中高级口译证书对英语专业学生就业影响研究

2016-05-30 03:05林婷婷毛露露
教育教学论坛 2016年16期
关键词:英语专业学生就业

林婷婷 毛露露

摘要:英语一度被认为是一门有前途的学科,成为最受欢迎的专业之一。而今,却被多个高校亮了“红牌”,成为“就业困难户”。本文在英语专业学生就业难、就业竞争压力大的社会背景下,提出了中高级口译证书对英语专业就业帮助大的设想,通过调查市场对中高级口译证书的认可度,得出拥有一张口译证书能增加50%以上的机率找到好工作的结论。其次,笔者调查统计了丽水学院2012、2014届英语专业毕业生的就业情况,结合丽水学院口译教学现状,肯定了目前我们在口译方面取得的成果。对于目前口译推广的困境,提出了一系列的建议。

关键词:中高级口译证书;英语专业学生;市场认可度;就业;口译备考参考;推广困境

中图分类号:G646 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)16-0269-03

中高级口译证书分为全国翻译资格证书和上海中高级口译证书。这两种证书是含金量很高的证书,在企业单位用人招聘中发挥着重大作用。英语专业学生对口译证书了解不多,更因其难度大,学生对口译证书不敢想,不敢尝试,这些都是我们当代英语专业学生应该摒弃的。针对目前激励政策、教学、学生自主性方面的不足,提出了在国家激励措施、教学从早开始、共同筑起愿景等方面看中高级口译证书,从而提高就业率。

一、翻译证书简介

1.“全国翻译专业资格(水平)考试”是国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证考试。翻译资格(水平)考试证书由国家人事部统一印制并颁发,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。翻译资格(水平)考试已经正式纳入国家職业资格证书制度。今后,翻译与助理翻译专业职务不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译替代。它与职称挂钩,因此是从事专业翻译工作者获得职称的必经之路。同时,国家人事部决定翻译职称以考代评,而且面向社会,这就使得绝大多数想从事或者正在从事翻译工作的人有机会通过公平竞争获得翻译职称。

2.上海外语口译证书培训与考试,是由上海市高校浦东继续教育中心组织开发的继续教育项目,按照市政府主管部门的文件要求,由“中心”领导、相关政府部门职能处室的领导和资深外语专家组成的上海市外语口译岗位资格证书考试委员会,负责审定外语口译人才培训规格、层次和标准,制订考试大纲,组织编写教材,加强质量控制的指导和监督。考试委员会的日常工作由“中心”下设的口译考试办公室承担。由于坚持质量标准和严格的组织管理,上海外语口译证书考试已成为上海继续教育领域非学历证书考试项目中规模最大、用人单位认可度最高的项目之一,多次获得政府部门的重要科研成果奖、教材奖等。

二、丽水学院英语专业毕业生就业状况

英语专业就业一直备受关注。笔者通过收集2012届和2014届毕业生的就业资料,研究调查丽水学院2012届199名及2014届226名英语专业毕业生的就业岗位,得出结论,调查结果如下表。

综合两届毕业生的就业百分比,我们可以清晰地看到排名前4的分别是教师、外贸、生产制造销售、服务咨询,进一步深造的毕业生高达7.96%。教师一直是比较热门的行业,无论是2012届还是2014届毕业生教师从业者的百分比都保持在高达35%左右的水平,并且呈缓慢上升趋势。其次,外贸从业人员的百分比由2012年的17.59%上升到2014年的22.12%,上升比例较大,其中原因可以是中国对外贸易日渐繁荣、中小企业的崛起、各种社会原因等。电商从业者的百分比由2012年的4.52%上升到2014年的5.31%,这部分从业人数有望增加。北仑新闻网2014年9月19日报道:截至8月底,来自全国各地的8.9万名消费者在跨境平台上进行购买。保税区共有74家电商企业获批准开展跨境贸易电商的业务试点,其中有36家正式上线运营。和这些电商企业的负责人交流时记者发现,在对保税区跨境贸易电子商务投资环境表示满意、对未来发展前景充满信心的同时,他们总是无一例外地提起了所面临的人才困境。跨境电商发展迅速,人才短缺,将英语作为一种技能结合线上线下平台操作,英语专业毕业生从事电商人数将在近几年陆续增加。从事翻译的人是在涉外机构中从事日常、翻译的工作者,总百分比仅为0.71%,我们的目标是提高这部分的就业岗位,实现1%的突破。考取了口译证书将在怎样的程度上改善英语专业毕业生的就业环境呢?首先,我们来看一下中高级口译证书的市场认可度。

