窗花里的年味儿

2021-04-14 03:55范翠香
走向世界 2021年9期
关键词:糨糊窗花鲤鱼

范翠香

奶奶早就過世了,可是每到过年我都会想起她,想起她的手艺,想起她留给我的那窗花、那窗花上的年味儿。

那时候,我们三间茅屋,黑黑的土墙上糊几张牛皮纸,家徒四壁、透星露月又漏雨雪。就是这样的一个家,每逢过年时,奶奶总能用自己灵巧的双手把它打扮得漂漂亮亮,充满喜庆的样子。

妈妈忙,都是奶奶带着我们。那时的农村没有幼儿园,我们总是围在奶奶身边,听她讲故事,看她为我们做玩具。

进入腊月,妈妈有点儿闲空了,小一点的弟弟妹妹们跑到妈妈的炕上,奶奶也就忙开了她的手工活。大姐总是留在奶奶身边,为她打下手,跟她学手艺。奶奶盘腿坐在炕上,身边一个笸箩,里面盛满了一沓沓大小不等的红纸,一些小小的废纸和一把小剪刀。奶奶那双皱巴巴的手不停地剪着,一打又一打生龙活虎的窗花就出来了。

腊月二十九日的上午,开始贴窗花。那窗花可不是随便贴的,特别是糨糊,奶奶总是亲自做,糨糊厚了显得窗花变色,稀了贴不住还容易润湿窗花,只有奶奶做的正合适。我的任务就是给奶奶把一张张窗花揭开,翻过来平铺在小炕桌上。奶奶手里拿着一根小鸡毛,小心地把糨糊往窗花的反面扫。先贴窗棂上的一对大鲤鱼,那鲤鱼是分成四段的,一段是头一段是尾,身子分两段,贴到窗上就成了活灵活现的一对翘着尾巴头对着头的大红鲤。周围再贴上十二属相,夹杂着花花草草。

窗花贴好了再贴窗兜。窗兜是爹到集上买来的。窗兜上是石榴花和咧着嘴露着红红的籽的大石榴。奶奶边贴边讲:这叫多子多福。再贴上窗旁,窗旁左边是一个男娃娃坐在一条金色大鲤鱼上,怀里抱着一大捆麦穗、谷穗。奶奶说这叫五谷丰登年年有余,也叫鲤鱼跳龙门,做父母的谁不想让自己的儿女有出息,从这穷山沟里跳出去呢?好好念书就肯定能跳出去。窗旁的右边是五个男孩子攀登在一棵大树的枝头,有高有矮各攀一枝,奶奶说那叫五子登科。窗顶上方的边沿,奶奶又贴上了六张一尺长、半尺宽的红色剪纸长条,上边剪着福字、喜鹊、梅花、下面挂着小灯笼,奶奶说那叫窗沿。这窗沿悬挂在窗子的上空。

奶奶把一个小小的木棂窗户布置得满满当当。然后再吊起两根高粱秸的小棒,伸到窗外,在外面扎上红布,把提前裱在纸板上的一对大公鸡挂到屋内窗户的中端,让两只公鸡相向着却又间隔着一定的距离。两只公鸡的头、身子和尾巴三段是单独的,用红线把两个点松松地连起来。外面微风一吹,红布动起来,两只公鸡便斗个不停,头低下尾巴翘起,尾巴落下嘴相对。这个小小的木棂白纸窗户在太阳光的映照下,金色、红色的光芒四射。我们这个破旧的家也就有了亮点,年味也就浓了。

除夕夜,我们吃着并不丰盛的年夜饭,漂亮的花窗照亮了全家人的心灵,大家异口同声地夸奶奶的手艺,表自己的决心,有谁不想好好念书登上高枝呢?起风了,家里的大红公鸡斗起来了,弟弟妹妹们不时地学着公鸡的样子顶头翘尾地动起来,逗得全家人开怀大笑。

街坊邻居都喜欢到我们家里来做客,也有专程来看我们家窗户的。他们赞扬奶奶的手艺,更赞扬窗花中的寓意。都说奶奶一个不识字的小脚女人,就是心里有文化。

后来,我们都通过努力读书改变了自己的命运,有了幸福的生活。每到过年时,总会想起奶奶的花窗,是奶奶点燃了我们心灵中那扇理想之窗。

The paper-cuts for window decoration are posted, followed by Chuangdou bought by my father from the fair. It was pomegranate flowers and big pomegranates with red seeds. As she posted it, my grandmother told me that it was called more happiness with more children. Then it came to the sides of the window. On the left side was a baby boy seated on a big golden carp with a large bundle of wheats and corns in his arms. According to my grandmother, it was called a good harvest of crops and surplus for every year, or the carp leaping through the dragons gate. Among parents, who do not hope their children become promising and leave a poor mountainous village? If you study hard, you will be bound to go out. On the right side of the window, five boys climb on the branches of a big tree, each of whom holding a branch at different heights. My grandmother said, it was called five sons passing the imperial examinations. On the upper edge of the window, my grandmother posted six red long-strip papercuts at the size of one chi(33.3 centimeters per chi) in length and 0.5 chi in width showing Fu, magpies and plum blossoms with small red lanterns beneath. My grandmother said it was called Chuangyan.

猜你喜欢
糨糊窗花鲤鱼
除旧迎新贴“桃符”
剪窗花
小鲤鱼的问候
剪窗花
鲤鱼跳龙门
红鲤鱼的“三十六计”
世界上最黏的糨糊
世界上最黏的糨糊
剪窗花
小鲤鱼