从《源氏物语》看中国文化对日本文化的影响

2020-04-17 09:00马飞飞
青年时代 2020年1期
关键词:物哀源氏物语红楼梦

马飞飞

摘 要:《源氏物语》是一部根据作者紫式部的成长经历和多年的宫廷生活,以贵族社会为舞台,反映当时妇女的无权地位和苦难生活的作品,是富有“物哀”美学思想的长篇小说。众所周知,《源氏物语》是日本最早的长篇小说,在日本文学史上有不可动摇的地位。平安时代,由于遣唐使和遣隋使的努力,富有中国人智慧结晶的中华文明不断向日本输入,《源氏物语》也从文学的角度,反应了古代中日友好交流和中华文化对日本文化的影响。

关键词:平安时代;贵族社会;红楼梦;物哀

一、引言

《源氏物语》是世界上最早的长篇小说,也被称为日本的“红楼梦”,可以说是日本故事文学的代表作。作品贯穿的时间很长,登场人物也很多。而且,每次的故事和主人公们微妙的心理活动,甚至与人的心灵交流也生动地描述了出来。《源氏物语》富有“物哀”的美学思想。当日本处于平安时代时,中国正值繁荣昌盛的唐朝,为了学习先进的技术和中华文化,日本政府不断的派遣唐使到中国去。几年后,遣唐使们带着中国的政治、经济、文化等先进的文明回到了日本。文学也是其中的一个方面。从10世纪末到11世纪中叶,平安时代中期形成了宫廷女官活跃的两个后宫沙龙。清少纳言侍奉于中宫定子沙龙,紫式部侍奉于中宫彰子沙龙,其中,最有影响力的作品是紫式部的《源氏物语》。

二、对作者与时代背景的介绍

(一)紫式部

紫式部平安时代出生于贵族家庭,是著名的作家,也是三十六歌人之一。也被很多人称作藤原香子或藤原则子。父亲和哥哥都很擅长和歌、汉诗,拥有无法撼动的地位。她从小就跟随父亲开始学习汉学,也涉足了旋律和佛教的领域,尤其擅长乐器和绘画。紫式部信仰佛教,童年时汉学的水平已经相当高了,被称为“才女”。二十二岁的时候,和生了孩子的男人结婚了,过了三年的婚姻生活之后失去了丈夫,这对紫式部来说是很大的冲击。《源氏物语》就是在这种痛苦的气氛中诞生的。之后有才能的紫式部受到了藤原道长们的重视。1005年进宫成为了藤原彰子(也就是藤原道长的女儿)的女官,教她们“日本书纪”和“白氏文集”。其漫长的八年间,创造了“紫式部日记”“紫式部集”等日记文学的名作。这些作品中包含了宫廷活动,服装,宫女的才能、性格等各种各样的事情。因为当时女性的地位很低,所以一般来说没有姓也没有名字,所以“紫式部”是绰号。紫式部出身于中级贵族,中级贵族又不稳定,虽然可以接触到上层贵族,但是在接触时也得保持一定的距离。不过同时多亏了这个身份,才能使紫式部平静、冷静地分析上层贵族的生活。另外,由于不幸的婚姻生活,加上当时一夫多妻的制度,使她更能明白夫人们的痛苦,所以可以以同情的态度观察到妻子们在婚姻中的不幸遭遇。

(二)平安时代日本与中国的状况

《源氏物语》完成的时期是日本的平安时代,对应的是中国的唐朝。中国当时处于全盛时代,是一种作为衡量其他国家是否先进的基准的存在。所以很多国家无论是在政治、经济还是文化方面都在努力模仿中国。公元794年平安迁都至公元1192镰仓幕府开设的约400年称为中古时代。由于以藤原氏为中心的贵族获得了极大的权利,所以也被称为王朝时代或平安时代。藤原道长在摄关政治体制上居首位,在文化方面,以宫廷为中心的女流文学得到了大幅度发展,至此平安时代迎来了鼎盛时期。894年,由于废弃遣唐使制度,传到日本的中华文化再也不能受到新的刺激,因此在日本的土地上扎根、发芽,最终在日本的土地上开出了富有日本特色的花。从全局来看,平安时代不是原封不动地沿用模仿来的中华文化,而是根据自己的特点,将之转变成为了新形式的文化。

这种倾向在桓武天皇迁都时更加明显。之所以被称为平安时代,是因为人们想通过这个名字获得平安与幸福。迁移京城的时候,他们放弃了中国的风水思想,离开了旧势力所在的平城京,而且根据律令制的发展,原来的模式已经变得不利了。山对交通很碍事,都城也离大河很远,而且,旧的佛教有碍桓武天皇的政治抱负。所以为符合日本的实际情况,将京城搬到了靠近河的长冈。后来由于藤原种继被杀,所以再次转移了都城,至此桓武天皇也完成了抱负。

