新闻英语课程语法隐喻教学方法探析

2016-03-12 11:26
关键词:情态物性隐喻

熊 祎



新闻英语课程语法隐喻教学方法探析

熊祎

(安徽新闻出版职业技术学院,安徽合肥 230000)

英语语篇中存在大量的语法隐喻现象,但这种语法隐喻在不同的文体和语域中出现的形式和体现的功能却不尽相同。新闻英语中就包含大量的语法隐喻。本文从功能语言学角度分析新闻英语中的隐喻现象,试图揭示其在篇章中的作用,以求达到加深对文章理解的效果。

新闻英语;语法隐喻;功能语言学

1 语法隐喻

Halliday指出,“语言是一个社会意义系统,意义是理论研究的核心问题”[1]。因此,语言学家要研究的是一个词的社会意义,而不能孤立地研究单个词具有什么意义。语言表达的方式是多样的,“语法隐喻”是其中非常具有特色的一种。

词汇语法和语义之间的关系被功能语言学家划分为“一致式”和“非一致式”。所谓“一致式”,指的是一种措辞方式更接近于外部事实状况的表达方式,简单地说,我们通常用名词来代表事物以及活动的参与者,用动词来表达事件的发生,这种表达方式是我们牙牙学语时最先接触的表达方式,它也是口头交际的主要方式,因为它是最直白,最接近于事实状况的表达方式。而与“一致式”相对应的即是“非一致式”表达,这种表达方式与事实状况差距远了一些,使用的是“比喻”手段,这一现象在功能语法中被称语法隐喻。

系统功能语言学家将语法隐喻分为人际语法隐喻和概念语法隐喻,甚至有些语言学家认为语篇语法隐喻也属于语法隐喻的一种”[2]。人际语法隐喻包括情态隐喻和语气隐喻,而概念语法隐喻主要体现为名词化现象和及物性隐喻,在新闻英语中,及物性隐喻,名词化现象以及情态隐喻出现较多,而语气隐喻很少出现在新闻英语中,因为在新闻英语中只要把信息传递出去即可。

2 三种隐喻方式

2.1 及物性隐喻

及物性隐喻又称为过程的隐喻。系统功能语言学认为及物性系统包含六大过程:物质过程,心理过程,关系过程,言语过程,行为过程和存在过程。无论人类想表达任何社会意义都需要在这六个过程当中进行选择。在一般的会话中,我们往往倾向于采用“一致式”的表达方式,因为它更符合于我们日常生活的体验;但是,在新闻英语中,出于叙述以及新闻文体特殊情况的需要,作者有可能选择“非一致式”的表达方式,也就是“过程的隐喻”。

2.2 名词化

Halliday认为,形成语法隐喻最重要的手段就是名词化,用名词的形式表达过程的意义,通过名词化过程将本来要用动词或形容词来体现的过程或特征转化为名词或名词词组,作为隐喻式表达方式中的参与者或环境成分。这种语义单位和语法成分之间的交互匹配导致了语法隐喻的产生。名词化的重要意义在于它涉及到小句中所有信息的重组。正如我们所知,在一个小句中,过程是最核心的,如果过程被名词化,那么其它成分的作用也将被改变。

通过名词化,可以将语篇中的很多信息浓缩在名词词组中,比如说在“一致式”中本来可由动词词组来表达的过程,就可通过名词化来增加信息密度。此外,名词化还具有语篇衔接功能等。

2.3 情态隐喻

情态系统是说话人表达对事物态度和判断的语义系统,主要由情态性和意态性两部分构成,二者的区分标准是交际中的言语角色和交换物。情态性是关于说话人对命题可能性的判断,交换的是信息,在言语功能上分为“陈述”和“提问”两种方式。它从可能性或经常性的角度来考察信息是否可靠。而意态性交换的则是物品,表达的是说话人对命题的期望。

3 新闻英语中的语法隐喻现象

3.1 新闻英语中的及物性隐喻

在新闻英语中,作者通常采用非一致式的表达方式,这种方法一方面突出了表达重点,另一方面隐藏了动作的发出者,使得表达更客观。如:

1)Their participation could have created an “effective process” to seal a deal or a political declaration.(China Daily)

2)They participated in the group ,and this action could have created an “effective process” to seal a deal or a political declaration..

