基于语料库对体育英语新闻中模糊限制语的研究

2015-07-17 12:35陶雪城
关键词:体育新闻变动主语

陶雪城

(安徽工程大学外国语学院,安徽芜湖241000)

“模糊”一词最早出现于Zadeh的“模糊集合论(fuzzy set theory)”。他指出,范畴的边界往往是模糊不清的,范畴与范畴之间存在交叉重叠现象,即事物有可能处在两个范畴交界处,在一定程度上同时隶属于两种范畴。[1]而“模糊限制语(hedge)”一词最早由Lakoff提出,他从逻辑语义学角度描述了模糊限制语,即“使事物变模糊或更不模糊的词语”[2]。Brown和Levinson则从真值条件出发定义模糊限制语。他们认为,模糊限制语是“在特定条件下能够部分地改变话语真值程度的分词或短语”[3]。此后作为一种特殊的语言现象,模糊限制语的研究热度一直不减,国内外许多学者对其表现出浓厚的兴趣,分别从不同视角对模糊现象进行了广泛的研究,但模糊限制语在体育新闻语域的研究还不多见。体育新闻作为一种特殊体裁有着严格的行文规范,探索模糊限制语在其中的使用规律有助于我们更好理解新闻背后的态度表达和价值观念等。

一、模糊限制语的分类

(一)语用学角度的分类

Prince等把模糊限制语分成近似词(approximator)(在命题内容之间建立模糊关系的词)和遁词(shield)(在说话者和命题之间建立模糊关系的词)。前者属于语义范畴,后者属于语用范畴。按照模糊限制语是否改变命题或话语内容可把其分为变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语。[4]

变动型模糊限制语即近似词,它通过界定话语变动范围,或者对话语的真实性进行修正来改变话语原意,包括程度变动语(adaptors)和范围变动语(rounders)。例如 some kind of,somewhat,sort of,a little bit,in a sense 等属于程度变动语;about,roughly,approximately,nearly等则属于范围变动语。

缓和型模糊限制语即遁词,它不能改变话语的真值条件,但可以使绝对语气趋向缓和,说话者多使用委婉含蓄的话语,尽量避免武断行为导致的不良后果,体现了礼貌原则。缓和型模糊限制语包括直接缓和语(plausibility shields)和间接缓和语(attribution shields)。其使用形式如主语的类型决定了其是属于直接缓和语还是间接缓和语。直接缓和语包括与疑问相关的词语,主语多用第一人称,如I think,as far as I can tell,I believe,I don’t see that等。直接缓和语可以暗示说话者做出的论断是在合理原因的基础上,而其他人称作主语或使用被动语态则多为间接缓和语,像according to,presumably,it is commonly known等词或短语,把信息的责任归于他人而不是说话者本身。

模糊限制语的分类和检索关键词见表1。

表1 模糊限制语的分类和检索词

此外,Hyland把模糊限制语分成缓和命题内容与现实之间关系的内容导向型模糊限制语(contentoriented hedge)和以读者为中心,处理读者与作者之间多维度社会关系的读者导向型模糊限制语(reader-oriented hedge)。[5]163-187内容导向型模糊限制语关注的是命题与非语言现实的心理表征之间的关系,可再分为精确导向型模糊限制语(accuracy-oriented hedge)和作者导向型模糊限制语(writer-oriented hedge)。与人际意义相关的分别是读者导向型模糊限制语和作者导向型模糊限制语。Hyland的分类法建立在宏观的语篇层次,而不是仅仅局限在词汇语法层面。

(二)其他分类法

Jaszczolt[6]和陈林华、李福印[7]根据 Grice[8]的言语交际合作原则,把模糊限制语分为程度类、范围类、数量类和方式类。合作原则期待交际双方遵守真实、足量、关联和方式等准则,模糊限制语的使用正是合作原则和四大准则的积极顺应。

伍铁平根据所修饰词语的精确性,将模糊限制语分为两类:一类只能修饰模糊词,而另一类既能修饰模糊词又能修饰精确词。他还根据是否有上下限将模糊限制语分为三类:一是下限无明确界限,上限有一定界限;二是上限没有明确界限,而下限却有一定界限;三是上下限都没有明确的界限。[9]