政治方面,日本像中国一样采取了律令官制。日本平安时代的律令官制,受唐朝的影响很大,但是并不是直接借用唐朝的官制的。日本的律令官制,根据日本自身的情况,分出了与各种不同的官职。这是日本在接受中华文化时采取的较灵活态度的体现。此外,为了补充律令官制,还采用了格式政治。佛教方面放弃了南都六宗,成立了天台宗和真言宗这一新的佛教。迁都的时候,桓武天皇没有把南都六宗搬到新的都城,这也是一方面的活用。此后,随着藤原氏的势头衰退,政權向上皇的院政和新兴的武士阶级出身的平氏转移,王朝文化也衰退下去。

在汉诗文与和歌方面,以律令制为首,摄取唐朝文化的日本以文章经国的思想为背景,将贵族的出人头地与其汉诗文的能力联系到一起。894年遣唐使被废弃,国风文化得到发展,和歌也兴盛起来,最初的敕撰和歌集“古今和歌集”也问世了。

在经济方面也进行了改革。由于班田制度存在很多问题,将交给农民的时间从六年改为十二年,征收的粮食从百分之五十减少到百分之三十。完善制度的改革在十世纪彻底完成,这为推动奴隶制度的废止起到了很大的作用。

在军制方面,公民兵制已经派不上用场了,改成了健儿制,这样的改革减轻了农民们的负担,奴隶们也渐渐得到了解放。这被认为是班田农民和奴隶长期战斗的成果。桓武朝的改革在一定程度上增强了封建制国家的经济实力和军事实力。而且,天皇制国家的权威也可以得到继续保护。

三、《源氏物语》的梗概

《源氏物语》是在十一世纪初完成的。在这一千年里,这部作品一直为读者们所喜爱,是日本这个民族的巨大文化遗产。其内容以贵族的社会为舞台,以主人公光源氏一生的生活为中心,描绘了他的孩子薰,以及到孙子辈的74年间的生活。登场人物至少有三百人。在虚构的故事中,反应了人类的真实性,并且运用了约800首以上的和歌。全书共有五十四帖并分别有单独的名字。例如第一帖是“桐壶”,第二帖是“橡树”,第三帖是“空蝉”等。全文共分三部分,第一部分是从第一帖的“桐壶”到第三十三帖的“藤里叶”。低贱的更衣受到桐壶帝的宠爱,生下了光源氏,所以被妃子们嫉妒。之后度过了艰苦的一生。光源氏作为桐壶皇帝与最爱的女孩子的恋爱结晶,其地位自不必说。桐壶皇帝本打算将之选为东宫,但因为没有皇亲国戚的加持,所以给他取了源氏这个姓。源氏也从皇子的身份降到了普通大臣。可是却因为桐壶皇帝的原因而受到羡慕。冷泉即位后,光源氏为了寻求母亲的爱,在和母亲一模一样的藤壶和藤壶相似的紫恋爱,同时与其他许多女性保持关系。光源氏虽然纠缠在各种各样的女孩子中,但有一个最爱的同时也爱而不得的人。藤壶对光源氏来说是永远的恋人,所以他花了一生的时间,一直在寻找像藤壶的女孩。比如说,因为六条御气有着像藤壶一样贵族的血缘所以便沉迷于她,最理想的妻子紫苏外貌看起来和藤壶很像,以及最终,同意和朱雀院女孩结婚的原因之一就是和藤壶有血缘关系。全文描写了主人公在40年间进行的各种恋爱的经历和荣达。

第二部分是从第三十四帖的“若菜上”到第四十一帖的“幻象”。主要写了光源氏妻子和柏木的私通,其儿子薰的诞生,展开了年轻时候乱伦的因果报应的恋爱的苦恼。以决定出家的光源氏的晚年生活和互相伤害的人的内心活动为中心,描绘了源氏从39岁到死的经历和感受。

第三部分是从第四十二帖的“香宫”到第五十四帖的“梦浮桥”。其中,45帖到54帖为止是以宇治为主要的舞台,所以也被称为“宇治十帖”。描述了受卑微出身感到痛苦的薰,还有孙子的意宫们和公主们的不美丽的恋爱。从总体上讲,这一部分讲述了男女的悲剧和走向光明未来的志向。

《源氏物语》经常被拿来与清少纳言的“枕草纸”一起比较。紫式部与清少纳言两人都是才华横溢的伟大文学家,但文学特色不同。“枕草纸”富有“をかし”的美感。与此相对,《源氏物语》富有“物哀”的美感。从这本书中可以看到人类永远追求的爱和人生的悔恨和喜悦。