句1摘自中国日报,句2是笔者所改写的接近于一致式的表达方式,句2是个并列关系的小句复合体,由两个小句组成,从“过程”的角度看,句1是句2的隐喻性表达。采用这种隐喻的表达方式,可以增加信息密度,调整信息重点,这种方式比较符合新闻英语的文体特点。

3.2 新闻英语中的名词化现象

新闻英语追求客观性和时效性。一方面,名词化是一个提炼和压缩的过程,可以使句子表达更加简练,符合新闻英语时效性的要求;另一方面,名词化的表达方式更加客观,用抽象化的语言描述事物,这与新闻英语所要求客观性相吻合。

此外,名词化还可以调节语篇中的信息流,具有语篇衔接的功能。例如:Early last week the European Union prohibited exports of British beef and by-products from gelatin to cosmestics. Major howled that the prohibition was illegal, but it scarcely mattered.

在第一个句子中一致式prohibited是作为新信息出现的,但是当它在第二个句子中以名词prohibition的形式出现时,就是已知信息了。名词化就是要用名词词组的形式表达前文中的信息。当这一词组出现在第二个句子中时,即作为主位和已知信息出现,具有很强的背景效果。这种名词化的过程,使得语篇的衔接更具有逻辑性。

3.3 新闻英语中的情态隐喻

众所周知,新闻英语通常要求准确、客观地传递信息,但这并不意味着新闻英语就完全不反映作者的主观态度,尤其是在评论性文章中,情态意义表达说话人对某一命题主观看法和态度。

新闻英语中,通常包含明确主观和明确客观两种形式的情态隐喻。明确主观的情态隐喻表达个人观点的方法是采用直接引语的形式,而明确客观的情态隐喻就隐藏了作者自己的观点。例如:

1)But I believe that in addition to the schooling, what he needs most is adaptability and a positive attitude that will help him survive under any circumstance.

2)It’s predictable that there would be many technological difficulties as it is the first indigenous large aircraft.

句1)就是以直接引语的形式呈现,明确表达了说话人的态度和观点,属于明确主观的情态隐喻。句2)是明确客观的情态隐喻,这种表达方式很好地隐藏了说话人的主观意向,但是又充分地表达了说话人的想法,是新闻英语中经常使用的方法。

4 结束语

一般来说,语篇中出现的语法隐喻越多,它包含的信息量就越大,信息密度就越高,而理解起来困难就越大,因此,深刻把握语法隐喻可以更好地解读新闻英语。

[1]Halliday, M.A.K. 1978. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Arnold.

[2]Thompson, G. 1996. Introducing Functional Grammar. London: Arnold.

On the teaching methods of grammatical metaphor in News English Curriculum

(Anhui press and publication, Career Technical College, Hefei Anhui 230000)

English discourse exist in a large number of grammatical metaphor, but the grammatical metaphor in different stylistic and register the forms and manifestation of the function is not the same. Include a large number of grammatical metaphor in News English. This paper from the perspective of functional linguistics analysis of metaphors in English news, tries to reveal its role in discourse, in order to deepen the understanding the effect.

News English; Grammatical metaphor; Functional Linguistics

(责任编辑:张时玮)

G623.31

A

10.3969/j.issn.1672-7304.2016.06.101

1672–7304(2016)06–0214–02

熊祎(1986-),女,安徽合肥人,研究方向:外国语言学及应用语言学。

猜你喜欢
情态物性隐喻
R1234ze PVTx热物性模拟计算
中韩天气预报语篇的及物性分析
LKP状态方程在天然气热物性参数计算的应用
情态副词“说不定”的情态化研究
成长是主动选择并负责:《摆渡人》中的隐喻给我们的启示
《活的隐喻》
表示“推测”的情态动词
低孔低渗储层物性下限确定方法及其适用性
对《象的失踪》中隐喻的解读
德里达论隐喻与摹拟