中国大学英文简介的语言图式

2012-04-06 05:32张发祥元丽娟
关键词:中国大学校训清华大学

张发祥,元丽娟

(河南科技大学 外国语学院,河南 洛阳 471023)

【高教探索】

中国大学英文简介的语言图式

张发祥,元丽娟

(河南科技大学 外国语学院,河南 洛阳 471023)

中国大学英文简介的语言图式,即语言的背景知识,是通过简介中的语言内容激活并构建的。语言图式的构建,表明图式理论对中国大学英文简介的理解有帮助作用。对英文简介语言图式的研究,具有一定的理论意义和实践价值。

大学英文简介;图式理论;语言图式

随着高等教育信息化进展,中国大学的网页已成为展示学校形象、提供网上服务的重要平台。近年来,为了更好地发展我国高等教育和国际学术交流,中国政府一直在改善来华留学生的优惠政策,充分说明中国大学在国内外交流中的重要平台作用,而国外学生选择中国大学的时候,就要借助于中国大学英文简介这一重要媒介。对大学英文简介这种特殊的带有宣传性质的文体的关注,目前主要有韩孟奇、[1]范勇[2]等人。他们都从德国功能学派翻译目的论(Skopostheorie)的视角来探讨中国大学的英文简介,主要指出中国大学英文简介的失误,并提出相应的改进策略。鉴于本文的研究目的,并考虑到大学英文简介的错误对本文研究不会造成重大影响,本文将大学英文简介默认为正确的文本。

图式是一个心理结构,用来表征储存在记忆中的一般概念,它是一种框架,方案或脚本。[3]图式理论认为,当我们遇到一个新的语篇,书面或者口头的,其语境或语言方面的知识可以激活我们头脑中的图式,我们利用这些知识结构来推断,预测和理解语篇。[4]

根据图式理论,图式是分层次的。结合大学简介这种特殊的宣传性文本,一些大学简介总图式的最基本图式可以被提取出来。最基本图式指的是由具体词汇直接激活的背景知识图式。这些图式由文本中的内容层层激活,而通过对这些图式的认识和理解,使得大学简介的全部内容得以完美体现,进而达到大学简介的宣传效果。从图式的产生原理可以得出,当我们重复的接触一件事物时,就会把对这件事物的经验发展成为一组抽象的、一般性的概念,我们用这个概念去期望、预测,这就是图式。因此,以下从简介中所抽象出的图式,均是根据简介中所重复出现的关于同一主题的内容而抽象和概括出来的。用同样方法分析10所大学英文简介中的语言图式,可以得出大学英文简介中常出现的最基本的图式,即时间图式、命名图式、地点图式、师资图式、办学目标图式、社会功能图式、招生图式、校友图式、学校地位图式、学科图式、学位图式、院系图式、办学设备图式、校训图式、校风校纪图式。从语言图式的分析来看,能够构建这些基本图式的词汇大都是名词,有些是专有名词,如人名、地名等;有些是由普通名词,如表示学校设备、师生、院系等的名词;还有一些是中国古代习语,如海纳百川、有容乃大等。这些词汇和习语激活各大学的特色,为大学简介这个特殊的文本服务,起着宣传作用。

图1 清华大学时间图式

图2 清华大学命名图式

图3 清华大学地点图式

图1、2、3分别是从清华大学英文简介中提取出来的三种图式,即时间图式(由年份激活)、命名图式(由专有命名名词激活)和地点图式(由地点名词激活)。时间图式即与学校有关的时间信息,清华的时间图式从图1可以体现。众所周知,1911年至1946年间,中国历史充满动荡。1911年辛亥革命爆发清政府垮台,1919年轰轰烈烈的新文化运动兴起,1937年抗日战争爆发,清华大学不得不南迁昆明。在当时如此动乱的年代,清华大学依然屹立不倒,经历了如此特殊的历史时期,可见清华是历史的见证者,具有十分丰富的历史文化底蕴。但是如果外国读者对中国的历史知识一无所知,那么这样曲折的历史背景就不会被激活,也就不能全面理解清华简介所传递的历史文化。命名图式(图2)指跟学校命名相关的内容,从清华的命名图式可以看出,清华的每次变革可以直接体现在校名上,清华在那样复杂的历史时期还在不断地革新,充分显示了清华顽强的生命力和清华人不屈不挠、自强不息的毅力。另外,地点图式(图3)即与学校地点相关的信息,清华的地点图式比较简单明了,迁址昆明是由于日本侵华战争,也从侧面说明了日本侵华战争对中国的大学所带来的打击多么大。读了这样的简介,读者会认为清华大学历史悠久,文化底蕴丰富,清华人百折不挠、坚强的生命力,令人向往。

