“自主合作,互助共赢”教学模式下初中英语学困生学习现状、成因及调查研究分析

2018-03-07 19:09王吉
新课程·中旬 2017年12期
关键词:自主合作调查研究成因

王吉

摘 要:“自主合作,互助共赢”教学模式主张在教学实践过程中培养学生自主学习习惯,在全面激发学生学习兴趣的同时,将初中英语的学科魅力展现在学生面前,从而有利于课堂教学活动的顺利开展,以及初中课程目标的顺利实现。探讨“自主合作,互助共赢”教学模式下初中英语学困生学习现状、成因,并进行调查研究分析。

关键词:自主合作;学困生;现状;成因;调查研究

在“自主合作,互助共赢”教学模式的教学实践探索过程中,在关于初中课堂教学目标实现的环节,还需要理性面对在英语学习过程中由于各种原因出现的英语“学困生”,在此基础上,进一步分析初中英语学困生学习现状、其产生的原因,并在此问题基础上开展相关的调查研究分析。

一、基于“自主合作,互助共赢”教学模式,探讨初中英语学困生的学习现状

要实现对事物的正确认识,必须以理性的态度,全面地分析事物的产生以及发展环节的各个方面。基于“自主合作,互助共赢”教学模式,开展对初中英语“学困生”学习现状的研究分析,为实现学困生的转化奠定了必要的基础。当前,随着新课程改革的不断深化,在初中英语教学中,对初中生英语学习的知识要求和能力要求不断提高,在這一环节,一些学生由于不能达到相关的知识、能力要求,导致对英语学习出现消极的学习态度,主要表现为对英语学习的兴趣淡薄,缺乏英语学习的信心。但是在关于初中英语学困生学习现状的探讨过程中,要注意“学困生”表现出的学习现状并不是一成不变的,其学习现状具有相对性和暂时性,同时,可变性也是其主要的表现状况。英语“学困生”在英语学习的过程中,由于其自身具备的知识水平和学习过程中问题解决思路出现了较大的偏差,则导致初中英语学习困难生在学习过程中出现了学习障碍。这就需要教师对学生提供必要的帮助,帮助英语学困生提高解决问题的能力,并最终实现这些学习困难生的转化。

二、基于“自主合作,互助共赢”教学模式,分析初中英语学困生产生的原因并进行调查研究

1.学生方面的因素

基于“自主合作,互助共赢”教学模式,分析初中英语学习困难学生产生的原因过程中,首先要从主要原因出发,分析问题主体自身存在的主要问题。“自主合作,互助共赢”教学模式,要求学生在课堂教学过程中自主探索问题,对不同问题提出不同观点,并基于此找出不同的解决方案。构建“自主合作,互助共赢”教学模式,要从激发学生的学习兴趣以及培养学生良好的学习习惯入手,真正在“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”的学习状态中,实现学习知识的构建和学习能力的提高。但在这一环节中,部分学生由于英语基础差,导致他们在自主合作过程中不能有效地参与到互助共赢的模式中。长期下去,将会造成学生自卑心理的产生,进而缺乏对英语学习的信心。此外,在对初中生英语学习环节中出现的主要问题开展调查研究分析的基础上,发现由于一些学生在自主学习过程中自觉性差、自制力弱,导致在相对缺乏严格监督的环境中,难以克服自己的不良习惯,导致自主合作下开展学习的课堂教学效率低。

2.教师方面的因素

“自主合作,互助共赢”教学模式,并非要求教师在课堂教学过程中发挥“灌输者”的作用,而是要求其作为“主导者”,积极引导学生,开展教学活动,实现教学目标。在这一环节中,由于部分教师忽视对学生情感的投入,导致学生在自主学习过程中,由于个人情感方面出现的障碍不能及时解决,最终导致对英语学习的自我感觉差,并产生强烈的英语学习的挫败感,长此以往将会对英语学习产生抵触心理,并惧怕学习、回避学习。在英语学习过程中,由于强大的学习压力不能及时排解,造成学生学习兴趣的丧失,上述因素对学生直接的影响就是使部分学生学习无目的、不主动自觉,他们只会关心课业的完成情况,却忽视了学习效果的实现程度。最后,在实施初中英语教学的过程中,英语老师如果不能和学生做好必要的情感交流和语言沟通,则可能导致与部分学生关系的疏远。学生不能正确转变这一认识态度,并将对老师的好恶迁移到学习当中,进而在上课时无法专心学习。同时,由于部分教师对学生的失败和失误不能及时引导,或者采取的方式不正确,则可能伤害学生的自尊心,进而延误学习。

初中教师和相关的教育工作者在开展“自主合作,互助共赢”教学模式下,在正确认识初中英语学习困难学生的学习现状、成因及调查研究分析过程中,找出正确的方法,为实现学困生的转化提供可能性。同时,在实现转化的过程中,初中英语教师还需要对学困生充满信心和教学热情,采取科学有效的方法,为实现初中英语教学目标做出科学的探索。

参考文献:

周新琦.外语学习者独立能力的培养[J].山东外语教学,1998(1).

编辑 郭小琴

猜你喜欢
自主合作调查研究成因
晕纹石成因解读(上)
小学生课外阅读方法探讨
企业管理视角下村级财务人员素质研究
翻译实践问题及成因
“酒”类语符两个修辞场及其成因