中西方词汇文化差异对英语词汇教学的影响

2021-11-03 12:16宋莹莹裴福琴
教育信息化论坛 2021年6期
关键词:英语词汇教学文化差异

宋莹莹 裴福琴

摘要:语言是文化传播的载体,词汇作为语言的基本单位,是进行思维和交际的重要元素。通过对PEP人教三年级起点课本中英汉词汇文化内涵的比较分析,展现中西方文化的差异性,思考如何融文化知识于英语词汇教学中,提高英语词汇教学的效率。

关键词:文化差异;中西词汇文化;英语词汇教学

语言反映着一个民族的历史文化、风俗习惯等方面的社会特征。美国语言学家Edward Sapir曾指出“语言不能脱离文化而存在”。由此可见,无论什么语言都渗透着文化特征。作为语言的重要组成部分,词汇直接反映了文化的发展和变化。我国著名语言学家陈原也曾指出:“语言中最活跃的因素——词汇,常常最敏感地反映了社会生活和社会思想的变化。”可见,词汇作为人与人之间传递信息或表达思想的媒介,也就被赋予了独特的文化色彩,具有鲜明的文化特征。词汇的文化内涵是指不同于其字面意义的、特定的社会文化背景赋予其的隐含意义。

一、西方词汇中体现出的文化差异

(一)动物词汇

英语和汉语中有很多相对应的动物词汇,虽然它们的字面含义相同,但是由于人们生活环境、宗教等的不同,以及受历史的影响,这些词汇的象征意义和比喻意义却不尽相同。例如,英语中“dog”与汉语中“狗”的联想意义。西方国家认为狗是人类忠诚的朋友,人们喜欢用狗来表示忠诚、可靠、勇敢、聪明等品质,而且经常用狗来指代人,表示对人的美好品质的赞美。如“a lucky dog”表示“幸运儿 ”“Love me,love my dog”(爱屋及乌 )。而在中国, “狗”却含贬义,如“狼心狗肺”“狐朋狗友”“狗急跳墙”等。

(二)色彩词汇

色彩词汇本身的含义是表示颜色,但由于不同民族的文化背景不同,因此色彩词汇表达的含义也不尽相同。红色是我国文化中的基本崇尚色,它代表热情、温暖,象征幸福、吉祥、喜庆,如春节时挂大红灯笼、贴红对联、红福字;结婚时,新娘穿红嫁衣,门窗上贴上红色的喜字。西方文化中的红色(red)主要指鲜血(blood)的颜色,而blood在西方人心目中是奔腾在人体内的“生命之液”。一旦鲜血流淌下来,生命之花也就凋谢。所以red使西方人联想到“暴力”和“危险”,产生了一种颜色禁忌。

在中国文化中,白色是一个禁忌颜色。中国古代白色象征着死亡、凶兆,亲人死后家属也穿白色孝服,办“白事”,设白色灵堂。而在西方文化中,白色的象征意义主要着眼于其色彩本身,西方人认为白色圣洁高雅,象征纯真无邪。如婚礼时,新娘身穿白纱。

(三)亲属称谓语差异

中国人对亲属的称谓细致、严密,有直系、旁系,又区分长幼、辈分、性别、血亲、姻亲等。与中国相比,西方亲属间的称谓要简单、笼统得多。西方以小家庭为核心,儿女长大后便要各自独立门户,很少有几代同堂的现象,所以在称谓上便强调小家庭,不注重爷爷以上、孙子以下的血亲,不在意旁系亲属关系,至于姻亲,更会显得愈加含混、疏远。在西方,爷爷奶奶的称呼,与外公、外婆共用;兄弟、姐妹不分长幼;与父母同辈的亲戚,只有两个称呼,男性为“uncle”,女性为“aunt”,分别代表了伯、叔、姑父、舅姨父和姑、姨、伯母、舅妈、婶,如果再加上旁系,范围是很大的。平辈的旁系亲属称呼,在汉语里有堂(表)兄弟、姐妹等8个专门称谓语,而英语就只用一个cousin笼统称之,不仅长幼,甚至连性别也不加区分。