四、《源氏物语》中引用的中国文化

《源氏物语》深受中华文化的影响,是世界上最早的长篇写实小说。平安时期的文学深受中唐诗人白居易诗歌的影响。《源氏物语》的作者紫式部也很喜欢白居易的作品,所以《源氏物语》中引用了很多白居易的诗歌。唐诗不仅在中国文学史上起到了很大的作用,而且在世界范围内也产生了深远的影响。《源氏物语》的首卷“桐壶”主要引用的是《长恨歌》,但以《李夫人》结尾。《长恨歌》写的是唐玄宗和杨贵妃的爱情故事,《李夫人》写的是汉武帝和李夫人的爱情故事。紫式部写《源氏物语》的时候,多次引用了《长恨歌》。紫式部认为,《长恨歌》中并不是对唐玄宗因为女人而失去了国家的讽刺。

其次,假名文字的普及使自由的表达成为可能,促进了文学作品的创作。一般都认为假名文字是从汉字转换过来的。假名文字确实促进了女流文学的发展。“如果紫式部脱离了深厚的中华文化的养分,《源氏物语》就不会像现在那样闪耀”,北京大学的栅重教授是这样说的。

而且,《源氏物语》中出现的节日和唐朝的节日很相似。例如,荆楚岁时记中记载着:“正月七日为人日,以七种菜为羹,剪彩为人,或镂金箔为人,以贴屏风,亦戴之头鬓,又造华胜以相遗,登高赋诗”。在《源氏物语》的第十九次中也有相应的记载。中国的七夕也同样。在中国,旧历七月七日的时候很暖和,散发着草木的香味,也被称为乞巧节和女儿节。在《源氏物语》的第四十次中,记载了与中国一模一样的风俗。剩下的就是除夕了,这是起源于秦代的“除魔”的意思。到目前为止,对中国人来说,这依然是最重要的节日,在《源氏物语》中也有相关记载。“除夕各家庭驱鬼;有人被鬼附身,大家用器物大声呼喊着将鬼赶跑,以求来年全家的平安。”正如大家所知,各民族的文学是以其民族特色为基准而发展的,并且民族特色是由该民族特有的历史和地理,环境等创造的。所以,日本的文学观在一定程度上与中国有所不同也是理所当然的。

五、结论

《源氏物语》是世界文学史上最古老的长篇小说,是近代小说的开篇。在接受国内外先行文学的同时,加入了汉诗文、物语、和歌、随笔等潮流,是日本古典文学的集大成代表作。它融合了优美、细腻、哀愁,纵横交错于阴影中的“物哀”,对以后的日本文学理念和后世的文學创造产生了不可动摇的影响。同时它将和歌的抒情性活用在散文中,使用了融合自然与人的细致的日本文体。以巨大的构思、紧密的联系和宏大的故事用写实的方式描写平安时代王朝世界的理想主义。对于对日本中古社会的人情中反应出的人生的真实、女性悲惨的命运、追求贵族盛衰本质的人来说是重要的宝藏。

参考文献:

[1]三浦由利子.《源氏物语》と中国文化[J].北京语言文化大学,2002.

[2]佐藤幸香.《源氏物語》の香染を創る.[J]染織α/Senshoku Alpha,2004(9):19-21.

[3]中村真哉.《源氏物語》の幻の写本が発見された[J].日本教育与日本学,2008,28(10):119.

[4]河野徳吉.京都の紙第二章平安文芸と紙(二)和泉式部日記紫式部日記 源氏物語(一)[J]百万塔,2013(TN.146):3-22.

[5]河野徳吉.京都の紙第二章平安文芸と紙[J]百万塔,2014(TN.147):4-20.

[6]松田松男.《源氏物語》の文学風土を比較する[J].地理,2015,60(1):106-111.

[7]陈锐清.《红楼梦》与《源氏物语》女性形象比较研究[D].呼和浩特:内蒙古大学,2007.

[8]杨乐.《源氏物语》与日本文艺美学观念[D].苏州:苏州大学,2009.

[9]紫式部.源氏物语[M].北京:中国华侨出版社,2010.

[10][日]本居宣长.日本物哀[M].长春:吉林出版集团有限责任公司,2010.

猜你喜欢
物哀源氏物语红楼梦
论《红楼梦》中的赌博之风
从《红楼梦》看养生
《〈红楼梦〉写作之美》序
别样解读《红楼梦》
浅析源氏恋母情结——读紫式部小说《源氏物语》
《伊豆的舞女》中的“物哀”
关于《源氏物语》中异文的比较——以对桐壶更衣描写为中心
《源氏物语》文本的道教文化研究
《红楼梦》与《源氏物语》英译史对比研究