论多元文化背景下的高校双语教学

2010-09-09 03:37张世平
航海教育研究 2010年3期
关键词:双语外语教材

张世平

(大连大学 图书馆,辽宁大连 116024)

论多元文化背景下的高校双语教学

张世平*

(大连大学 图书馆,辽宁大连 116024)

在概述全球视角下的双语教学内涵、发展历史和基本模式的基础上,分析当前双语教学面临的挑战与机遇,从健全制度和体制、开展理论研究、注重文化的差异与交融在教学中的作用、师资培养、学生知识准备等几方面提出多元文化背景下我国高校双语教学的对策思考。

多元文化;高校;双语教学;对策

一、引 言

经济全球化与文化多元化使外语教学显示了越来越重要的地位,同时随着专业加外语这样的复合人才需求的增加,如何更好地进行双语教学并达到实施的目的、收到预期的效果便成为高等院校重要的研究课题。

二、全球视角下的多元文化教育与双语教学

全球化是当今世界的发展趋势,包括经济、政治以及文化等领域。“多元文化教育是以教育中存在的文化多样性为出发点,使具有不同文化特征的学生都享有同等机会的教育;这种教育是在尊重不同文化且依据不同的文化背景、文化特征的条件下实施的,目的在于帮助学生形成对待自身文化及其他文化的得当方式及参与多元文化的能力。”[1]多元文化教育应使所有学生(不仅是少数民族学生),不论其性别、种族、宗教、语言、社会经济地位的差别,都能认识和理解社会中的各种文化,包括学生自身所属的文化,以及具有普遍性的为各民族共享的国家主流文化。多元文化教育必须帮助学生获得在国家主流文化中生存所需要的认识、技能和态度以及社会生活所需要的各种能力。

在多元文化背景下应该如何理解双语教学的内涵是能否有效地实施双语教学的关键。关于双语教学的概念,在教育部评估指标里被界定为“采用了外文教材并且外语授课课时达到该课程课时的50%、科目门数的50%(外语课程除外)的课程”[2]。双语教学基本上是我国采用的提法,国外大多数国家的普遍提法是双语教育(bilingual education)。即“为促进学生两种语言技能而设计的教育课程。通常是指在学生教育生涯的某一阶段使用两种(或者更多)教学媒介语。这两种语言被用来教授科目内容而不单纯是语言课程本身。”[3]双语教学主要是从教学的范围出发,虽然与双语教育提法不同,但两者的基本意思相通。双语教学通常是指一种使用母语以外的目的语作为教学语言学习其他学科知识从而达到学会目的语,发展多种语言能力的教学模式。

现代的双语教育始于20世纪初,其主要目的在于使英语国家中的少数民族群体或移民群体能够尽快融入所在国家的主流社会。目前双语教育在许多国家和地区已有悠久历史,如加拿大、美国、新加坡、马来西亚、卢森堡、比利时、德国、英国的威尔士以及中国的香港和澳门等。特别是在美国和加拿大,双语教育的发展已近一个世纪,相关的理论研究和课堂实践已经是一个比较系统、完善的体系。目前,随着改革开放的深入开展以及经济全球化、文化多元化的深入发展,我国的双语教学也在由逐渐的摸索阶段向普及推广发展。但是,由于我国发展双语教育的背景、基础条件和目的都有别于上述国家,因此,在我国进行双语教学应该结合我国的实际情况进行。

进行双语教学,不仅是知识结构的需要和科学技术发展的需要,还是提高跨国交际能力和提高国际竞争能力的需要,同时也是新的历史条件下国家文化安全的需要。

关于双语教学的基本模式,尽管研究者的观点与提法不同,但大体有以下几种[4](见表1):

