问天点亮“TAIKONAUTS”

2021-01-18 22:20唐尚明
第二课堂(初中版) 2021年12期
关键词:后缀航天事业神舟

唐尚明

神舟十二号成功发射,欧洲航天局和俄罗斯联邦航天局接连在推特上发来祝贺,并且都使用了专指中国航天员的“taikonauts”一词。

对中国航天员所用的“taikonauts”一词,是由“太空”一词的拼音和西方语言中代表宇航员的后缀组成,颇具中西结合的特色。

说起“taikonauts”这个单词,还颇有一番来历。那是在20世纪90年代末,随着中国综合国力的不断增强,空间技术的发展完善,中国的载人航天事业早已进入议事日程,世界各国都对此极为关注,特别是作为同根同源的海外华人,更是对中国的航天事业充满期待。

赵里昱是一位马来西亚华人,他对祖国的航天事业非常关心。苏联和美国早已开始了航天之旅,当他通过公开信息得知中国即将开始探索太空的航天发射,心情极为欣喜,自然想在国际互联网上说几句。他打开电脑,在一家航天论坛上发帖:中国载人航天在不久的将来会成为现实,届时将产生一批中国航天员……说到这里时,他忽然发现,对中国航天员的称呼还没有一个通行世界的专有名词。

“我为什么不能成为第一个用世界通用手法创造一个新词,来专指中国航天员呢?”赵里昱兴奋地想。

英语对航天员的称呼是“astronauts”,航天员是要进入太空的,我何不用这个充满浪漫的颇具中国特色的中文词语“太空”的拼音做词根,加上英语“astronauts”的后缀,组成一个新的单词“taikonauts”,用来专指中国航天员?

时隔一年多后,赵里昱在网上冲浪,突然发现了自己熟悉的一个词“taikonauts”。他定睛一看,这是同为华人的陈蓝创办的电子杂志,杂志的名字就叫“Go Taikonauts!”。

赵里昱当即给陈蓝发去电子邮件,表明自己在1998年5月已经在另一个航天论坛里首先使用了这个词,并给出了相关链接。陈蓝确认后马上如实公布,并指出赵里昱同自己一样,也是该词的发明人,而且是更早使用的发明人。

陈蓝如实谈了自己独立发明使用这个词的过程。1998年5月,陈蓝在一个航天论坛FPSPACE中,发现有不少人认为英文中已有astronauts和cosmonauts这两个描述美国和苏联(俄罗斯)宇航员的词,应该也有一个单独的词来称呼中国的航天员。他当时想到了taikonauts这个词,因为这符合一个太空相关的音译词再加naut后缀的惯例,三个词也就具有了对称性。但他只是将这个想法告诉了一位俄罗斯记者,既没有发布在航天论坛FPSPACE上,也没有公布在其个人网站中。1999年6月,他将自己的个人网站改名为“Go Taikonauts!”。

华夏文化以“和为贵”,赵里昱、陈蓝没有就这个词的发明权发生争执,而是共同致力于taikonauts一詞的普及和推广,这个词也逐渐被西方媒体接受。随着中国航天事业的发展,外媒开始更多地使用“taikonauts”这个词来称呼中国航天员。此外,《今日美国报》和美国有线新闻网在报道中一直使用taikonaut一词。法新社则从1999年开始正式使用该词,而且频度颇高。英国航天历史学家、航天作家菲利普·克拉克和美国广播公司航天专栏作家、前NASA工程师詹姆斯·奥伯格则坚持在其文章中和接受采访时使用该词。目前,该词早已被收录于《牛津词典》。

欧空局在推特上转发了法新社关于中国神舟十二号成功发射的报道并写道:“祝贺中国国家航天局发射神舟十二号载人飞船,将三名‘taikonauts送人天和空间站(核心舱)。”

有意思的是,除了“taikonauts”一词外,欧空局还在括号里解释了“天和”一词的意思——“天空的和谐”(Heavenly Harmony)。

Go Taikonauts!中国的文化,也是世界的文化;中国的航天,也是世界的航天;中国人的浪漫,也是全人类的浪漫。

(编辑 文墨)

猜你喜欢
后缀航天事业神舟
神舟飞船的“变”与“不变”
航天的神舟
神舟十二号的五个“中国首次”
让我们为祖国的航天事业奋斗
神舟十一号与
河北霸州方言后缀“乎”的研究
TalKaholic话痨
说“迪烈子”——关于辽金元时期族名后缀问题
一种基于后缀排序快速实现Burrows-Wheeler变换的方法
“东方红一号”之后中国航天事业为何沉寂20年