《圣经》典故对英语语言文学产生的影响之我见

2017-01-20 14:40张录平
求知导刊 2016年33期
关键词:语言文学圣经英语

张录平

摘 要:在西方漫长的发展过程当中,《圣经》中的典故深深地影响了西方的政治、经济、文化。英语在西方成为长期通用的语言,而作为载体的语言文学通常会出现《圣经》的身影,并且有些英语文学典故直接出自《圣经》。所以,研究者应当通过英语语言文学,对《圣经》典故给英语语言文学造成的影响进行分析,从而为英语文学乃至英语学者提供参考,使他们了解英语文学的影响力。

关键词:《圣经》;英语;语言文学

中图分类号:I106 文献标识码:A

长久以来,《圣经》深深影响着英语语言文学。从大部分西方文学优秀作品中可以看到《圣经》对英语文学的影响。这种影响不仅仅展现在作品的文字中,还体现在文学作品的精髓当中。想要掌握一部作品的精髓所在,仅从其表面来了解并不充分。被各种年代的不同作家运用的《圣经》内的典故,已经变成一些英语文学作品内十分重要的一部分。对英语语言文学进行学习和深入分析时,应当熟悉《圣经》内的典故,了解其真正的含义,探究其是如何影响英语语言文学的。

一、《圣经》的来源

《圣经》的创作历史跨越1600多年,由不同时代的40多位作者写成,这些作者来自不同行业,因此可以说《圣经》是一个包含众多内容的百科全书。据说《圣经》均为基督教门徒和神的默感,因此《圣经》与基督教的无法分割,《圣经》也变成基督教的经典,为信徒制定了信仰的标准。当基督教在欧洲大陆传播其信仰时,《圣经》也逐步进行传播,深深地影响了西方人的生活、文化以及政治。西方世界深受《圣经》影响,大部分人知晓《圣经》内的典故, 甚至可以说,《圣经》影响了西方乃至全球的发展。

二、《圣经》典故成为英语语言文学的构成部分

《圣经》分成新约及旧约两部分。旧约属于古代犹太民族的精神所在,其中包含律法书、历史书、圣颂诗、智慧书、先知书五部分。新约出现于公元4世纪,分成福音书、使徒书信、使徒行传以及启示录等方面。《圣经》中包含众多内容,并且运用了丰富的修辞方法。《圣经》已经变成古代文学的代表, 不仅成为传世的文学作品,还对众多文学创作者产生了影响。

《圣经》对英语语言文学的影响虽然并非由于《圣经》的英译而形成, 可是却由于英译的逐步完善而逐步深入。《圣经》的英译由8世纪史学家比德完成,在14世纪威克里夫版本则变成了当时人们与教会权威抗争的有效力量。而丁达尔译著的版本不仅能够让普通人均可读懂,并且成为付梓的首部《圣经》版本。在17世纪时,由詹姆斯一世集结多位圣经专家翻译《兰斯-杜埃圣经》,《钦定圣经》随之产生,直接为《圣经》在英语中的流行打下了坚实的根基。《圣经》在英译的逐步完善当中逐渐深入人心,不仅进行传教,还展现出文学的霞光,对众多作家及作品产生了影响。

三、《圣经》影响英语语言文学的原因

相较于其他文学著作以及宗教作品对英语语言文学造成的影响,《圣经》内的典故的影响尤其突出。《圣经》典故对英语语言文学产生如此深远的影响,是由于《圣经》内大部分典故和语言的使用以及表达的思想,均具有非常明确的赞扬或批判态度,运用这一类型的典故语言,则能够令人们表达出自身的思想理念以及内心期盼,从而令人们非常愿意运用《圣经》内的典故进行思想情感的传达。《圣经》运用的语言特色鲜明,有利于记忆和理解,饱含了深远的意义。而且,由于圣经语言具有丰富性和多样性,从而有效规避了其他文学著作以及西方作品内的不足,所以备受西方人的追捧。《圣经》对有些生活方式以及不道德行为进行批判,对平时的生活行为的评价准则以及道德标准与西方国家社会文化相统一,因此,较易被西方人所接纳。西方文学家大多喜 欢运用《圣经》内的典故来丰富自己 的作品,可见《圣经》典故对英语语言的文学创作以及作品影响巨大,所以研究《圣经》有利于人们吸收英语文学的精华。

四、英语的一些专有名词源自《圣经》

包容性作为语言主要的一个特点,也成为语言的魅力所在。正所谓海纳百川,有容乃大,包容性将语言中的魅力激发出来,为语言创造了有利的环境。《圣经》的典故成为英语语言融合所需,生活内众多专有名称均从《圣经》中产生。以某一层面而言,假如英语内欠缺由《圣经》中衍生出的专业名称,不但会令英语语言毫无力量,还会令人们的生活及工作遭受影响。如在人们日常生活中十分关键的“礼拜天”一词就出自基督教《圣经》当中,依照《圣经》的理念,上帝打造了世界。上帝通过六天打造了人们所需的生存元素,第七天时,上帝完成了造物,赐予人类以福气以及休息,并称这一天为圣日。基督徒诚心编排自己的生活,所以有了礼拜天休息的生活习性。与此相关的英语词汇众多,如圣诞节(Christmas),均与基督教具有密切的关联。圣诞节在西方是一个十分重要的节日,基督教徒在这一天庆祝耶稣的诞辰,人们在圣诞节歌颂上帝,将圣诞树点亮进行祈祷,圣诞节已经变成西方世界内的重要节日。依照《圣经》的记录,耶稣被钉死于十字架上,而其门下的门徒均来自巴勒斯坦,在四方传播教义,于是基督教在全球范围内不断扩散,变成全球性的一个宗教。大量基督教徒把这一事件看作是基督教文化的传播,在英语中演变成对西方文明的传播。