表1 双语教育的基本模式

三、双语教学面临的挑战与机遇

国外多元文化教育对我国双语教学有着重要的借鉴作用。进行多元文化教育,就是要继承各民族的传统文化和优秀遗产,加强各国各民族之间的文化交流,促进经济上的共同发展。全球经济一体化以及文化多元化也为我国高校提出了更高的要求,即如何培养适应全球经济发展需要,真正能与国际接轨的实用人才,因此,双语教学更凸显了其重要性,“实施双语教学是国际大环境下培养人才的一种趋势”[5],这种趋势对我国高校来说是一个很好的发展机遇,但由于双语教学自身的特点以及高校双语教学管理体制、管理机构的规范以及一些其他方面的具体原因,显现了双语教学中的一些问题和薄弱环节。因此,双语教学目前在我国尽管已经开展并有被普及推广的趋势,但是在已经实施了双语教学的教育机构,还存在着许多直接或间接制约甚至阻碍双语教学开展的因素,目前我国的双语教学面临的是机遇与挑战并存的局面。我国目前已经实施或正准备实施双语教学的教育机构普遍存在以下主要问题。

(1)师资不足的问题仍较为普遍。因为双语教学并不等同于外语教学,因此真正能够将外语和专业有机地结合起来进行双语教学的教师数量仍然不足,这是制约双语教学开展的一个最重要因素。有些院校已在开始考虑聘请一些外籍教师或专业人员来我国从事双语教学。尽管这是补充双语教学教师不足的重要手段,但在了解中国学生和中国文化以及教学法的选择等方面还是要有一个时间过程和了解过程。

(2)学生的外语水平不能满足双语教学的要求。我国的双语教学具有明显的添加性双语教育的特性。在实施双语教学的过程中,通常采用英语作为教学语言,目的是提高学生的英语水平。英语在当今世界国际交流中的作用越来越突出,因此英语教学在以往的地位又进一步得以提升。但是,摆在我们面前的一个重要问题是:因为各种原因,目前在高校一些接受双语教学的学生其外语水平并不能适应双语教学,甚至一些通过了四六级英语考试的学生在英语的实际应用时水平和效果依然不尽如人意。因此导致在双语教学课堂上老师一言堂的局面,师生之间的互动被外语所限制,最终大大降低了双语教学的效果。

(3)适合双语教学的教材选择上存在分歧。近几年双语教学的教材有了大幅增加,但在选择什么样的教材、是使用原版教材还是改编或自编教材上仍存在分歧。

(4)缺乏良好的双语教学的语言环境。好的语言环境有利于语言的习得。当然语言环境不是最主要的因素,但是对于外语学习和交流很重要,有时也会阻碍双语教学的进行。

(5)师生的心理因素。这既包括对双语教学本质的认识,同时又包括对双语教学的重视程度。如果对双语教学本质认识不清,极易出现这样几种结果:认为只要在汉语授课的过程中穿插几句外语问答即为双语教学;或者将专业学科课变成外语课,这种情况下教师过多地注意讲课时外语语法是否正确,单词是否恰当,从而不同程度地忽略了如何让学生更清晰地理解学科知识,失去了学科特点,忽略了学生能力的培养与提高;还有的双语教学实际上是教师的专业翻译课,这种情况下教学双方都认为双语教学就是学习“外国原版”的专业知识,因此课堂上是教师在用汉语翻译外文教材或资料,学生实际上是在学习老师翻译的专业知识,课堂气氛相对沉闷,既影响了师生教与学目的的实现,又影响了师生教与学的热情和效果。在双语教学考试考查中,由于多种原因也存在着难度低于中文授课考试的现象。

四、多元文化背景下高校双语教学的对策

既然双语教学过程中存在着诸多困难,那么采取切实可行的措施和对策是保证双语教学顺利进行的重要前提。在我国有些地区的双语教学是在中小学开展的。就在高等院校开展专门学科的双语教学而言,中小学的外语教学是奠定基础的重要环节。如前文所述,在高等院校,一些英语成绩很高的学生在英语实践中依然显得有些尴尬,这当然与应试教育的体制有关,但是英语教学中的教学方法也是重要的原因之一。要从整体上提高外语教育的质量,使大学生真正必须以更高、更广的视角,重新审视现行的理论和方法,打破传统外语教育。