三、中高级口译证书市场的认可度

“智联招聘”是全国性权威人才网站,为求职者提供最新最全的招聘信息,为企业提供网络招聘,公司招聘条件明了清晰。笔者从2015年7月3日智联网上发布的招聘信息中各取上海、杭州、宁波50个英语相关工作抽样调查,得出如下结果。

上海地区外企多,行政、贸易、教育培训、翻译、服务业等英语翻译职位证书要求高,其中要求有全国翻译证书的占6.56%,口语要求高的占6.56%,要求有良好口译能力及具备证书经验的高达21.31%,与专八证书占比基本持平。杭州地区相对专门翻译工作较少,教育培训类工作较多,专八、四级、六级证书占比高,作为跨境电商人才培养“特区”,杭州主要是跨境电商客服,翻译工作较多与跨境贸易相结合,整体证书要求不高,六级证书占比大。宁波地区属于海港城市,对外贸易发达,一般要求英语专业四、六级,要求口语流利,能蹿升到24.39%。对应试者要求基本能自由跟客户沟通,业务能力强,精通外贸英语者优先考虑。

四、口译备考参考

口译培训可以分为三类:第一类是对国际会议高级译员的同传或交传能力的高端培训,第二类是对通用型或专业性译员的口译职业能力的系统培训,第三类是对意欲短期兼职的口译爱好者之口译基础能力的普通培训。上述口译培训的成果鉴定往往是所获取的口译学位文凭或口译职业资格证书。丽水学院英语专业学生将从大三开始学习口译,这个年级段的学生在经历过大一、大二的学习阶段下掌握了基本的口语、听力、语法、词汇、笔译等知识,学习口译将会容易得多。这个时期学习口译缺的是笔记的训练、英语的地道表达,即避免使用Chinglish(中国式英语)、汉英互换、句子的生动性。

1.笔记是学习口译的基础,笔记符号变幻无穷。除了一些公认的笔记符号被口译从事者熟悉外,笔记符号还因人而异,旁人揣摩不透能起到提示译员的作用即可。笔记符号只有在大量练习中才能熟练运用。对笔记符号的不熟悉引起速度慢将导致下文信息的缺失。笔记的训练是扎马步,基本功扎实,功夫才能学到家。笔记符号中的年份、数字记法还需用到脑记,当出现数字时译者应跟读,有助于记忆。

2.学习英语的地道表达能避免中国式英语。选择看英文电影,电影相对电视剧来说具有占时少、趣味多等优点,冒险刺激的影片更能吸人眼球,但影片最好是译者想从事的职业类别;多看英文报纸、杂志,如National Geographic《国家地理杂志》、Discovery《发现》等。智联招聘市场调查显示,译员用英语国家地道的表达方式来展示自己专业精通的领域更容易得到赏识,并被成功任用。

3.笔者一直很欣赏英语爽快的行文方式,品位词与词间的“difference”,并展开深入研究,发现英文重神,我们称这个为“image”。“image”的实现主要是靠动词的巧妙运用完成的,英汉的笔记动词是用脑记的,翻译也不尽然取其原意,汉英翻译中如果将英语中的“image”表现出来,译文会增色不少。

据调查,上海口译人才极度紧缺,中国北方是政治、文化重心,南方则是经济重心。从地区性的方面考虑,北方适合学习政治与文化模块的发展,进行国际会议高级译员的同传或交传能力的高端培训,打算长期定居南方的翻译工作者不妨试着往商业的方向发展。法律、科技、商务及当今越来越受宠的跨境的电子商务中的口译人才缺乏,需求较多,这意味着译者需要具备语言以外的各种职业训练。外贸英语在港口地区使用广泛,在笔译时我们可以发现经济、政治、科技、文化、職场、校园等各种领域文本,在科技高速发展的今天,各种高科技产品是层出不穷的,笔译难度加大,学习能力需要与科技发展同步,同样的道理适用于口译,这将给科技口译带来一定的挑战,但一旦掌握了工科背景,在应聘时是很受欢迎的。

五、推广困境

1.口译证书、专八证书哪个更得民心。据了解,南京三江学院考口译的每10个人中成功考取口译证书的有1人,口译证书不设通过率,证书没有有效期,含金量高,这成为社会人士报考口译的重要原因。但主考机构不设通过率却在译员质量上严格把关,成功考取的人很少,很多人会选择略过考口译而选择专八,直接进入企事业单位工作。在之前的调查中,专八证书市场认可度几乎与口译证书持平。