图4 浙江大学地点图式

图4是浙江大学英文简介中呈现的地点图式。这个地点图式和清华简介中的地点图式略有不同,它是由杭州这个专有地点名词激活的。中国有句古话,上有天堂,下有苏杭,就是说杭州是个多么美的城市,有西湖,就像人间天堂。而读者头脑中若储存有关于杭州这座城市的认识,那么这所大学的地点图式就会被积极地激活。在下文中又出现了一些词汇,来丰富浙江大学的地点图式,如Garden city,Pleasant climate,Picturesque surroundings,Favorable academic atmosphere,Ideal place。从这些词汇可以看出,浙大不仅地处杭州这个花园城市,而且杭州还赋予了浙大优美环境、温和气候、良好的学术氛围,所以是一个理想的学习之地,读者会不由自主的选择这样的大学就读。从这个例子中可以看出,同一种图式在不同的简介中可以表现为不同的内容,展现其不同的大学特色。

图5 四川大学师资图式

图5是四川大学的师资图式。师资主要指的是学校的师资力量,对于一个教育机构来说,师资当然是读者关注的一大亮点,直接关系着该学校的吸引力。因此几乎每所大学的简介都有关于师资的信息。这里所列出的师资图式主要是从头衔方面来展示的。也就是说,四川大学的师资力量相当雄厚,包括教授、副教授、院士、首席科学家、客座教授、中青年专家等等,配合其数量和科研项目,呈现给读者一个完美的师资形象。这些优秀的师资,在一般大学简介中是难以出现的。所以,从简介可以看出四川大学在中国的地位和雄厚师资力量。如果读者头脑中对教师头衔的知识没有如此充分,那么就会认为该大学只是在吹嘘,那么川大简介呈现给读者的知识就无法被完全激活。

图6 清华大学校训图式

图6是清华大学的校训图式。校训是约定俗成的代表整个学校灵魂的规约,关于校训的有关方面的信息即校训图式。清华大学的校训Self-Discipline and Social Commitment(自强不息,厚德载物),出自《周易》中的句子:天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。自强不息、厚德载物是奋斗与道德的结合。自强不息、厚德载物不仅是鼓励我们积极向上的闪耀光辉,更是中华古代人学中怎样做人的基因。在中国历史文化的发展过程中,自强不息、厚德载物的精神不断获得丰富和发展,被赋予新的内涵。1914年冬,梁启超先生应邀来清华演讲,讲题就叫《君子》,用《周易》这两句关于“君子”的卦辞作发挥,激励清华学子发愤图强:“乾象言君子自励犹天之运行不息,不得有一暴十寒之弊。且学者立志,尤须坚忍强毅,虽遇颠沛流离,不屈不挠……坤象言君子接物,度量宽厚犹大地之博,无所不载,君子责己甚厚,责人甚轻……”梁启超先生阐发“君子”之义后,更明确提出:“他年遨游海外,吸收新文明,改良我社会,促进我政治,所谓君子人者,非清华学子,行将谁属?”殷殷勉励之情,溢于言表。这次演讲后学校即以“自强不息,厚德载物”八字作为校训,并刻制在当时的校徽上。这八个字,将清华学子的精神体现得淋漓尽致,无疑达到了宣传的目的。图式也让我们联想到关于一个校训所传递的精神。而如果读者对于这个习语并无了解,头脑中并未储存此知识,那么就无法充分地理解清华的校训图式。

研究表明,大学英文简介中语言图式的构建在大学简介的宣传过程中起到了很大的作用,可以帮助国外读者理解和预测大学英文简介,在众多的信息中就可以快速地抓住读者最关注的信息,大大地节约读者的时间。本文结论还有利于大学英文简介的编写,但是本文的研究尚有许多不足之处,如语料的搜集不够全面等,均有待进一步研究。

[1]韩孟奇.论我国高校英文版网页的翻译失误[J].河北工程大学学报:人文社会科学版,2008,(1):115-117.

[2]范勇.目的论关照下的翻译失误——一些大学网站英文版例析[J].解放军外国语学院学报,2005,(1):27-29.

[3]卢植.认知与语言——认知语言学引论[M].上海:上海外语教育出版社,2006.79-80.

[4]张发祥,康立新,赵文超.话语分析:理论与案例[M].北京:科学出版社,2009.54-55.

Linguistic Schematic Analysis of English Version of Introduction to Chinese Universities

ZHANG Fa-xiang,YUAN Li-juan

(Foreign Languages School,Henan University of Science and Technology,Luoyang 471023,China)

Linguistic schema in the English version of introduction to Chinese Universities refers to the background knowledge of language,which is constructed by the language items in the text.The construction of linguistic schema shows that the schema theory can help the comprehension of such introduction..The study of language schema has the theoretical significance and practical value to some extent.

English version of introduction to Chinese universities;schema theory;linguistic schema

H08

A

1672-3910(2012)05-0110-03

2012-06-14

张发祥(1956-),男,河南三门峡人,教授,主要从事英语语篇分析和二语习得研究。

猜你喜欢
中国大学校训清华大学
清华大学:“如盐在水”开展课程思政
校训展示墙
校训展示墙
体现“亲爱精诚”校训的三件往事
任正非捐款前先捐“校训”
我的清华大学自主招生经历
银幕内外中的“慕课”
中国大学英语考试能力构念三十年之嬗变
论中国大学治理现代化
他永远是我们的老学长——清华大学受助研究生来信摘编