浅析在中国范围内汉语对朝鲜语产生的影响

2016-05-09 13:25张博远
青年文学家 2015年8期
关键词:影响及对策融合发展

摘  要:世界上纯粹由自己本民族的固有词汇组成的语言是不存在的。不同的语言在相互之间的长期接触的过程中必然受到彼此不同程度的影响。一个人使用什么样语言作为交流工具是有着深层次的动因,比如社会环境,民族认同感,语言感情,文化水品,交流对象等等很多来自社会的,心里的因素。本文着重阐述在中国范围内特别是东北地区,汉语对朝鲜语产生的影响(包括积极和消极的方面),以及为了保护朝鲜语言文化应该采取的对策。

关键词:朝汉语言文化; 融合发展;影响及对策

作者简介:张博远(1989-),男,汉族,吉林省延吉市人,2012年毕业于延边大学朝鲜语专业,后继续在延边大学攻读硕士学位(2013.08~2014.08留学韩国崇实大学),研究方向为朝鲜语和汉语的对比。

[中图分类号]:G04[文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2015)-08--01

从20世纪初开始,居住在朝鲜半岛的居民由于朝鲜国内安全状况等原因开始大量涌入中国,其中相当一部分留在了中国东北地区并融入了中华民族,成为了我们的一国同胞。中国的朝鲜族人民在国内的政治,经济,文化背景下,在与汉语文化圈发生碰撞和磨合的同时一直不断地在接受汉语的影响。汉族人口占绝大多数决定了汉语成为了官方通用语言,因此中国的朝鲜族聚居区也自然的变成了双语地区,同时对于朝鲜族同胞而言,汉语当仁不让地成为了他们的第一“外语”。

公元1444年李朝世宗大王创立朝鲜语直至近代以前,朝鲜人和汉人的接触多限制与利用汉字,汉文等书面形式。本世纪特别是抗日战争时期后一直到改革开放的20年间,会使用汉语的朝鲜族人口激增,汉语文化圈的范围也在急速扩大。本文主要意图阐述朝鲜语和汉语的接触状况,并积极探索(中国范围内)朝鲜语在今后的发展策略

一、朝鲜语和汉语的接触

1)朝鲜族和汉族的直接接触

与朝鲜、韩国以及其他海外生活的朝鲜(韩国)人不同,中国的朝鲜族在社会生活中十分频繁地和汉族产生语言接触。从朝鲜族人口分布情况来看,纯粹由朝鲜族人构成的地区并不多见,即便是在朝鲜族自治的聚居区内,除了少数的农村地区外几乎所有的的人口都由朝汉双民族构成。这就很自然地使朝鲜族和汉族在同一生活地区,同一社会环境,乃至同一学习、生产部门融合在一起。朝鲜族之间多说朝鲜语,朝汉之间一般说汉语。

2)教育制度中朝鲜语和汉语的接触。

在大部分中国的朝鲜族学校里,除了朝鲜语外汉语也列为必修课程。朝鲜族小学通常都在2年级开设汉语课。朝鲜族小学生在校期间通过学习汉语课程可以掌握1600个汉字,毕业后超过20%的学生可以达到一般交流水平,到高中阶段则要求学生必须掌握1000个以上的汉语词组。以哈尔滨市的朝鲜族中学为例,所有的高中生毕业后都充分具备汉语阅读以及语言交流能力。

3)朝汉文化圈的交汇所产生的接触

由于党和政府民族平等,语言平等的民族政策,生活在中国的朝鲜族同胞不仅可以继承和发扬本民族的语言、文字以及文化,同时也很快融入了汉语文化圈。即同时使用两种语言的双重文化生活生活方式。在这种多文化集成条件下,汉语的广播,电视,新闻,杂志,书籍等汉语圈文化产物对朝鲜族同胞的文化生活产生了很大影响。

由此来看在中国生活的朝鲜族同胞从早期教育开始到后来的社会生活中一直都与汉语有广泛直观的接触,他们中越来愈多的人掌握了两种语言,成为名副其实的双语者。

二、汉语对朝鲜语的影响及面临的问题

如果说近代之前朝鲜族的汉语交流行为主要以书面语为主,那么汉语对于当代朝鲜族的影响则是包括书面语和口语两项的。即汉语全面影响下的双语生活。

1.中国的朝鲜语从汉语中吸收新的词汇、短语或表现形式是不可避免的。从报纸上刊登的新鲜词汇即可发现这一点比如,????(经营机制),????(第三产业), ??? ??(抓重点),? ???? ??(大锅饭),??? ????(走下坡路).这些都是原来朝鲜语中没有的词汇,随着中国社会的发展而新增。

这些新词出现后无疑给朝鲜语的使用带来了便利和发展,但是也使一部分朝鲜族在使用朝鲜语时,即使朝鲜语中有相同的表述方式也不愿意使用,为了方便语义的表达和理解甘愿采用汉语的表述方法。不得不说这一现象对朝鲜语的延续和发展形成了一定的冲击。

2.除此之外还有对朝鲜语言的滥用,对于部分汉语词汇不予以翻译使用而是直接用朝鲜语的音标指代。具体例子如下:???(大哥大), ??(但是), ???(白酒), ??(啤酒)。还有对动词‘??的不规范使用,如:????(办公),????(关机) 。

3.汉字词的曲解与误用。在历史上朝鲜语和汉语有相当长的历史渊源。即使在朝鲜半岛内所使用的朝鲜语(韩国语)中,汉字词(古汉语词汇演变而来,读音相近,词义部分相近,部分相反)也都占有最大的比重,甚至超过了朝鲜语中的固有词数量。当朝鲜语与现代汉语混用的时候会造成部分朝鲜语汉字词词义的混乱,破坏其原有的语义系统。

三、针对汉语影响的对策

现在越来越多的朝鲜族学生以汉语为第一语言,朝鲜语为第二语言。这些学生除了在课堂上接触朝鲜语以外在平时生活中都用汉语来进行沟通与交流。针对这一类学生,为了培养他们阅读和写作的能力,在朝鲜语教学中要增加他们写日记,信件等应用文的练习机会,这对他们朝鲜语言能力的提高是具有重要意义的。

如果想正确地使用第二语言,至少应该做到以下几点:首先要保证语言的纯洁性,不滥用语言随意造词,必要时要对他人予以纠正。对于第二语言中与自身语言相排斥的部分,比如语法以及部分词汇,要注意区分以避免混乱。现在摆在国内朝鲜语面前最严峻的问题是如何抵制汉语词汇会和朝鲜语词汇交叉滥用的问题,正常范围内的词汇吸收我们可以予以采纳,但无限制的滥用只会破坏朝鲜语的词汇体系。

猜你喜欢
影响及对策融合发展
母语负迁移对大学英语写作的影响及对策
餐饮业“营改增”后的影响分析及对策探讨
纸质档案管理对档案安全的影响及对策研究
低碳经济对国际贸易规则的影响及中国的对策
有线电视技术与宽带技术融合发展途径之研究
浅谈以艺术类学生创业为导向的河北省文化产业融合发展
经济新常态下财务会计与管理会计的融合与发展
全媒体时代地市党报媒体融合的四个着力点
传统媒体走出“融合发展”误区的理论与现实
我国实现国际金融一体化的发展方向及策略分析