根据模糊词语的词性,其主要表现为以下几种词汇类型:情态助动词(如 may,might,could,would,should 等),动词(assume,seem,suggest,indicate,appear,postulate 等),副词(usually,actually,virtually,generally,slightly,probably,possibly,perhaps,maybe等),形容词 (somewhat,probable,possible,likely等),名词(hypothesis,suggestion,possibility 等)和词组(in a sense,in general,be supposed to,strictly speaking,more or less等)。最为常见的句式是通过被动语态、名词化结构、从句或者是抽象名词、代词等做主语的方式限制作者对命题的承诺,以达到在维护作者自身面子的同时说服读者的目的。

本文拟采用Prince等的分类方法,把模糊限制语分成变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语来分析其在体育新闻中的语用功能。

二、研究方法

美国当代英语语料库COCA(Corpus of Contemporary American English)有4.5亿词次,目前涵盖美国1990年至2012年的口语、小说、杂志、报纸和学术期刊五大类型的语料,并且提供在线检索。本文使用的是COCA中报纸大类下的体育新闻子库(1990—2012,总词数 14 024 702,以下简称 Newssports子库),内容包括《芝加哥太阳报》《丹佛邮报》《休斯敦纪事报》《纽约时报》《今日美国》等。使用COCA在线索引工具对分类表1中的模糊关键词进行检索,定量定性相结合,归纳总结模糊限制语在体育英语新闻中的使用特征和语用功能。

三、研究结果及分析

(一)缓和型模糊限制语

英语体育新闻中的缓和型模糊限制语不能改变话语结构原义,常常表示话语的内容只是个人观点(直接缓和语)或者第三方观点(间接缓和语),使得陈述的语气趋于缓和,易于读者接受。

1.直接缓和语

直接缓和模糊限制语中的动词多为认知性动词,如 think,consider,suppose,guess,believe 等,而主语多是第一人称,如I,We等,因为多出现在直接引语当中,口语化特征十分明显,把话语的责任揽到说话者本人身上,表示话语内容仅为个人观点,读者可以有不同观点,所以语气更真诚,更易于读者接受。以think为例,在News-sports库中I think一共出现了7247次,I thought出现1501次,we think出现236次,we thought出现198次。主语位置上I比we出现次数更多,而过去式thought出现次数明显比一般现在时的think少,这也和其多出现在直接引语当中有关。

例 1 I remember a play that happened last year.I think it was in the playoffs.I fouled Jordan out.

例 2 I thought about it for about a year.And thought may be after I was done swimming I would want to do that.I guess what I took away from that was the human body can always achieve more than we believe.

例1是直接引语,根据上下文可知主语是球员罗德曼,他对事件发生的时间不太确定,为了使得语气不过于绝对,使用缓和型模糊限制语承认这里可能有所误差,事件也有可能发生在常规赛。例2中同时使用了thought,guess和believe三个表达模糊概念的认知动词和模糊情态动词maybe和would,使整个句子呈现出很强的不确定性。

believe一共出现3024次,第一人称作主语的情况也十分常见,I believe出现456次,I believed出现35次,we believe出现88次,we believed出现11次,过去式的出现次数也非常少。如例3,模糊谓词believe加情态模糊词should,说话者很委婉地表达自己的观点,即在赛场上关键时刻的判罚应该有复议来判断球是否已经出界。suppose出现的次数比较少,一共才出现了93次,I suppose出现了62次,且多数出现在人物引语中。

例3 I believe some critical point on the field should be subject to some kind of review,whether it's a camera at the goal line to about crossing the plane or one at the sideline to cover out of bounds.

例4 We selected extremely young children who we believed had the ability to become strong gymnasts if you gave them good,long periods of development,"Martha said.

例5 I suppose other players have tried it but just couldn't do it.Kobe could actually visualize it.

2.间接缓和语

间接缓和语多以非第一人称作主语或使用被动语态结构,主语位置上第三代词it比较常见,例如it is said that,it is reported that等,把话语责任归于第三方,说明话语内容是有理有据的,增强客观性和可信度,同时保护自己免受不必要的质疑。但研究发现,体育新闻库中的情况并非如此。检索发现it is(was)said出现29次,it is(was)said that在库中仅仅出现4次,频次非常低;it is(was)reported在库中一共出现了120次,在新闻报纸类下出现了11次,频次也极低;而it is(was)believed在库中一共出现了22次。这说明模糊结构 it is(was)said,it is(was)reported和it is(was)believed在体育新闻中并不常用。

例6 And it is said the zone will stifle the individual creativity that made the NBA the game to watch in the 1980s and'90s.

