关于高中英语书面表达与翻译相结合方面的教学探究

2018-09-10 07:22华建惠
南北桥 2018年17期
关键词:书面表达教学探究翻译

华建惠

【摘 要】对于高中英语来说,书面内容占据着绝对的分值比重,例如最为典型的写作,完全是考察学生的语言运用和书面表达能力。所以在本文中我将重点探究英语教学的方法和策略,尤其是针对结合翻译培养学生的书面表达能力提出几点建议。

【关键词】高中英语 书面表达 翻译 教学探究

中图分类号:G4 文献标识码:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2018.17.184

众所周知,英语是我国各阶段课程设置中的主科之一,在各阶段教学过程中占据着绝对的分值比重,所以历来是教师和学生教与学的重点所在。英语作为一门外语学科,在教学过程中之所以占据如此重要的地位,主要在于两个方面:一方面是从当前国际发展大环境来看,经济全球化日渐深入,随着我国和世界各国在政治、经济、文化等方面的交流不断发展,需要的外语型人才也就不断增加,而英语在国际交流中的使用频率和范围最广,所以选择英语最为我国人才培养方面的语言学科,是宏观方面对外来适应经济全球化发展的未雨绸缪。另一方面从人才素养来看,在国家不断对外开放的前提下,未来学生接触中国以外国家相关人与事的机会增多,学习一门国际通用性的语言,对于学生未来的发展能够提供更大的助力。所以,从我国上世纪七十年代末恢复高考制度后,英语就是各教学阶段中不可或缺的存在。同时,英语虽然和语文在内容设置方面有异曲同工之妙,但因为在中国缺乏对应的文化底蕴和语言环境,学生学习方面相对于其他主观性科目来说,难度要大得多,所以也就缺乏兴趣,学习效率低下,考试考不出理想的成绩。而在我看来,要想改变这一教学现状,最主要的是找到问题所在并对症下药,不断提升学生的书面表达能力来应对理论性为考察点的英语高考。

對于英语教学来说,听说读写四方面是毋庸置疑的教学基础。并且,即使是在素质教育教学体制强调“学生为本”的教育理念状况下,在高考虽然进行了改革,但考试依旧是采取书面考察的形式,所以学生要想获得好的成绩,最基础的书面表达能力需要具备。但从教学实际反馈来看,恰恰是书面表达能力是绝大多数学生的短板所在,尤其是纯粹的书面表达,例如英语写作,往往是众多学生的“心病”。所以,作为教师我们教学过程中就需要针对班级实际情况,灵活创新课堂教学模式,从而不断提升学生的书面表达能力,培养学生的英语思维,从而纠正“汉译英”的思维模式,实现“英问英答”英语语言思维,为提升学生的学习效率,未来顺利通过高考,进一步深造奠定基础。

一、通过翻译练习,提升学生的书面表达灵活性

英语毕竟是一门外来语言,本身和汉语在语法结构和字词组成方面都有着非常大的区别,并且缺乏对应的语言环境,所以学生在学习过程中往往只是凭借既有的课堂教学时间来感受英语语言氛围,塑造英语语感和思维。这就导致绝大多数学生在英语学习过程中习惯于汉语思维,而英语思维框架搭建不完整,所以在书面表达过程中通常是先通过汉语思维捋顺逻辑,然后再转化为英语语法表达。所以在高中英语教学的初期,我们可以通过翻译,先培养学生逻辑表达方面的能力,让学生的英语语言同样具有灵活性。

首先,在课堂教学过程中我们可以利用课本中既有的文章,让学生进行翻译和理解。高中阶段学生接触的语法结构较为复杂化,所以文章中的句子多为长句子,这就对塑造学生的翻译能力以及思维逻辑能力、信息整合归纳能力有了更为明确的要求。所以,我们在教学过程中可以凭借课本文章,给学生讲解过程中通过互动的方式,带领学生一起进行英译汉的翻译,并充分发挥教师的引导作用,引导学生在翻译句子方面的逻辑思维和信息整合思维。

其次,在教学中我们还要通过互动等形式,让学生进行“汉译英”尤其是在课堂讨论或者互动过程中,我们可以结合所学的单词和语法,给学生汉语句子,让学生进行翻译。总之通过“英汉互译”让学生在汉英两种语言的转换方面形成思维上的习惯,进而增强学生思维表达的灵活性。

二、以文章翻译为媒介,塑造学生的知识积累习惯

对于语言的学习来说,是一个需要长期积累然后厚积薄发的过程,尤其是对于高中阶段来说,更需要知识的拓展和积累,为应对未来高考中的拓展性、课外性内容做好准备。所以在英语教学过程中我们可以以翻译为媒介,逐步培养学生的英语自主学习和积累的习惯,从而惠及听说读写四个方面。

首先,在课堂上我们还是依旧以课本中的文章为例子,课本中所选择的文章不论是在单词还是语法方面都贴合教学大纲的实际要求,所以具有典型性和代表性。所以在教学中我们带领学生在进行文章翻译时势必会遇到主要的语法和单词,在此过程中教师可以引导学生主动进行段落或者典型句子的背诵,逐步启发学生的自主学习意识,塑造学生自主学习的习惯。

其次,在教学过程中我们还要充分分析书面表达的侧重观点和分布范围,从而结合课本课外的文章中的典型段落、语法,引导学生进行仿写,在仿写的过程中学生能够进一步掌握所学的语法知识、单词内容,进而让学生通过仿写一步步向着自主表达方向转化。

三、通过翻译,实现“汉语思维”到“英语思维”的转变

英语思维的缺失最容易导致学生在问题思考过程中思维方向出现偏差,例如审题不明确,进而导致听说读写四个方面都会不同程度的出现问题。所以高中阶段,在学生已经具备充足的单词和语法基础上,我们主要的是通过翻译等方式,实现学生汉语思维到英语思维的转化。

首先,在课堂教学过程中我们可以通过提问的互动形式,减少学生思考的时间,让学生在学习过程中“逼迫”自己大脑飞速运转,不仅让学生在回答问题过程中加深对语法和单词的印象,还能锻炼思维的灵活性,形成思维本能。促进学生英语语言语感和思维表达能力的提升。其次,在课堂教学过程中,我们还可以通过探究式教学模式,来提升学生的书面表达能力。所谓的书面表达最主要的代表就是写作,所以我通常是就是给出一段文字,让学生小组为单位尽心探究,探究过程中学生集体之间或展开讨论,并且印证结果,所以在此过程中学生的大脑因为任务而灵活运转,不习惯于运用英语思维模式。

总之,对于高中英语的教学来说,虽然本文主要是从翻译和书面表达的运用结合方面来进行探究。但实际上总体来看,以上建议并不仅仅局限于英语某一能力的提高方面,更多的是从英语听说读写四方面的综合性提高方面进行考量,实现翻译和阅读表达的结合,进而不断提升学生的学习有效性。

猜你喜欢
书面表达教学探究翻译
任务驱动教学法在高中作文教学中的几点尝试
注意书写 常抓基础 多背文章 增强语感
初中英语书面表达作业的有效设置
高中英语书面表达问题分析及策略研究
中职英语口语互动教学探究
浅谈如何指导初中学生写书面表达
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
小议翻译活动中的等值理论