略谈日语的历史演变过程

2019-09-10 00:16晋甜
锦绣·中旬刊 2019年12期
关键词:江户体形日语

晋甜

世界上绝大多数国家的语言只使用一种文字或两种文字,像日语这样同时使用汉字、平假名、片假名的語言并不多见。对于是如何演变成现代日语,本文将从奈良时代开始分析各历史时期日语汉字的演变过程。

一、奈良时代的日语

奈良时代以前的日本一直都处于无文字状态。《古語拾遺》有记:蓋聞,上古之世,未有文字,貴賤老少,口口相傳,前言往行,存而不忘。

根据日本《古事记》及《日本书记》记载,日本于三世纪末左右引入了中国的汉字。在汉字与日本原有的“大和语言”的交融中,产生了一种新的表音文字“万叶假名”。

万叶假名的根本是,舍弃汉字的表意功能,只取其音。例如使用【夜麻】二字来表示【山】。山在日语里的发音是「やま」(ya ma),【夜】发ya音,【麻】发ma音,组合起来读作(ya ma)表【山】的意思。

根据万叶假名的表记,可得知在奈良时代使用的音节有61个清音及27个浊音。

《万叶集》是使用万叶假名最具代表性的著作之一。

二、平安时代的日语

平安时代是日本固有文字的创造时期。平安时期为了更通顺地理解中国汉文书写的书籍,在原文字间,使用万叶假名注上日语表达中原有的助词、助动词及动词活用形式,这种做法被称之为汉文的【训读】。

汉文训读的时候,因字间距等限制,只取【万叶假名】的部分或偏旁部首,【片假名】由此诞生了。同时使用【片假名】及汉字书写的文章被称为「漢字カタカナ交じり文」。平安末期的《今昔物语集》等说话集即为这一类型的代表作品。

另一方面,万叶假名草书化而形成了【草假名】,【草假名】再草体化之后产生了【平假名】。因平安时期的女性常使用【平假名】书写信件及咏和歌,故在当时也被称之为【女手】。

平安时期的男性贵族使用“漢式和文”书写信件及日记。“漢式和文”有两个特征:①使用日语语序书写;②敬语表达被使用其中。“漢式和文”中等级最高的为贵族精英书写的纯汉文文章。

三、镰仓· 室町时代的日语

镰仓· 室町时代日语的一大特点是句子的结构性和逻辑性。

在镰仓· 室町时代,【强调】的表达方式有「なむ――連体形」「で――連体形」と「こそ――已然形」等,【疑问·反语】的表达方式有「や――連体形」「ぞ――連体形」等,【强调】及【疑问·反语】的表达方式在【军纪物语】中频出,承担着重要角色。但到镰仓·室町时代末期,【强调】表达的实质性机能丧失,成为惯用表达。

同时「係結び」的形式崩塌,其原因之一是终止形和连体形成为同一形式。连体形承担了终止形的功能,终止形被连体形合并吸收。「係結び」的存在意义变稀薄。

另一方面,在镰仓·室町时代,「が」格助词在表示主语方面,开始承担起重要作用。格助词使句子结构更加清楚明了。接续词承担起连接句子与句子的功能。

由此,镰仓·室町时代句子结构及句子与句子的连接更具逻辑性,给日语赋予了理论性。

四、江户时代的日语

进入江户时代后,政治·经济·文化的中心从京都迁移到了江户,同时中心语言也跟着发生变化。

代表京都·大阪的上方方言与代表江户的江户方言形成对立。不仅如此,同住江户的町人阶级与武士阶级使用的语言也不尽相同。住长屋的町人阶级更偏向于使用「イテ−」式的エ列长音,武士阶级的用词更加文雅。

江户时期可以说是近代日语的开端。从发音音节、人称代词及敬语表达可以验证这一点。

首先,从江户时期的发音音节数来看,江户时代日语的音节数为44个清音和18个浊音,跟现在一致。江户语的发音方式也与现代日语基本一致,可以说江户语是现代日语发音的源流。

其次,现代日语使用的人称代词其根源是江户时期的日语。「ワタクシ·ワタシ·ワシ·オレ·ボク」等指代自己的第一人称代词在江户时期已经被使用。指代对方的第二人称代词「アナタ·オマエ·キサマ」等虽然在口语中有使用,但与现代语不同,是饱含敬意的表达方式。

再次,「いらっしゃる·おっしゃる·くださる·なさる」等敬语表达,江户时期和现代日语一样具有相同的使用方法。「ます」「ございます」「です」等礼貌用语与现代日语也有关。「ます」在江户初期已经被频繁使用;「ございます」和「です」在江户后期开始出现。

综上,可以看出江户时期在日语的历史上占据了非常重要的地位。

五、明治时期的日语

进入明治时期后,江户更名为东京,元号也变更为“明治”。这一时期备受瞩目的是,口语体与书面体统一的【言文一致】运动。

在口语体方面,东京话作为标准语,其作为方言存在的同时,也作为共同语被用于统一的国民教育。在书面体方面,幕末的文章主要有汉文和汉字假名交叉两种。明治时期出现了遵循书面语文法书写而成的「文語文」文章。

口语体与书面体之间依然存在很大差距,为缩小这一差距,山田美妙及二叶亭四迷等人做出了重大贡献。「である」的出现促进了言文一致。「である」体的客观性符合对事物进行说明及描写的书面体的要求。为现代文章的书写开辟了新的道路。

六、结语

本文总结了奈良时期至明治时期日语的变迁过程。日本自中国引进汉字,并利用汉字创造了自己的万叶假名。在万叶假名的基础上发明了具有划时代意义的片假名和平假名。同时结合汉字创造了和歌、物语、随笔等丰富的作品。随着时代的发展,日语的逻辑结构更加严谨,同时口语体与书面体得到统一,从而形成了现在使用的日语。

参考文献

[1]山口仲美 『日本語の歴史』 岩波新書 二〇〇六

[2]李慶祥 『论日语汉字读音中的吴音、汉音、唐音和惯用音』 山東大学学報 一九〇〇

[3]陆晓光 『汉字传入日本与日本文字之起源』華東師範大学学報 二〇〇二

[4]栗霞 『日语汉字中的吴音与汉音』 長春理工大学学報 二〇〇八

猜你喜欢
江户体形日语
希拉里·曼特尔“克伦威尔三部曲”的民族共同体形塑
居酒屋的诞生
从推量助动词看日语表达的暧昧性
赢在耐心
关于日语中汉语声调最新变化的考察
关于日语中汉语声调最新变化的考察
气鼓鼓的河鲀
“飞檐走壁”
日本江户时代史学发展受中国史学影响探析
初为人母的着装困扰