妇产科护理学双语教学的实践与体会

2012-11-23 08:16裴乐园罗媛媛
中国中医药现代远程教育 2012年23期
关键词:护理学双语专业课

李 莹 裴乐园 罗媛媛

(江汉大学医学院护理学系,武汉430056)

中国加入WTO后,面对的是一个更加开放的医疗市场,护理专业也面临着机遇和挑战。纵观国际护理发展的现状,各国护理专业发展都存在护理人员的短缺问题,而护士从发展中国家向发达国家流动更加剧了发展中国家护士的短缺。护理是一个国际化的行业,护理教育应尽快与国际接轨。要提高中国护理在国际上的竞争力,让世界了解中国,让中国走向世界,护理教育必须认清形势,加快发展的步伐。要培养具有国际竞争力的护理人才,就必须突破语言障碍。为此,笔者自2007年开始探索妇产科护理学双语教学,通过2年的教学与实践及问卷调查,现将实践过程及体会总结如下。

1 对象与方法

1.1 对象 教学对象为本系2005、2006级本科及涉外本科4个班级学生,教学内容为 “妊娠并发症妇女的护理:流产”。

1.2 方法

1.2.1 课件制作方法 教材使用Lippincott公司出版Reeder、Martin主编 《Maternity Nursing》中 《妊娠并发症:流产》章节。根据教学大纲要求制作多媒体课件,采用全英文书写。

1.2.2 学生准备 课前将课件拷贝至教室电脑硬盘。要求学生预习,了解主要内容。

1.2.3 调查方法 课后发放双语教学反馈调查表,学生不记名填写,资料采用内容分析法,得出选项所占百分比,意见或建议用文字描述。

2 调查结果

《妇产科护理学》双语教学学生学习情况调查结果见表1。根据调查结果发现,大多数学生认为开展护理专业临床课双语教学是很有必要的,但仍有3.52%的学生认为没有必要开展双语教学,其意见主要认为自己英文水平较差,而双语教学则对其专业知识的掌握构成影响。65.71%的学生认为双语教学可提高其学习英语的兴趣。有部分学生将英汉词典或电子词典带入课堂,随时查询单词,表现出浓厚的积极性。但当问其为何没有在课前做好充分准备时,学生反映学习任务繁重,课余时间少,没有做好预习。69.03%的学生认为使用原版英文教材对提高她们的专业课兴趣很有帮助,尤其是涉及到国内外本专业的前沿知识和国内外教学、临床工作的不同之处,一些涉外护理本科班有计划走出国门的学生对此更是兴趣盎然。学生在双语教学的学习中主要困难包括词汇量缺乏和听力水平较差,其中听力水平差比例稍高,且有14.07%的学生同时存在这两项缺陷,说明在大学学习英语仍需加强多方面的训练。本次双语教学学生满意度较高,学生反映教师口语流利、发音准确,重点部分有汉语讲解,既创造了良好的英语环境,又能够掌握专业课本章节的主要内容,教学基本成功。

表1 《妇产科护理学》双语教学学生学习情况调查 (%)

3 讨论

3.1 护理临床专业课双语教学的意义 随着我国改革开放的日益深入,特别是加入世贸组织后,社会对护理人才的需求不仅限于高水平的专业知识,还必须具备高水平的外语交际能力[1]。护理专业在国际上发展的一个方面就是专科护理不断发展。随着诊疗技术的不断发展和医学分科的日益细化,为提高护理质量,护士需对不同专科进行深入学习,从而在某一专科领域具备较高水平和专长,能独立解决该专科护理工作中的疑难问题,并可指导其他护士的工作,成为专科护士。因此,在护理临床专业课中实施双语教学,对今后高素质专科护士的培养奠定良好的基础。

3.2 把握双语教学的目的 双语教学首先是临床护理专业课的教学,课堂的主要目标仍应是使学生掌握专业课的教学内容,其次是教学生熟悉和掌握专业英语单词,营造英语环境。如果单纯地把汉语完全译成英文讲授,不考虑学生的接受情况,则会影响正常专业课的教学,还会打击一些同学学习英语的积极性。应首先对授课对象有所选择,如选择英语基础较好的本科或涉外本科护理专业的学生。在授课的过程当中要不断与学生交流,根据学生的理解情况及时调整课堂进度,将重点内容解释清晰无误。课后采取调查问卷等方式了解本次课的授课效果及学生对双语教学的满意程度或要求。

3.3 教材选取和课件制作 教材应选取适合的原版英文教材或专业的双语教材,以保证课堂教学的准确性和权威性。原版英文教材自然不能照单全收,需根据本专业的教学大纲,甚至本国的国情组织教学内容。如 “流产妇女的护理”章节中,原版教材包括人工流产内容。而国内常用 《妇产科护理学》教材此章节则有专门讲述,且根据国情不同该部分亦有很多法律法规的不同。故组织教学内容时将 “人工流产”部分删除,同时介绍国内外关于人工流产法律法规的知识,受到学生及专家的一致好评。课件可制成全英文或中英文对照,提前1周发放给学生预习,要求学生查阅词汇并了解课件大致内容。

3.4 教师准备 开展双语教学对教师是一个新的挑战,同时可以显著提高教师的英语教学水平。双语教学要求外语水平高、学科知识强、教学经验丰富的复合型教师。教师除了要具备本学科的知识、技能和能力外,还要精通用作教学语言的英语。在自己完全消化原版教材的基础上,结合该专业技术的新发展、新动向,不断地充实教学内容,充分收集与课程相关的信息,包括到图书馆查阅国内外专著和英文文献,通过因特网下载供课堂教学用的英文材料、图片等,并将多媒体教学手段用于教学过程中,把双语教学课堂变成丰富多彩的、能充分调动学生积极性和学习热情的课堂。课前多进行英语口语培训,以提高教师的语音、语调和语言表达的准确性、流利性,做好学生的表率,激发学生的学习兴趣。尽量使自己的教学不过于单调,避免讲成中英文翻译式的教学,教学方法应灵活应变,设法引起学生们的注意。

3.5 体会 开展双语教学是国内大学教育的必然趋势,这种教学方式有利于学生增强对国外学术资料和先进知识的学习,扩大学生视野。这种教学模式对师生都是一种全新的模式,要求师生有较高的英语水平。我们在实际应用中应该不断探索合适的教学方式,让双语教学发挥其积极作用,激发学生更浓厚的学习兴趣,不断提高我们的教学效果。通过利用妇产科护理学双语教学的探索,笔者体会:(1)师生都需加强专业英语的学习;(2)选合适的教材,以提高双语教学教学效果;(3)学生课前预习相关章节的原版英文教材;(4)在下一次上课之前,再次以中文复习一遍上节课程的重点及难点;(5)课后与同学们进行讨论与交流,了解同学们的英语水平及反馈意见;(6)明确双语教学的目的,保证专业课内容的正常教学。

[1]李泽楷.对入世后中国高等护理教育发展的思考[J].中华护理杂志,2002,37(6):442-444.

猜你喜欢
护理学双语专业课
《护理学报》第六届编辑委员会成员名单
《护理学报》举办“护理科研与论文写作”高峰论坛的第二轮通知
《护理学报》举办“护理科研与论文写作”高峰论坛的第二轮通知
《护理学杂志》稿约
中职《医护英语》与专业课的结合教学探索
“导入课”在高校专业课实施“课程思政”的实践与思考
快乐双语
快乐双语
快乐双语
双语秀