(四)问候语差异

问候是一种基本的人际交往行为,中西方的问候词语也体现出文化上的差异。比如英语常用的问候语是“Hi/Hello”“How are you”“Good morning”等,但是在中国文化中这种问候语相对较少,中国人见面的时候常问“吃饭了吗”,这种问候在西方国家就很少见。

二、融中西方词汇文化差异于英语词汇教学的方法

(一)借助媒介营造灵活的语境

语言离不开具体的语境,无论是英语还是中文,词汇一经排列组合,语言便焕发新的意义。因此,在英语词汇教学中,我们英语老师应当注重培养学生运用语言的能力。目前,电子产品的使用为课堂情境的构建提供了更多的可能性和便利性,教师可以利用多媒体技术创新英语教学方式,为学生营造灵活的语境。同时,我们教师可以利用英文电影、英文歌等文化产品,通过让学生排练英文话剧、创作英文短剧,将课本和课堂上所学习到的知识,内化成为学生自身的知识储备。

此外,英语教师还应鼓励学生在日常生活中尽可能地多使用英语进行交流,通过举办英语对抗赛等带有竞技性质的活动提高学生学习英语的积极性。课堂上,英语教师要注重英语教学的趣味性,激发学生了解西方文化的兴趣,增加学生学习英语的动力,这样才能让学生在今后的英语学习过程中积极使用英语进行交流,熟练掌握英语。

(二)培养学生自主学习的能力

英语教学中强调以学生为主体,在此过程中,英语教师应充分调动学生学习的主动性,让学生能积极主动地从外界吸收英语知识。课前,我们英语教师引导孩子们,让他们借助手机或电脑查阅本课时中西方词汇的不同内涵。课堂上,让孩子们自由汇报自己的发现,讨论中西方词汇的比喻义。课后,通过思维导图、手抄报将今日课堂上的内容用纸质的形式呈现出来,进一步巩固内化。

(三)密切关注英语词汇的新变化

随着当今社会经济文化的快速发展,各种新表达方式、新词汇层出不穷,一些词汇还被赋予新的含义。英语教师应当密切关注实事,了解英语词汇的新变化,并研究这些词汇的含义。教师应当在英语词汇教学中关注新词汇,并了解与之相关的文化,以便可以为学生提供更加科学、全面的词义讲解,帮助学生快速掌握新词汇。

(四)注重文化知识的传授

中西方文化差异对英语词汇产生了重要影响,因此,若要提高英语词汇教学的质量,英语教师就必须树立文化意识,在词汇教学过程中为学生讲授相关的中西方文化知识,并指导学生结合这些文化知识准确判断词汇的内涵。词是语句的基本结构单位, 是进行交流必不可少的重要因素。词汇教学不能为教词汇而教词汇, 文化背景知识的传授是词汇教学的一个重要组成部分。只有通过对中英文化差异进行比较,使学生在学习词汇的过程中真正领会到词的涵义,并能正确运用所学到的词汇进行交际,才能真正达到词汇教学的目的。

(本文系六安市教育科学研究课题《中西方文化差异视角下培养小学生英语交际能力的研究》阶段性研究成果。立项编号:LK20032)

参考文献:

[1]謝钦.中西词汇文化的对话:英语词汇教学的新启示[J].昭通学院学报,2019(05).

[2]罗馨.中西文化差异与英语教学[J].海外英语,2019(19).

(责任编辑:奚春皓)

猜你喜欢
英语词汇教学文化差异
初中英语词汇教学方法探索
马尔扎诺六步词汇过程教学法在英语词汇教学中的实践
从中日民间故事窥探中日文化差异
文化差异对初入国际市场的法国中小企业影响分析
从《楚汉骄雄》和《勇敢的心》看中西悲剧英雄形象异同
浅析中西方文化差异对英语翻译的影响
组块理论对英语词汇教学的启示
翻转课堂在大班型英语词汇教学中的应用
对外汉语教材出版的文化差异冲突与融通策略
论高中英语词汇教学的现状及解决方案