例7 It was said that his success was because of his master mechanic and crew chief Ray Evernham,the real hands-on talent in the operation.

例8 It is believed that Hamilton tried to persuade Wizards officials to hire his three assistants at Miami in some capacity,but no guarantees were made.

it seems出现684次,it seemed出现362次,其中it seems+that出现42次,it seems(ed)+adj出现120次,it seems as if出现16次,相比较News-sports子库的库容,这三种结构的频次还是偏低。

例 9 True enough.Now,even though three weeks remain-the Braves have 18 games left and the Giants 20-it seems as if San Francisco has the insurmountable task.

例10 Hostetler was taken to the Hospital for Special Surgery in New York in Manhattan,and it seems unlikely he will be able to play Thanksgiving Day against the Cowboys in Dallas.

例 11 At the outset of the free agent season,it seemed certain that Rodriguez would sign with either the New York Mets,Los Angeles Dodgers or Atlanta Braves——teams in big markets with rich cable contracts.

(二)变动型模糊限制语

英语体育新闻中的变动型模糊限制语通过话语内容范围和程度上的修饰,为了交际目的,多少改变了话语原意,避免语气过于绝对,使得新闻内容语义上更精确,语用上更客观可信。

1.程度变动语(adaptors)

Lakoff认为,模糊限制语能够让语言更清晰,程度、数量范围等方面的伸缩性把一些接近正确但又不能确定完全正确的话语表达得得体一些,避免过于武断。[2]在 COCA 中 kind of出现3611次,sort of出现791次,在表示多少有点的时候多用于人物的直接引语当中,如例12。在例13中,除了kind of之外还同时使用了a little bit和very等表达程度的模糊语,以及表达范围的模糊语some。在范围和程度上的修饰使得整句话显示出极强的模糊性,说明说话者本人对于话语内容的信心不足,同时也是对命题内容的精确化,句中说话者推测对方有点无语,但对话双方并非没有交谈,只是谈得少,只有一点点,a little bit在这里起到了精确话语内容的语用功效。例14是对人物引语的直接评论,即球员Durant的话多少有点含糊不清,拐弯抹角,什么才是对他最好的选择,他并没有做出进一步的解释。

例12 he was caught drinking on the job and was fired."I'm kind of glad they caught me,"he said.

例 13 I think he was kind of speechless.We just talked a little bit.Gave him some advice.He was just kind of taking it all in.He was very grateful and humble at the same time.

例 14"I'm going to do what is best for me,"Durant said,somewhat obliquely.

a little bit在 News-sports子库中一共出现了4277次,使用在人物引语中的情况十分常见,如例15。例16同时用到了程度模糊词kind of和a little,definitely肯定了Faried对球队的作用,他确实为队友提高了比赛水平,但我们多少有点被惯坏了,因为我们会期待他比其他队的大个子打得更好,即抢更多的篮板。与a little意思接近的slightly出现的次数相对较少,为427次,如例17,随着Jamaal的离去,丹佛野马队在主攻方面会显示出稍微不同的方法,即进攻方法会有所改变,但不会是根本性的。

例 15"I've been fortunate to be around a lot of quality coaches and I'd say I've got a little bit of all of them in me,"he said.

例16 He raises the level of a game and definitely does it for his teammates.We've kind of gotten a little spoiled.We expect him to outwork the other team 's bigs.

例 17 With Jamaal Charles not playing,the Broncos will see a slightly different approach from the Chiefs on offense.

