年轻人用语的年代差别

2020-11-23 06:31林雨洁于红媛
北方文学 2020年20期

林雨洁 于红媛

摘 要:日语中存在着大量的年轻人用语,不同的时代,日本年轻人用语也会呈现出不同的特征。本文以年轻人用语的年代差别为考察对象,对比1990年代、2000年代、2010年代的年轻人用语情况,通过具体的数据从造词法方面来考察年轻人用语的年代差别。论文最后一部分对当代年轻人用语使用中出现的问题也进行了相关论述。

关键词:年轻人用语;造词法;年代差别

一、年轻人用语

“若者語”和“若者言葉”经常被认为是相同的意思,但实际上存在着差别。“若者言葉”一般指“年轻一代使用的语言”。例如,高龄者使用的语言被称为“高齢者の言葉”,幼儿说的语言被称为“幼児のことば”。与此相对,“若者語”不仅仅是年轻一代使用的语言。在米川明彦的《现代年轻人用语思考》中,关于“若者語”定义如下:“若者語”是指“中学生到30岁左右的人在朋友间为了促进对话、娱乐、连带、形象传达、净化等而使用的,具有规范自由的特征的特有语言和表达方式。每个词根据个人使用和语言意识有很大差别,另外,随着时代不同也有所差别。“若者語”的范围更广,在一定程度上“若者言葉”可以说是“若者語”的一部分”[1]。

二、年轻人用语的分类

(一)根据使用对象分类

在米川明彦的《现代年轻人语言考》中,根据使用对象的不同,“若者語”分为以下三种。

(1)学生使用的校园语,也可以称为学生语,但两者也有所差别。校园语一般是指大学生在学校使用的和校园有关的词语。学生语和校园语相比,不仅仅是指学生在校园外使用的语言,还包括学生时代关于校园以外的事情。

(2)年轻OL在朋友间使用的语言被称为“OL语言”。一般在公司内部使用,但是和“業種語”还有所区别。

(3)年轻男性社会人的语言。这种语言在理论上是可以考虑的,但实际上很少有。

因此,在年轻人用语中,校园语、学生语和OL语占了大部分。

(二)根据使用期间的分类

井上史雄在《新方言、年轻人用语、世代语的性格》这篇论文中,根据使用期间的不同,将“若者語”分为以下四种[2]。

(1)一部分的年轻人语是年轻人年老时使用的,而以后的年轻人也继续使用。这种现象被称为流行语的普通话化,也被称为“语言变化”。例如,ヤッパ,ぶりっ子等。

(2)年轻人年老时使用,但后来的年轻人不使用的年轻人语被称为“コーホート語”,也被称为过去的流行语或生存的流行语。“コーホート語”是世态语的一部分。例如,ロートル,シカト等。

(3)年轻人老了不使用,后来的年轻人使用的年轻人语被称为“年轻一代语”。作为代表,有校园用语、学生用语。例如,早弁、代返等。

(4)新词、时事用语、流行语等也是年轻人语言的一部分,被称为“一时流行语”。即,年轻人老了不使用,以后的年轻人也不使用的年轻人语。例如グリーンカード等。

(三)年轻人用语和流行语的区别

有不少人认为年轻人用语是流行语。实际上两者有共同点,但也有不同点。流行语是爆发式的民众使用的语言,年轻人广泛使用的流行语年轻人用语可以放在流行语的范围内。但是,年轻人用语的制造者几乎都是年轻人,使用对象也限定在年轻人的范围内。流行语中也有年轻人以外的人创造的,所以并不符合年轻人用语的范围。因此,两者既有重叠的部分,也有不同的部分。从使用期间来看,流行语是一时流行的语言,反映了一个时代的特征。年轻人用语是时代变迁的产物,是随着时代变迁而遗留下来的,或是永远消失的词语[3]。

三、关于年轻人用语的年代差别(20世纪90年代—21世纪10年代)

根据山田忠雄、柴田武等编纂,2012年三省堂出版的《新明解国语辞典第七版》,所谓造语法就是将已知单词、造语成分组合起来创造新词的方法。

(一)造词法的分类

年轻人用语的造词法分为无关的新词的造词和利用现有词语创造新词这两种。前者主要是拟声词、拟态词、叠词等,而且数量不多。后者利用现有词语创造新词这两种还分为借用、省略、重读、换言之、模仿、谐音、混交、倒置、头文字化、动词的派生、名词的派生、形容词、形容动词的派生、动词的复合、名词的复合、声音的变化等十五种。

(二)造语法使用的年代差别

因为与现有的词无关的新词词数很少,所以这里主要研究利用现有词语创造新词。

根据堀内克明等编纂的《现代用语的基础知识》,三个年代状况如图1所示,明确了各年代的造词法使用状况的差别。在1990年代和2010年代,“借用”的使用比例都超过5%,但2000年代的比例不足1%。虽然“换言之”和“名词的派生”“倒置”的比例年年减少,但“模仿”的比例年年增加。无论哪个年代,“重读”和“谐音”的比例都很低,不足1%。“动词复合”的年代别需要注意。1990年代的使用比例约为10%,00年以后的使用率总是不足5%。“混交”和“头文字化”的使用频度有点相似,1990年代、2010年代的比2000年代的多。“动词的派生”和“形容词、形容动词的派生”“声音的变化”这三种造语法的比例各年代变化不大。

四、年轻人用语问题

(一)日語的混乱

年轻人的语言,“日语混乱”这个问题经常被指出。有人说“应该使用正确的日语”。随着时代的发展,出现新的词汇是理所当然的,但这并不仅仅是“给至今没有的事物取一个新的名字”。为了时尚、娱乐,对已有事物也有新的说法。例如,网络中的俚语也是如此。例如,以前流行的“KY(不会察言观色)”“MK5(真的很生气的5秒前)”等。这样的年轻人语只是在年轻人中使用,会造成日语的混乱,也会妨碍日本人的交流。

(二)代际差异和措辞

由于少子高龄化、核家族化等原因,世代之间交流的机会正在减少。另一方面,年轻人追求新鲜感和独特性,经常用从传统和规范中解放出来的所谓年轻人语言进行同伴间的交流。但是,一般来说,老年人大多依赖传统规范的语言,而年轻人语言的产生更阻碍了代际间的交流。[4]

参考文献

[1]米川明彦.現代若者ことば考[M].東京:丸善出版事業部,1996:240–247.

[2]井上史雄.新方言、若者語、世代語の性格[J].明海大学,2006:352–353.

[3]宗聪.日本年轻人用语和流行语的对比[D].苏州:苏州大学,2016.

[4]井上史雄.日本語ウォッチング[M].東京:岩波書院,1998:221–222.