英语内专有名词源自《圣经》典故者众多,假如《圣经》中不存在典故, 则会令人们的生活在本质上发生改变,不但不会有工作六天后休息的习惯,还会令与亲人相聚的节日不复存在,英语语言也将产生空白,对人们的沟通产生影响。所以,基督教《圣经》会影响英语语言。

五、英语语言内一些抽象名词源自《圣经》

当学习外国语言时,人们通常会认为这个过程十分烦琐,出现这一认知,是由于在不同语言内传达的抽象概念也各不相同,只有具备传达抽象概念的能力,才可以在不同文化中与他人进行沟通。所以想要真正掌握英语文化,对抽象概念的分析也需充分深入。《圣经》对英语语言文化的影响还体现在英语的抽象名词中。由《圣经》内的各类典故而引发的各类抽象名词,能够使描写事物变得十分简单,而且可以为双方所了解。犹如中文内的典故,在我国长期发展中,各类语言典故被精简成成语出现在语言当中,运用成语可以迅速让对方理解自己的想表达的内容。

如在《圣经》当中,“伊甸园”成为美好事物的代表,亚当与夏娃在伊甸园中快乐地生活。而对于英语文化而言,为了传达幸福,人们可运用“伊甸园”表达自身的快乐感受以及形容美好生活,如此则大大提高了英语语言的表达效果。再比如诺亚方舟,人们离开伊甸园以后铸成大错,上帝为了对这些人进行惩处,决定以巨大的洪水实施大毁灭,可是由于上帝具有慈悲之心,所以发生洪灾以前,上帝告知诺亚,世界会出现严重的洪水,会毁灭众多物种。所以诺亚在出现洪水以前打造了一艘大船,让动物们上船进行躲避,保留人类文明生存的火种。当前英语内的“诺亚方舟”和中文的“救命稻草”相似,在语言中运用“诺亚方舟”一词,能够展现出焦躁情绪,还能够展现对对方的及时援助的感激。通过对《圣经》内“诺亚方舟”“伊甸园”相似典故的使用, 英语的传达效果获得了较大提升,可以让人们通过英语互换信息,从而获得满足。

六、《圣经》典故对价值观念的影响

《圣经》倡导惩恶扬善、爱德、信德、望德。《圣经》典故通常具有明显的惩恶扬善的一面,如神通常会帮助善良的人。而对于不尊重神、恶行昭彰的人给予惩罚。对于《圣经》而言爱尤为重要,这不仅仅指男女之间的爱,还包含对神明、亲人以及民众的爱。《罗密欧与朱丽叶》中就展现了《圣经》提倡的通过爱包容一切的理念。罗密欧与朱丽叶之间的爱、教父的帮助,使彼此敌视两大家族得以和解。

七、英语生活用语源自《圣经》

《圣经》典故内出现的英语词汇与人们的生活紧密相连,众多生活日常用语均源自基督教。如人们每日清晨的早餐(breakfast)运用的是宗教用语的解除禁食(breaking the fast)。禁食是众多宗教的一个仪式,通过禁食可以调动人们的潜能,培养人们节俭的品德,并且通过禁食,还可以传达人们对自然的尊敬。在禁食以后仍需解除禁食,在当前英语文化中,解除禁食已经演变成早餐,与此相关的还有餐厅(restaurant)。依照《圣经》来看,但凡劳苦之人,能够来到餐厅的,使能够令其安息。曾经有一位厨师在巴黎开了一家饭店,专门提供餐饮服务,在门前的招牌中运用 《圣经》内的语句,人们习惯将这个店面称之为restaurant。在学习英语时,如果能知道某些单词的出处,就会为英语成绩的提高创造条件。

八、结束语

《圣经》经典对英语语言文学具有较大的影响力,其题材、内容乃至语言方式中均存在不同的影响。对英语语言文学进行分析,可真正了解到这一影响,认识其重要作用。从《圣经》经典的内容乃至内涵方面品味出英语语言文学特有的魅力和风格,对研究文学作品的内涵极为有用,并且可提高英语研究者自身的意识,具有较大的推动力。《圣经》的典故对英语文学具有无法估量的影响。由《圣经》的典故不但衍生出各种故事,还塑造出众多性格鲜活的人物,并且令英语词汇更加丰富,对西方人的生活习性、政治理念乃至思维方法具有较大影响。因此,强化学习和理解《圣经》中的典故,对分析英语文学十分关键,且有利于更加深入地了解西方文化。总而言之,了解《圣经》典故对英语语言文学的影响,可以显著提高学生的英语学习成绩,对后人的影响十分深远。

参考文献:

[1]苏桃红.分析《圣经》典故对英语语言文学产生的影响[J].参花(下半月刊),2014(7).

[2]陈数平.《圣经》典故对英语语言文学的影响[J].鄂州大学学报,2014(11):58-59.

[3]李紫瑶.《圣经》典故对英语语言文学产生的影响探讨[J].青年文学家,2015(15).

[4]赵玲洁,赵彦容.《圣经》在西方文化中的表现形式及影响[J].时代文学(下半月刊),2011(4).

[5]朱建新.《圣经》典故中的文化蕴涵[J].山东文学,2008(12):42-43.

[6]梁 涛.《圣经》典故对英语语言文学的影响[J].文学教育(上半月刊),2016(6):108-109.

猜你喜欢
语言文学圣经英语
Southern_Weekly_1951_2021_07_15_p38
Classroom Interaction:How far is it,Where should we go?
Great Adaptation to A Great Work
Quality Direction and Quality Performance
读英语
Journey to seek the meaning of life
酷酷英语林
来自人名的英语词汇之圣经篇