2.范围变动语(rounders)

范围变动语是指限制语义变动范围的词和短语,例如just,only,nearly等词语,可以使得语义范围更精确,语言表达更加具体,更符合实际情况,避免夸大不实,除非使用的是新颖的修辞手段。just一词在News-sports子库中出现了24234次,表达仅仅、只不过的意思十分普遍。如例18同时使用了范围变动语just和程度变动语largely,火箭队本月透露前20场比赛仅仅赢了4场,而这个糟糕的结果主要是由于冬季时所做出的一系列决定导致的。这里only对数量范围作了限定,凸显队伍糟糕的表现,同时largely在程度上作了修饰,对现状的原因给予分析。例19使用了just和briefly两个范围限制语,强调说明Osweiler非常年轻,只有21岁,而Jack作为新生已经短暂地打了四分卫。这里并没有具体告诉读者Jack打了多久的四分卫,因为句子强调的重点是Jack打了四分卫,至于多久并不重要。

例 18 The Rockies unraveled this month,winning just four of their first20 games,a result largely of decisions made over the winter.

例19 Osweiler is just21 and a one-year starter at Arizona State,where John Elway 's son Jack played quarterback briefly as a freshman

nearly一词在New-sports子库中出现了2377次,多数是对数字范围的限制,在数量上进行精确化。如例20,在将近30年的种族隔离制度后,南非运动员迈向国际赛场的希望有了新的春天。这里按实际推算种族隔离并没有30年,而对南非运动员来说,种族隔离制度实在是太久了,读者也会产生共鸣,起到情感渲染的作用,即在这么多年后南非运动员终于有机会回到国际赛场实在是不容易。在例21中,离Andy Murray站在亚瑟阿什球场举起大满贯奖杯已经快两年的时间了,回忆起当年的场景时感慨时间飞逝,同样起到情感渲染的作用。

例20 South African athletes have a new spring in their step at the prospect of returning to international sports after nearly three decades of isolation under a-partheid rule.

例21 It has been nearly two years since Andy Murray stood on Arthur As he Stadium on a windy Monday night in early September and hoisted his first Grand Slam trophy.

四、结语

体育新闻是一种特殊的语篇体裁,在描述新闻事件的同时还会适当表达作者的观点和态度,模糊限制语对新闻事件本身的表述和作者情感态度的表达可以进行一定程度的限制和修饰,在不同的新闻语境中的使用会有不同的语用功能。缓和型模糊限制语可以使语气更为缓和,态度更委婉礼貌,增加体育英语新闻话语的客观性和可信度;而变动型模糊限制语可根据语境改变语义内容的真值程度,使语义表达更加模糊或者更加精确,有些变动型模糊语还能起到情感渲染的作用,引起读者共鸣,达到恰当的交际目的。研究还发现,在体育新闻中模糊限制语多出现在人物引语当中,使得模糊限制语的使用呈现出很强的口语化特征,这与体育新闻语体特征有关,为了使得新闻内容更加真实可信,会适当穿插人物的引语。综上,模糊性是语言的本质属性,而恰当使用模糊限制语能够在体育新闻中起到积极的语用效果。

[1] ZADEH L A.Fuzzy sets[J].Information and Control,1965(8):338-353.

[2] LAKOFFG.Hedges:a study inmeaning criteria and the logic of fuzzy concepts[J].Journal of Philosophical Logic,1973(4):458-508.

[3] BROWN P,LEVINSON S.Politeness:some universals in language usage[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.

[4] PRINCE E F,FRADER J,BOSK C.On hedging in physician-physician discourse[M]//DIPIETRO R J.Linguistics and the profession.Norwood,New Jercy:Ablex Publishing Corporation,1982:83 -97.

[5] HYLAND K.Hedging in scientific research articles[M].Amsterdam,Philadelphia:John Benjamin,1998:163 -187.

[6] JASZCZOLT K M.Semantics and pragmatics:meaning in language and discourse[M].Beijing:Peking University Press,2004:323.

[7] 陈林华,李福印.交际中的模糊限制语[J].外国语,1994(5):55-59.

[8] GRICE H P.Logic and conversation[M]//COLE P,MORGAN J R.Syntax and semantics:speech acts.New York:Academic Press,1975:41 -58.

[9] 伍铁平.模糊语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1999.

猜你喜欢
体育新闻变动主语
主语从句用法“大揭秘”
北上资金持仓、持股变动
体育新闻中的辞格运用
北向资金持仓、持股变动
南向资金持仓、持股变动
消除隔阂,呈现新面孔
论体育新闻报道内容和形式的改变
体育新闻娱乐化现象思考
变动的是心
英语中的虚主语“it”和汉语中的虚主语“他”异同之比较