第一,建立健全双语教学的制度与体制,严格规范双语教学,并建立管理机构,制定切实可行的教学目标。

第二,深入开展理论研究,加强理解双语教学的实质及内涵,并从多元文化教育的本质理解出发,将双语教学与外语教学严格区别开来。目前大学的外国语言教学,教师常常会用外语授课,但是这种授课方式并不是双语教学,只是一种外语教学,而不是非语言学科。教学机构在确定双语教学的学科时要坚决杜绝“想当然”,一定要结合教与学的实际情况确定学科目标。

第三,注重文化的差异与交融在教学中的作用。我国实施双语教学的目的有别于其他国家,主要目的有以下几点:(1)作为核心课程之一的英语教学效果与付出的时间不成比例,收效并不理想;(2)英语是最通用的国际语言;(3)提高综合国力和国际竞争力的需要;(4)满足地方未来发展的需要;(5)满足学生未来发展的需要。计划体制以及教学策略的正确,是达到教学目的的重要保证。

第四,选择双语教学教师并做好培养工作。双语教学的关键是教师,教师不仅要有过关的外语水平,同时专业知识的过硬更加重要。如果条件允许,应该对双语教师进行国内国际培训。我国在高等院校实施双语教学的主要目的是为了“适应经济全球化和科技革命的挑战”,“我们要通过双语教学的渠道,让学生掌握更多的目标语的文化,从而为跨文化交际打下基础。”[6]因此,双语教学的合格教师的培养就显得格外重要,亦是一项长期的任务。同时注重聘请的外籍专业人员对中国文化的了解,并成立适当的教学研究组织共同探讨适合我国国情的双语教学方法。

第五,做好学生的各项准备工作。学生的外语水平也是进行双语教学不可缺少的一个重要方面。如果一个班级学生的外语水平普遍偏低,或所属专业并不适合进行双语教学,在这种情况下,如果一味“赶时髦”地进行双语教学,不仅达不到双语教学的真正目的,同时还只能是无谓地浪费时间,影响专业课的正常进行。另外,对于不同学科,特别是对待难易差别较大的学科,一定要结合学科的特点采用不同的方法,“双语教学必须从点开始,争取以点带面,最终达到每个学生都有不同程度提高的目标。”[7]避免“一刀切”也是实现双语教学目标的重要方法之一。另外,近些年来华留学生人数逐年增加,混合编班并对一些适当的课程采用双语教学,将会极大地促进中外学生间的交流和学习。

第六,最好选择原版教材。一本好的教材可以引导学生更快地掌握专业知识,因此,在教材的选取上,要注意能够在教学过程中营造多元文化、国际化教育的氛围,同时学到原汁原味的东西。

第七,教学大纲、教学策略以及教案的编写等也是完成双语教材的必要途径。

[1]郑金洲.多元文化教育[M].天津:天津教育出版社,2004:29.

[2]教育部高等教育教学评估中心[EB/OL].[2010-0612].http://www.pgzx.edu.cn/jsp/wenti.jsp?pagenum=1&sch-content=双语教学.

[3]冯增俊,柯 森.双语教育与综合英语[M].广州:中山大学出版社,2003:12.

[4]科林·贝克汉.双语与双语教学[M].翁艳珩,译.北京:中央民族大学出版社,2008:201-202.

[5]任春玉,王晓博,王万学.高校双语教学存在的问题及对策研究[J].黑龙江教育,2008(4):51.

[6]严 明.高校双语教学理论与实践研究外语教育视角[M].哈尔滨:黑龙江大学出版社,2009:7.

[7]晋建秀,陈艳峰.高校双语教学现状与实践探析[J].北京大学学报,2007(3):289.

G642

A

1006-8724(2010)03-0068-03

2010-06-08

辽宁省教育科学“十一五”规划2009年一般项目(J G09CB076)

张世平(1952-),男,研究员,主要从事航海教育研究。

猜你喜欢
双语外语教材
教材精读
教材精读
教材精读
教材精读
外语教育:“高大上”+“接地气”
大山教你学外语
大山教你学外语
快乐双语
快乐双语
快乐双语