言对比研究[M].上海:上海外语教育出版社.2002.

[3]林焘,王理嘉语音学教程[M].北京:北京大学出版社,2013

[4]吴宗济,现代汉语语音概要[M].北京:华语教学出版社,1992

[5]智娜,贾媛,李爱军.第二语言语音习得的研究概述[J].南开语言学刊,2016(02)

[6] Best,C T A Direct Realist View of Cross-Language SpeechPerception [C]. Speech Perception and Linguistic Experience: Issuesin Cross-language Research. edited by W. Strange, 1995.

[7] Flege, J. E. Second language speech learning: Theory find-ings, and problems [ C ]. Spcech Perception and Linguistic Experience:Issues in Cross-Ianguage Research, 1995.

[8] Ladefoged, P. Elements of acoustic phonetics (2nd edition.)[ M 'I. Chicago: The University of Chicago Press, 1996.

[ 9 ] Ladefoged, P., & Johnson, K. A Course in Phonetics ( 6th edi-tion. ) [ M ] . Boston: Wadsworth Publishing, 2010.

[10 ] Rochet, B. L. Perception and Production of Second languageSpeech Sounds by Adults. In Speech Perception and Linguistic Experi-ence: Issues in Cross-language Research [C].Timonium: New YorkPress, 1995.

[责任编辑:马妍春]

收稿日期:2019-09-01

基金项目:本研究系中国社会科学基金重大项目“中国方言区英语学习者语音习得机制的跨学科研究”(编号:15ZDB103)的系列论文;吉林省教育厅“十三五”社会科学项目“中国东北英语学习者语音偏误类型和训练策略研究”(编号JJKH20190219SK)的系列论文。

作者简介:唐颖(1966-),女,吉林长春人,吉林大学外围语学院,教授,博士。研究方向:第二语言习得。

葛蓉(1993-),女,内蒙古凉城人,吉林大学外围语学院,在读硕士研究生。研究方向:第二语言习得。

猜你喜欢
感知
基于虚拟现实技术的虚拟教学系统设计探究
让学生亲历数学的学习过程
在阅读实践活动中培养学生能力与情感
浅谈低年级儿童音乐教学
刍议小学美术教学策略
运用多种途径提高音乐欣赏教学效率的研究
公共日语教学中认知理论的运用
提高英语阅读教学有效性的研究
找准切入点,教活阅读课文
三步导读法:让语文教学“大道至简”