浅谈如何培养英语跨文化交际能力

2018-11-24 11:08李丹丹陈水琴
科教导刊·电子版 2018年33期
关键词:跨文化交际英语教学教学方法

李丹丹 陈水琴

摘 要 随着世界经济的发展,对于英语这种语言的应用能力要求越来越高,而语言和文化是不可分割的。本文通过分析我国英语教学现状,阐述英语教学中培养跨文化交际能力的必要性,思考培养英语跨文化交际能力的具体方法。

关键词 跨文化交际 英语教学 教学方法

中图分类号:H319 文献标识码:A

多年以来,我国的英语教学主要采用传统的教学方法,即传统的听说法和以教师为中心的教学方法—翻译法。教师一般比较重视学生语言形式的正确和流畅,而很少注重语言环境下学生的综合应用能力。在这种教学模式下,即使是有些成绩比较好的学生也不能用所学的英语同外国人进行有效地交流。而语言学习的最终目的其实就是为了更好的与他人交流,所以为了改变这种现状,人们必然对英语教学提出新的要求。跨文化交际能力的培养在一定程度上能弥补这种缺陷。

“跨文化交际”的英语名称是“intercultural communication”或“cross-cultural communication”,它既指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和社会文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于语言会受不同的社会文化、风土人情和语言习惯等诸语境因素的影响,造成人们不同的说话方式或习惯。这就可能使交际双方对对方的话语做出不准确地推论,从而产生冲突、误会或交际的故障。跨文化交际能力就是针对文化冲突提出来的,它是指在理解、掌握外国文化知识与交际技能的基础上,灵活处理跨文化交际中出现的实际问题的能力。

跨文化交际能力需要的社会文化知识包括两方面:一是本人与交际对象的国家或民族的社会文化知识;二是在交际过程中如何根据实际需要运用已学的社会文化准则控制交际进程的知识。首先应注意的是一个民族文化中特有的事物和概念在词汇及语义上的呈现。比如不同语言中指称意义或语面意义相同的词语在文化上可能有不同的内涵。比如英语单词“black”,汉语意思是“黑色”,而“black tea”意思却是“红茶”,“black coffee”却是一种不加奶也不加糖的咖啡。再如英语中说“as timid as a rabbit.”,这里的兔子形容胆小如鼠的意思,而在我们的中文中,兔子代表着“快速、敏捷”所谓“动如脱兔”。这些都是文化差异的语言表现,是英语教学中文化导入的重点之一。另外不同文化对同一对象所作的概念划分的差异也很大。英语中“uncle”统括了伯父、叔父、姑父、舅父、姨夫等一辈。“aunt”包括了姑妈、姨妈、乃至婶娘等一辈女长者。而汉语中伯、叔、舅、姨却是完全不同的称呼,不可以混淆。各种语言中都有体现一定文化内容的习惯用语。“Like father, like son.”表示“有其子必有其父”,“Love me, love my dog.表示“爱屋及乌”。这些习惯用语都有其特殊的文化背景,不容忽视。

在实际的教学过程中,教师应该采取一些更有利于培养学生跨文化交际能力的教学方法。比如:(1)培养学生掌握社会文化知识,由于学生对外国社会文化知识一般没有亲身的感受,仅依靠阅读书面材料或讲解抽象的概念很难达到教学目的。因此,为使学生感受到外国文化,理解其真实含义,在教学中应尽量多地使用生动、形象的教学手段,其中视频,如片等等比较直观的教学方式是比较适合这类内容的教学的。(2)从学生的兴趣点入手,去带动学生自发了解,对比两国文化的异同,引导学生在对比的过程中去了解到文化的差异和相应的语言表达。比如中国人向同事或朋友物件的价格,或者对方的年龄这都是很正常的,可是在西方文化中,这是一种禁忌。再如在西方很多国家,接受对方礼物时通常应当面拆开并表达赞美,可是在中国这样做并不合适。(3)有条件的情况下要让学生多和外教接触,从语言学习的角度来说,和”native speaker”接触是十分重要的,鼓励学生与他们对话,这样学生往往能学到许多其他课堂上学不到的有关社会文化背景方面的东西,还有能更好的学习语音语调。

总的来说,培养跨文化交际能力的教育可以分成以下几个阶段:第一阶段,培养积极的态度,对外国民族文化的一些产物和行为表现形式产生新鲜感与喜爱,教师可向学生介绍他们感兴趣的外国歌曲、影片等;第二阶段在扩大外语知识的基础上激发对外国文化的好奇与兴趣,教师可让学生与本民族文化进行一些简单的比较;第三阶段则在观念、价值观等方面有意识地加强理解,进行发现与对比的教学,提高对所学语言国家社会文化总体特征的认识。此阶段的教学不能仅停留在书面材料的讲解上,而应尽量让学生参加交际地实践。因为跨文化交际能力的三大组成(态度、知识、技能)具有相辅相成的关系,所以在培养社会文化知识的过程中也培养了学生对外国文化的积极态度和使用技能。

在外语教学中培养学生跨文化交际能力,需要外语教学工作者进行更进一步的思考和探索,只有培养好学生的跨文化交际能力,才能最大成度的发挥语言的桥梁作用,更好的服务于他们今后的生活和就业。

参考文献

[1] 刘晶晶.试论对外汉语教师自身跨文化交际能力的培养[J].辽宁教育行政学院学报,2006(03).

[2] 白朝霞.試论对外汉语教学中的跨文化交际观[J].德州学院学报,2006(02).

[3] 魏俊轩.跨文化交际能力的内涵[J].重庆大学学报,2000(06).

[4] 陈光磊.语言教学中的文化的导入[J].语言教学与研究,1992(03).

[5] 高一虹.语言文化差异的认识与超越[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.

猜你喜欢
跨文化交际英语教学教学方法
教学方法与知识类型的适宜
跨文化交际中的“入乡随俗”
中西方价值观差异与跨文化交际的探究
Long的互动假说及其对英语教学的启示
高职高专公共英语教学中EGP+ESP模式的构建
我的教学方法