基于生态翻译学的英语翻译教学模式研究

2020-02-26 13:12
山东农业工程学院学报 2020年4期
关键词:英语翻译教学活动内容

(烟台职业学院 山东 烟台 264670)

0.引言

生态翻译学是一门新型的学科,基于生态学的视角对英语翻译活动进行深层次的研究及分析,以翻译生态与自然生态相结合作为基础,将生态整体主义观念结合至英语翻译活动之中。基于生态翻译学的英语翻译教学模式,将为高等院校的翻译教学活动提供新型的研究方向及领域,有效的改善传统英语翻译教学活动中存在的弊端。通过英语翻译活动的创新,确保英语翻译教学满足现阶段社会经济建设对于人才的需求,提升英语翻译教学的可操作性与生命力。

1.生态翻译学的基本内涵

生态翻译学是指基于原文的生态结构维度出发,对翻译的内容进行整理和选择,并根据翻译过程中需要循环的固有结构实现语言的再现,生态翻译理论需要具有自身的特色。生态翻译学的理论基础主要包含三个方面,即客观性、存在性、可持续性。生态翻译学的逻辑理论为,若翻译内容中没有明确的指向及标志,将无法充分考虑翻译活动与自然界的共通问题,无法建立局域针对性的翻译理论体系。生态翻译学主要基于原文内在的生态结构出发,对翻译作品内容进行选择及翻译,并在翻译的过程中,不断循环原有固态的生态结构实现再现,不会过于强调系统内部的层次关系及循序渐进发展历程。生态翻译是一种跨学信的方式,主要运用生态型的理念、生态视角对内容进行综合性的翻译。

2.基于生态翻译学的英语翻译教学模式创新意义

2.1 满足学生的学习需求

知识经济时代背景下,对于人才的能力及素质有着更高的要求,基于生态翻译学的英语翻译教学模式构建,是学生成长和发展的必然要求。首先,基于生态翻译学的英语翻译教学模式,将切实提高英语翻译教学的质量和效率,创新英语翻译教学的理念与方式,为大学生营造出生动且有趣的英语翻译学习环境,有效调动学生的学习热情与学习兴趣。其次,基于生态翻译学的英语翻译教学模式,将有效利用现代化的英语教学技术,构建出具有现代性及针对性的英语翻译教学模式,满足学生对于英语翻译知识学习的需求。因此,基于生态翻译学的英语翻译教学模式的构建,具有重要的价值及意义,是新时期社会背景下,当代青年大学生成长发展的必要要求。

2.2 满足教育的改革要求

随着社会经济及信息技术的不断进步发展,对于人才的能力及素质提出更高层次的要求,因此,英语翻译的教学工作改革成为必然的发展趋势。基于生态翻译学的英语翻译教学模式,是高等教育英语翻译教学改革的重要方向。首先,高等教育英语翻译教学活动的创新发展,需要转变传统的教育理念及教育模式,打破传统教学模式的滞后性及禁锢性矛盾问题,提高英语翻译教学的质量。英语翻译教学活动中,借助生态教学理念作为指引,将有效的满足英语翻译教学的改革要求。其次,现阶段英语翻译教学活动中,教学目标及教学内容的实效性较低,并未针对学生的基础能力及学习需求,制定出有针对性的教学计划。基于生态翻译学的英语翻译教学模式构建,是满足英语翻译教学改革发展需求的重要路径。

2.3 满足社会的发展需求

经济全球化的发展背景下之下,我国与世界各国之间的经济合作及文化交流更加密切,对于具备英语翻译实践能力的人才需求数量与质量不断提高。基于生态翻译学的英语翻译教学模式,是满足社会主义经济建设发展的切实需求,将为社会主义的发展建设事业培养出更多优秀的人才。首先,基于生态翻译学的英语翻译教学模式构建,将有效提高当代青年大学生的英语翻译实践能力,确保社会主义经济交流建设中,英语翻译人才具备扎实的翻译实践能力,掌握应对国际市场英语交流需求的能力。其次,基于生态翻译学的英语翻译教学活动开展,将切实提高大学生的综合素质及创新意识,通过提高学生的整体综合能力,培养出满足改革开放对外发展的英语翻译人才需求。