2.口译学习中会耗费大量的时间和金钱。口译学习中我们会见到中文笔记符号和英文笔记符号。由于口译现场直译,人的记忆力有限,反应速度受到心理压力的影响,考试中不确定因素占比重。考取证书就好比投资,专八证书投资成本小,且结果可预见,成功考取专八证书的人数多。为规避风险(浪费时间和金钱),大多数人会选择将重心放在平时积累和课程的安排上,很多人听到口译即望而却步。

3.口译在丽水学院英语专业的知名度不高。首先,大二学生对口译了解甚少,很多学生甚至都不知口译为何物。只有三年级学生通过上口译课才会有所了解,当然其中考取中高级口译证书者表现优秀。如,民族学院英语师范专业122班学生陈丹琦在全国第四届“中译杯”口译大赛(华东区)大赛中表现优异,荣获三等奖并进入决赛。

我们相信丽水学院有这种高级人才,但是我们中有更多的人被忽视了,没有发掘出来,我们希望培养出更多的高端人才,当各种证书在人才就业市场中随处可见时,我们希望英语专业毕业生能有实用技能傍身,口语沟通无障碍,中英互译口译强!

六、口译推广建议

1.内在激励,分享案例。兴趣是教师,很多学生对口译是感兴趣的,这是大家能一起备考的基础。口译从其地位来说是个令人尊敬的职业,恰恰因为其貌似高不可攀的地位,使得学生对其产生了一种恐惧的心理——不敢尝试。我们可以从身边的实例向大家阐明一个道理:口译绝不是奢侈品,我们普通大学生只要肯努力也能消费得起。在个人缺乏动力时,我们可以双向监督,这个监督是在口译爱好者中进行的。由于口译考试社会化,信息交流及时及组员互相帮衬可以接续内在动力。

2.教学强调,目标明确,集中培训。笔者在调查中发现,丽水学院一、二年级英语专业学生对口译知之甚少。一方面原因是口译课程在三年级才开设,时间相对较晚;另一方面,学生一般没有主动关注这类的社会化考试信息,对口译这门课程并没有多大了解,加之三年级学生课业繁多,要准备即将到来的实习,很多学生会感到学习口译力不从心。假使教学课程从一年级开始就引导学生往口译方向发展,那么学生会有更充足的时间为口译考试做准备。在条件成熟的情况下,学校可以多分配一些资源,包括教学资源、集中训练一些口译爱好者。

3.政策鼓励——发展性资助。丽水地处浙西南地区,交通不便,发展相对落后,要想考取口译证书,仅靠课堂教学是远远不够的,学生还需自己课外购买资源,参加培训班学习,赴考点考试,过程中所需的花费也算是一笔昂贵的开销。正如龙泉青瓷学院学生在国家、个人的帮助下可以免费学习制瓷技术,鼓励了一些热爱制瓷人士继续学习。笔者相信在好的政策的吸引下,会有更多的爱好翻译工作者投入到口译行列中。

七、结语

社会对口译的能力越来越重视,市场对口译证书认可度高。拥有一张口译证书能体现个人的专业素养,提高就业的竞争优势。丽水学院学生通过学习口译课程在口译竞赛中取得了良好的成果,而这些成果只限于少数人,口译学习之风还未形成。通过内在激励、改良教学、政策鼓励等方式,我们可以将口译学习推广开来,扩大英语口译的影响力,提高英语专业学生的就业。

参考文献:

[1]http://baike.baidu.com/link?url=o-kMgFj02GYCjtiM0B-

1jenqobIzzgZakLH0QtGzdzFheXNH_Afc0kSjwIiAattH3EY-

VUTdiqJ_Y6PcorY1HG3q

[2]王燕.全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书英语口译实务2级[M].外文出版社,ISBN 978-7-119-05076-8

[3]http://web.shwyky.net/xmjs/xmjs.htm

[4]http://blnews.cnnb.com.cn/system/2014/09/19/01105085-

5.shtml

[5]梅德明.21世纪英语专业系列教材 通用口译教程[M].北京大学出版社,ISBN 978-7-301-12038-5

猜你喜欢
英语专业学生就业
基于语言迁移理论探索二外日语教学改革
市属本科院校英语专业学生就业核心竞争力构成及提升策略
浅议民办本科院校大学生就业工作
高职计算机信息管理专业毕业生就业问题的对策研究
技工院校以就业为导向市场营销专业人才培养的思考
浅谈高校辅导员的就业指导力
如何指导大学生提高面试技能
内蒙古自治区高校毕业生就业指导服务体系建设及对策研究
英语专业学生文化消费现状研究