探索英语句子的简化

2014-08-07 20:47朱娜
黑龙江教育学院学报 2014年6期
关键词:趋势

朱娜

摘 要:英语句子顺应时代的发展逐渐有简化的趋势,这个趋势受到了越来越多的语言学家的关注。基于此,从英语句子的构成、简化的趋势等方面,探讨英语句子简化的必要性和积极性,以期加深对英语句子的理解,进一步升华英美社会文化。

关键词:英语句子;简洁化;趋势

中图分类号:H314.3 文献标志码:A 文章编号:1001-7836(2014)06-0157-02

在现今英语文化急剧发展的今天,科学技术日新月益,导致语言随着时代的变化和要求也发生了一系列的变化。由于语言承载了交际的社会功能,英语句子正如中国古语所说的文章以简洁为贵[1],英美历史上很多著名的作家都对于文章、句子的简洁很有要求,比如培根、林肯、海明威、乔治·奥威尔等等。比如海明威对于每天6个小时能写出400字就已经感到很满意了,而乔治·奥威尔则说:“If it is possible to cut a word out, always cut it out.”此类例子,不胜枚举。从这些句子里,我们可以知道这些举世闻名的著作家们字斟句酌,惜墨如金,最终写下了脍炙人口的宏伟巨著。总体来说,英语简化的趋势包括两方面的趋势:由繁趋简英语意合成分的增加和书面语之接近口头语[2]。这一现象在美国尤为明显。但是不管英语句子多么简化,首先其表达的意义必须明确,其次在英语句子的简化必须要有一定的依据。所有的语言进行进行简化的时候都不能超过语言本身的允许。在语言的允许的过程中我们可以巧妙地进行各种简洁的语言形式,并且在使用的过程中产生出各种约定俗成的句子简洁形式。笔者将从英语的基本句型、英语句子的如何简化等方面进行探讨。

一、英语基本句型

句型在语言中不可或缺,其表达着语言中一种特定的逻辑关系。英语中的句子必须要有谓语,谓语是一个句子的灵魂,正所谓“无谓不成句”。英语中四个语法位置中,主语和谓语分别占据第一位置和第二位置。句子的第三位置决定着句型,由谓语最右边的一个单词,实义动词的某种基本形式所决定的。英语句子或长或短,有复杂、有简单,少至两三字,多达数百字,并且语法结构复杂,句子间还有主句和从句之分。当然英语的任何一个句子结构都可以被简化到两个方面:一是描述某种状态或动作,二是描述某种相关的人或物。英语现代英语语法专家对句子基本结构的归纳和分析各不同,大致有四类句型、五类句型、七类句型之说。基本结构句型的分类没有很大实际意义,只有按照基本句型排列动词句型,基本句型分类才有意义。下面就五类基本句型作以阐述:首先要明确的是这五类基本句型可以认为包括了英语句子的所有句型。主要有主语、谓语、宾语、表语、宾补和主补, 以及附属成分定语、同位语和状语,当然状语被谓语所包含,定语和同位语则在其要描述的相关句子当中。举例阐述一下:(1)SVC,Miss Jones is a secrefary.(2)SV,The flowers is blooming.(3)SVO,Walls have ears.(4)SVOiOd,The mother will buy the girl a dress.(5)SVOC,The parents consider the child a ginius.

二、英语句子的简化方式

以这五种基本句型为基础,上面的任意一个基本句型就可以称之为一个简单句。英语句子结构也会变得简单起来,正所谓这些句子间由词、词组级以及非限定动词词组担任。而并列句就是由两个任意或者两个任意以上的简单句构成。复合句则是其中的任意几个基本句型间相互复合而成。由于英语句型之间的不断转换,导致英语句子不断的简化。其中S代表主语,是一个句子的主体,大多数情况下由名词词组或者代表名词词组的结构来表示,常常由名词、代词、非谓语、从句等来组成。比如:(1)The ground was covered leaves that has fallen.(2)Two-thirds of the woukers are woman.(3)He failed many times but he did not lose heare.(4)To translate this ideal into reality needs hard work.(4)Living in this island country for three months was an unfougitable experience for me.(5)I remember being taken to Beijing.(6)He admitted having married Mary to a soldier.(7)My duty is serving the people heart and soul.(8)He was astonished at her knowing you.(9)We heard the news of our team having won.(10)The man speaking to us the other day has gone to Japan.