3.基于生态翻译学的英语翻译教学模式创新路径

3.1 制定完善的教学目标

基于生态翻译学的英语翻译教学模式构建,需要高等院校制定出具有针对性的教学目标及教学计划,完善英语翻译的教学内容。首先,基于生态翻译学的英语翻译教学目标制定,是构建教学模式的基础内容,也为教学活动开展与教学评价的基础要求。生态翻译学的理念认为,在生态系统之中,各个生态子系统之间为相互关联的关系,英语翻译活动对于学生的听说读写能力有着全面的要求,并且将切实提高学生的英语综合实践能力。因此,基于生态翻译学的英语翻译教学模式的目标构建,应注重学生英语基础能力的培训提升,引导学生通过汉语思维能力,通过思考的方式将汉语转换成为英语。学生通过思维转换实现英语的翻译活动,是英语理解翻译的重要过程。其次,基于生态翻译学的英语翻译教学模式中,教学目标的设计与制定,将以翻译能力的培养与主体语言的运用为培养重点,高校英语翻译课程之中,主要通过翻译联系,提高大学生源语与目的语之前的转换能力。基于翻译生态学的理念指引,英语翻译活动将为复杂、系统的教学系统,其中将设计语言基础模块、翻译实践模块、能力拓展模块、翻译技术模块等内容。

3.2 构建和谐的教学环境

基于生态翻译学的英语翻译教学模式构建,需要高校英语翻译教学工作者,结合生态翻译学的基本理论知识内容,为学生营造出优良的翻译学习环境。翻译教学活动之中,各个生态因子的存在状态为总体环境,其中包含学习者、教育者、教学内容等。首先,现代化信息社会之中,高等院校的英语教育活动,不仅需要为学生提供翻译学习的教育资源,并且应包含网络英语翻译教育资源,其中学校教育资源为教育小环境,网络教学平台为大教育环境。通过营造良好的英语翻译教育环境,改善英语翻译教学中课堂时间较短、教育资源较少的问题。通过生态翻译指导英语翻译教学活动,借助现代化的网络教学平台,将有效的丰富英语翻译教学的内容,为学生提供更加多元化的翻译教学资源,满足学生个性化及多样化的教学需求。其次,现代化信息技术时代背景下,商务英语翻译活动,教师可借助网络平台丰富英语翻译教学资源,创造出具有针对性的翻译教学实际情景。现代化的教学环境,将为学生提供网络课程资源及具有服务性的学习平台,实现教师、学生、课程资源、学习环境等主体之间的生态交互。基于生态翻译学的英语翻译教学模式构建,根据英语翻译的内容、学生的学习需求、教学要求、学校目标等内容,调整翻译教学的进度与节奏,打造出翻译教学体系中相互的平衡系统。

3.3 创新翻译教学的方式

基于生态翻译学的英语翻译教学模式构建,应坚持生态翻译学理论为指引,坚持以学生为中心的教学模式,打造出创造性、感性的翻译教学过程。首先,基于生态翻译学的英语翻译教学模式构建,在选材角度进行分析,教师应结合文本内容开展翻译练习活动,从词到英语文本、从文本到词之间的互动。英语翻译活动中应从授词、句子、段落、文章等翻译单位之间实现翻译整体活动。翻译生态学活动中,主要包含大环境、小环境,翻译生态学中外部环境为大环境,生态教学的大环境将影响教学活动的开展。教学内容的选择应鼓励学生将生活中的资源内容作为主要的翻译材料。其次,在翻译教学过程中,教师应将学生分为几个学习小组,其中一个小组为学习项目的管理者,其他小组担任审核的作用,其余的学习小组共同完成英语文章翻译的任务。在翻译教学活动开始之前,教师可将翻译教学的内容制作成视频资源或电子课件,其中针对具体的翻译文本内容选择教学资料及教学工具。

3.4 完善教学评价的体系

基于生态翻译学的英语翻译教学模式构建,应完善翻译教学的评价体系。完善教学评价机制,评价的过程及翻译主体的取向是翻译教学系统中的重要组成部分。翻译教学活动作为生成性、非线性的教学过程,应鼓励每位学生轮作翻译者及评审者,尊重学生在翻译过程中自主选择的权利。在翻译教学内容形成后,教师应将学生的学习成绩及学习表现纳入学习档案之中,其中包含社会实践翻译、课堂学习成绩等内容。借助生态翻译理念为指引,完善英语翻译教学评价体系,切实提高英语翻译教学的质量与效率。

4.结语

经济全球化不断深化发展的背景下,高等院校英语翻译教学活动的创新发展成为必然趋势。本次基于生态翻译学的英语翻译教学模式研究活动,将致力于将大学生英语翻译教学模式的构建,结合至生态翻译宏观环境之中,通过生态翻译能力的指引,有效的调整教学的计划、教学的目标、教学的模式及教学考核评价方式。

猜你喜欢
英语翻译教学活动内容
住培教学活动指南专题
内容回顾温故知新
幼儿园教学活动中信息技术的应用思考
小学数学实践教学活动初探
翻译转换理论指导下的石油英语翻译
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧探讨
中国谚语VS英语翻译
评《科技英语翻译》(书评)
主要内容
高中语文阅读教学活动设计探讨