武汉城市语言景观建设和城市形象分析

2021-08-06 21:24朱卉
文学教育·中旬版 2021年6期
关键词:语言景观城市形象武汉市

朱卉

内容摘要:在城市发展进程中,各方越来越重视城市语言景观的建设,旨在通过语言景观塑造良好的城市形象,提升城市文化软实力。笔者以第七届世界军人运动会为契机,通过对相关宣传标语进行调查研究,从语音和词汇两个层面分析武汉城市语言景观建设现状,进而针对性地提出多语种化、区域化和规范化的优化意见,从而帮助武汉市更好地借助大型赛事塑造良好的城市形象,提高武汉在国际国内的知名度和美誉度。

关键词:语言景观 城市形象 宣传标语 武汉市

随着中国综合国力的迅速提升,各省市不仅在经济建设方面蓬勃发展,在文化建设方面也发生了日新月异的变化。各省市都建立了自己独具特色的城市文化内涵和城市形象,如上海经济高速发展,被人们称为“魔都”;重庆的火锅扬名全国,重庆人更是以嗜辣而远近闻名;西安的兵馬俑更是享誉全球,成为西安的城市名片;2016年,武汉也出台了包含城市形象口号“武汉,每天不一样(Wuhan, Different Everyday)”、标识LOGO和宣传片《大城崛起》三者为一体的城市形象表征系统……从这些可以发现,我国越来越重视城市形象的塑造,在这个过程当中,语言文字贯穿始终。

根据加拿大语言学家Landry&Bourhis在《语言景观与民族语言生命力的实证研究》一文中所提出的定义,“语言景观指的是某个属地、地区或城市群的语言景观,由出现在该地理区域内的公共路牌、广告牌、街道名、地名、商铺招牌以及政府机构公共标牌上的语言所共同构成”可以把这些在塑造城市形象的过程中所使用的语言文字视为城市语言景观的一部分,并且随着研究的深入,不同的学者对“语言景观”也提出了更加广泛的定义。

作为城市形象塑造不可或缺的一部分,城市语言景观可以塑造城市形象,同时城市形象也可以反作用于城市语言景观,影响城市语言景观的具体内容。当城市语言景观在塑造城市形象时,它是作为主体,不同的城市语言景观可以塑造出不同的城市形象;而当城市语言景观在反映城市形象时,它是作为客体,不同的城市形象会导致城市语言景观的具体内容产生差异。由此可见,城市语言景观与城市形象之间具有互建互构、相辅相成的辩证关系,而恰当、得体的城市语言景观有助于展现和塑造良好的城市形象。

同时,良好的城市语言景观建设对提升市民精神文化水平、提高城市文化软实力、推动城市全面发展、塑造城市整体形象有着重要作用。第七届世界军人运动会的成功举办更是武汉实现跨越发展的重大机遇,是武汉借助大型体育赛事塑造良好城市形象,提升整体竞争力的关键节点。所以,笔者主要以2019年初至2019年10月在湖北武汉地区公共标牌上出现的有关“第七届世界军人运动会”的宣传标语为语料进行分析研究,以期得出武汉当前的城市语言景观建设特点及优缺点,从而提出优化意见,旨在助力武汉城市语言景观的进一步发展。

一.武汉城市语言景观建设现状

随着第七届世界军人运动会举办时间的临近,相关单位加大了对相关宣传标语的投放力度,在横幅、海报、电子屏、广告牌等众多不同载体上都可见相关内容。并且,随着投放地点的改变,宣传标语的具体内容也做了相应的调整,如“描绘美丽生态江夏(硚口)画卷,添彩第七届世界军人运动会”,对于这些宣传标语,他们在语音和词汇等方面都具有一定的特点和规律。

(一)语音方面

宣传标语都是高度凝练城市特色的语言,他们在音节、声调、韵律上都有显著特征,抑扬顿挫,富有韵律美,这些特点也有助于加深受众的印象,从而使其得到进一步传播,助力塑造良好的城市形象。

1.音节上对仗工整

根据对第七届世界军人运动会宣传标语的研究分析发现,他们在音节上整齐匀称,节拍自然和谐。如主宣传标语“创军人荣耀,筑世界和平”在节拍上就是“1|2|2,1|2|2”,上下句对仗工整;“共享友谊,同筑和平”在节拍上也是“2|2,2|2”;“讲好中国故事,体现军体特色,彰显荆楚风采”在节拍上为“2|2|2,2|2|2”,都十分工整和谐。与此相反,宣传标语“迎世界军运会,扮靓美好家园”,虽然表面上看上去上下句都是五个字,但是节拍却不相同,实际的节拍为“1|2|3,2|2|2”,并不对仗,并且读起来也是有丝拗口,这就不利于宣传标语的传播。音节上的对仗工整,致使宣传标语的音调大多铿锵有力,便于吟诵,也易于记忆,有助于加深受众的印象,从而助力城市形象的良好传播。