非谓语动词越来越发挥其灵活性原则,它常常通过一些短语或者复合结构的形式来在转换一些单句或者从句。因为这些非谓语动词、英语单词的介入,不管英语口语还是书面表达都能够更鲜活、更得体、更简洁,更地道。所以,我们必须更深入的研究他们各自和从句的转换关系,只有这样才能满足实际需要,使英语能力得到大幅度的提高。

非谓语对英语的简化作用主要体现在以下四个方面:(1)不定式(短语)与从句的关系;(2)动名词(短语)与从句的关系;(3)分词(短语)与从句的关系;(4)几种特殊的转换结构。下面着重阐述不定式与从句的关系:

1不定式(短语)与主语从句之间的转换

例:(1)To be able to help you is really an honor.可以转换为That I淡 able to help you is really an honor.(2)Bush is said to have decided to attack North Korea.可以转换为It is said that Bush has decided to attack North Korea.2.

2不定式(短语)在句中与宾语从句之间的转换

例:We still don瓡 know when and where to build a school.可以作为宾语转换为when and where we should build a school.当然宾语从句也可以被不定式所转换,比如I advised him to go and see the doctor.可以简洁转换为I advised him that he should go and see the doctor.又比如He thought it a great pity not to have invited her.这句话中可以将不定式转换为宾语:that he hadn瓡 invited her.

endprint

3不定式(短语)在句子中可以转为一个表语从句,两者之间可以进行一个转换

例:(1)My suggestion is for them to leave as soon as possible.可以转换为:that they should leave as soon as possible.(2)My chief purpose has been for them to get a good understanding.可以转换为that they can get a good understanding.

4不定式(短语)作为一个定语,可以转换为定语从句

例:(1)The question will be discussed at the conference shortly to open in Beijing.可以转换为;that is shortly to open in Beijing(2)All dead, I was the only one to grow up.可以转换为:that grew up。

5不定式(短语)作为目的、结果状语进行转换

例:(1)He came to the area so as to study the folk music there.转换为so that he can study the folk music there;(2)The lady was so excited as not to say a word.可以转换为so excited that she couldn瓡....

6不定式(短语)作为原因状语进行转换

例:(1)I trembled to think of being punished by the boss.转换为because I thought of being punished by the boss;(2)We were disappointed to have lost the game.转换为:That we had lost the game.

三、引言

总而言之,除了上述提到的转换方式外, 英语还常常借助修辞方式来使文章和语句更加的简洁生动,常常用到的有比拟、典故、双关、成语、谚语[3]等。英语句子的简化使现有的语言表现出了更强的生命力,更能符合和反映英美社会和文化的急剧变化,更能顺应时代的潮流。现今英语句子简化的趋势相当明显,相信通过对英语句子简化趋势的了解,会更加深我们对英语句子的理解,进一步升华英美社会文化。

参考文献:

[1]何三建.英语句子的简洁性[J].黔西南民族师范高等专科学校学报,2005,(1):21-23.

[2]李幻幻.浅谈当代英语简化趋势[J].商品与质量,2012,(6):65.

[3]李明月.英语简化词的构成应用与成因探究[J].英语知识,2009,(1):43.

Exploration of the Simplification of Sentences

ZHU Na

(Zhenjiang Vocational Technical College of Jiangsu Province, Zhenjiang 212016, China)

Abstract:English sentences tend to accommodate the development of the times and become simplified. This tendency has gained the attention of more and more linguists. Therefore, this paper discusses the necessity and benefits of simplifying English sentences from the aspects of the construction of English sentences and their simplification tendency in order to deepen the understanding of English sentences and further learn about English and American culture.

Key words:English sentences; simplification; trend 2014年6月第33卷第6期

endprint

猜你喜欢
趋势
退休的未来趋势
JFW2021/22秋冬流行趋势预测
趋势
初秋唇妆趋势
未来直销的七大趋势
SPINEXPO™2017春夏流行趋势
关注医改新趋势
“去编”大趋势
趋势
趋势