更是有一些宣传标语在内容上做到了对仗工整,如“昔日卧龙躬耕地,今朝军运大赛场”中“昔”和“今”这类古今对比的对仗,这种古今对比的形式一是可以加强受众的印象,二是体现了武汉的飞速发展和蓬勃生机。再如“千年武汉放异彩,十亿军人竞风流”中采用了数字对数字即“千”对“十”的工整对仗形式,这种数字对数字的工整对仗形式,不仅增强了整个宣传标语均衡和谐的视听效果,也生动形象地传达了武汉深厚的历史积淀。

2.声调上平仄相间或相对

宣传标语中平仄的运用有一定规律,与律诗的平仄规律很相似,一般都是在一句中平仄相间,在上下句中平仄相对。如“近迎军运,长期惠民”在声调上是“仄平平仄,平平仄平”;“武汉军运会,文明我先行”在声调上是“仄仄平仄仄,平平仄平平”;“服务军运会,志愿我先行”在声调上是“平仄平仄仄,仄仄仄平平”,这些宣传标语都基本上做到了临近符号的平仄相间和上下句的平仄相对。也有一些宣传标语过于拘泥于平仄的相间或相对,反而限制了宣传标语的气势和意境,不利于宣传标语的传播。平声和仄声本就是基于用字的声调而产生的一种韵律区分方式,所以其所带来的效果大都体现在使宣传标语读起来抑扬顿挫,带给人一种声音的美感,加深受众加深印象,进而有助于武汉城市形象的良好传播与接受。

3.韵律上和谐优美

中国人自古以来在诗文创作方面就十分讲究押韵,这个在宣传标语的制定上也有所体现。如“军运放飞梦想,武汉演绎辉煌”,还有军运会志愿者的宣传口号“聚志愿力量,铸军运辉煌”,两句押的都是开口度大、表达高亢昂扬情感的“ang”韵。再如“军运新时代,志愿筑精彩”的韵脚押的是“ai”韵;“楚汉风,帝乡韵,金色梦,运动情”中“风”和“梦”押的是“eng”韵。许慎在《说文解字》中说过“韵,和也。从音员声。”由此可见,韵就是和谐的意思,押韵的作用一是可以使宣传标语读起来朗朗上口,让受众听起来感觉十分悦耳;二是使其读起来有一种曲折往环的音乐之感。同时,这种相同或相近韵律的回环往复,也有助于加深受众的印象和加强其对宣传标语的理解,进一步塑造对武汉城市形象的良好印象。

(二)词汇方面

第七届世界军人运动会宣传标语作为武汉城市语言景观的一部分,其不仅需要用简洁的语言表达一个意思从而达到一定宣传目的,还需要满足宣传武汉城市文化,塑造武汉城市形象,提高武汉城市美誉度的要求,所以,其除了在语音层面具有一定的规律外,在内容层面也具有显著特征。在第七届世界军人运动会举办期间,笔者在湖北武汉地区进行穷尽式调查,共收集到120余条语料,通过对这些语料进行词频分析,得到以下图表数据:

由上表可知,在第七届世界军人运动会宣传标语中,出现频率最高的两个关键词分别为“军运”和“武汉”,这两个词的高频出现突出了宣传重点,加深了受众的印象,这也是语言景观最基本的信息功能。其他关键词,例如“精彩”、“添彩”表达了武汉人民成功举办军运会的决心,体现了“敢为人先,追求卓越”的武漢精神;而“喜迎”、“东道主”则体现了武汉人民热情好客的城市文化内涵,有助于武汉独特城市形象的传播与推广。还有一些词汇在一句宣传标语中反复出现,如“营造一流办赛环境,建设一流场馆设施,成立一流组织机构,提供一流服务保障”中连续出现了四次“一流”,这一方面突出了武汉人民想将军运会办精彩、办圆满的目标,另一方面也有助于形成工整的对仗形式,便于宣传标语的传播。一座城市的语言景观事实上所反映的就是该城市的相关政策和发展方向,在内容上更是要凸显该城市的精神文化内涵,这才能够更大程度地发挥语言景观在城市进程中的促进作用。

二.优化策略

一座城市的语言景观,一般具有信息服务功能、形象塑造功能和文化传播功能,他的变迁与这座城市的政治、经济、地理、人口等因素息息相关。如何更好地发挥城市语言景观在城市发展进程中的积极作用,是值得思考的问题。基于前文中提到的武汉城市语言景观的建设现状,笔者提出三点优化建议:

(一)多语种化

第七届世界军人运动会的宣传标语大部分都只有中文版本,在收集到的120余条语料中,只有主宣传口号“创军人荣耀,筑世界和平”带有英文翻译“Military Glory, World Peace”,第七届世界军人运动会执行委员会发布的10条官方社会宣传口号也不含外文翻译,说明其针对的主要受众还是汉语使用者,无法满足更多受众尤其是外语人士了解第七届世界军人运动会的需求,并且第七届世界军人运动会作为一项国际性赛事,届时将会有大批中外游客、代表团光临武汉,但相关的宣传标语却并没有体现出它的国际性。而武汉市作为湖北省的省会城市、长江中下游特大城市和中国重要的综合交通枢纽,正全力向国际化大都市迈进,而其城市语言景观建设却与城市经济发展相脱节,这严重妨碍了武汉国际化大都市形象的建立。笔者建议,在凸显中文官方权威地位的同时,执委会可以增加宣传标语的外文翻译版本,实现宣传标语的多语种化,助力武汉与国际接轨,树立武汉的国际化大都市形象。

(二)区域化

武汉由武昌、汉口、汉阳三镇组合而成,三镇各有分工和特点,武昌作为武汉的科教文化中心,高校林立,聚集了大量的留学生和外籍教师;汉口作为武汉市的商贸金融中心,人群密集场所较多,人流量大;汉阳作为近代中国的工业中心,“中国车都”的所在地,汇聚了“神龙汽车”“东风本田”等一大批中外合资企业。由此可见,武汉的外籍人士分布情况复杂且有规律,笔者建议,执委会可以因地制宜,根据不同区域的具体情况,灵活运用不同的翻译语种,例如在法资企业聚集的地区,增加法文翻译的比例;在韩国人聚居区,多采用韩文翻译等等。由此打造的城市语言景观,既可以避免外文翻译版本的单一化,实现多语种宣传标语的区域化,又可以使宣传标语更符合该区域常住人口的语言习惯,助力打造武汉海纳百川,有容乃大的城市形象和城市文化内涵。

(三)规范化

据悉,在第七届世界军人运动会相关宣传标语中,有且仅有执委会发布的10条社会宣传口号是由其组织相关专业人士制定,除此之外,其他的宣传标语多是由各单位自己拟定,缺乏统一性和规范性。这里笔者所说的“规范性”主要体现在两个方面,一是宣传标语本身的规范性;二是宣传标语外文翻译版本的规范性。中国自古以来对诗文一类的文学作品在音节、声调和韵律上就具有严格的要求,虽然宣传标语的制定要求没有那么严苛,但是也存在一定的标准,在制定宣传标语和打造城市语言景观时,制定方都应该依照一定的标准来执行。否则,可能不仅达不到预计的宣传效果,还会不利于良好城市形象的塑造。长期以来,各类文字素材翻译的规范性一直都是语言研究者讨论的热点话题,翻译不规范、不标准也成为了常见问题。笔者建议,执委会可以根据有关部门的相关条例,或请求相关学者的协助,出台规范文件,指导各方制定宣传标语,创造一个规范的语言环境,这也有利于给来汉的外语人士塑造一个严谨、认真的良好城市形象。

城市语言景观是塑造城市形象过程中不可或缺的一部分,在当今发展为主题的时代,城市形象既影响广大社会公众对该城市的印象和评价,进而影响该城市发展的外部环境生态和可持续发展,又影响该城市内部民众对该城市的认同度。可见,良好城市形象得体、有效地呈现与构筑,是提升城市综合竞争力,推动城市高质量发展的核心要义。由此,要加强城市语言景观建设,凝聚发展共识,增强城市自信,从而塑造并传播良好的城市形象,提高城市在国际国内的知名度和美誉度。(指导老师:曾丹)

参考文献

[1]Rodrigue Landry,Richard Y. Bourhis.Linguitic Landscape and Ethnolinguistic Vitality:An Empirical Study[J].Journal of Languagr and Social Psychology ,1997,16(1):23-49

[2]刘洁,安琪,于风.语言景观构建与城市形象提升策略分析——以冬奥城市张家口为例[J].智库时代,2020(8):11-12

[3]闫亚平,李胜利.语言景观建设与城市形象[J].石家庄学院学报,2019,21(3):50-54

[4]尚国文,赵守辉.语言景观研究的视角、理论与方法[J].外语教学与研究,2014,46(2):214-223+320

[5]尚国文,赵守辉.语言景观的分析维度与理论构建[J].外国语,2014,37(6):81-89

基金项目:本文为湖北省大学生创新创业训练项目“武汉军运会宣传标语的语言特色及受众态度研究”(项目号:2019zd030)研究成果。

(作者单位:江汉大学人文学院)

猜你喜欢
语言景观城市形象武汉市
武汉市勘察设计有限公司
武汉市勘察设计有限公司
镜中武汉:城市形象的传播与认同
刍议沈阳城市形象与效益
海洋文化语言景观研究:视角与方法
民族旅游村寨语言景观调查研究
2015年《第一财经周刊》“新一线”栏目的城市形象呈现
城市形象研究路径综述