正视真实的过去 开拓新的国度——评《加拿大和解之路》

2013-08-15 00:48杨向阳
关键词:加拿大政府土著人加拿大人

杨向阳

(天津理工大学外国语学院,天津 300191)

正视真实的过去 开拓新的国度
——评《加拿大和解之路》

杨向阳

(天津理工大学外国语学院,天津 300191)

近年来,加拿大政府致力于营造一个和谐的国家,颁布有利于移民的移民政策,鼓励社会各界成立保护土著居民的组织。《加拿大和解之路》指出,如何同土著居民和解是该书研究的重点。该书借土著居民的口讲述了一些真实的过去,为加拿大政府更好地同土著居民的和解提供了有益的思路。

土著居民;和解;移民

一、引言

加拿大融合了各国移民、土著居民以及欧洲人的文化,这使得加拿大成为一个独特的地域。多元文化是加拿大表现给世界的一个重要特征,但其丰富的文化表象背后隐藏着不为人知的历史因素。这些不为人知的历史是加拿大第一名族——土著居民的辛酸史,是各国移民的辛酸史,是加拿大联邦政府的开拓史。加拿大联邦政府建立之后,在制定印第安人的政策上,听不进印第安人的呼声,印第安人历尽艰辛。联邦政府一直在增加对土著居民的控制和限制。《加拿大和解之路》用对话、论文、散文、叙述文、自传等多种形式向我们披露了印第安人争取走向自知之路的艰辛历程,同时也阐述了加拿大政府近60年来对印第安人态度的转变。从“大熔炉”到“马赛克”的多元文化民族政策就是一个鲜活的证明。近来又出现“织锦”这样一个说法。可以看到,加拿大联邦政府和土著居民和解的未来是充满希望的。

该书由 Ashok Mathur,Johanthan Dewar and Mike DeGagné联合编纂。该书从非土著居民和非白种加拿大人的角度来解读土著人和政府的和解行动。然而这部书并不仅仅只关于和解。正如加拿大著名作家和艺术家 Ashok Mathur所说,“《加拿大和解之路》是一次创造性能量的爆发,同时也是对加拿大过去历史的重新思考。这部书是为了和解却又不是关于和解”[1]。该书围绕加拿大历史、历史遗留的问题、印第安人寄宿学校体系及其附带的影响、历史真相和和解展开论述,是一部无统一形式和内容的著作。尽管它包含多个作者贡献的文章,整体的力量却远远超过每篇文章的力量。这些贡献者有作家、教师、画家、摄影师,有土著人、华裔移民、日裔移民、印度移民、日耳曼移民、欧洲“殖民者”,这些不同角度的集合,为民族间的和解,为各民族彼此间的了解架起了一座桥梁。

二、加拿大的天、地、人

“天”代表着不可预测;“地”代表着斗转星移、物是人非;“人”则生存在这定和不定之间。而加拿大土著居民比任何民族都更深刻地体会到了这“天、地、人”之间的哲学。从天而降的 papamihaw asiniy、这片大地上上演的战争、和他们共享这块国土的移民或殖民者,这些事和这些人在他们的艰辛的成长史中扮演了重要的角色。这块土地上上演了各个移民间、各代土著人间、各定居者间、移民和土著人间、移民和定居者间、土著人和政府间的交流和理解。该书提出多个问题,谁的土地?这些群体为何来到这里?对于这块土地,每个群体是如何理解的?土著人对于这块土地又怀着什么样的感情?真相到底被掩埋到多么深?那些移民是不是殖民者?土著人和非土著人如何理解加拿大联邦政府的道歉?接下来要走向哪里?这些问题的答案及解决方法随着该书的展开得到解答。

该书分为三大部分,依次为土地、跨越和蜕变。第一部分为土地,可以说是该书的一个铺垫,也是该书的基石。文中的贡献者很多是土著人,从他们的口中我们能听到更加真实的加拿大。这一点和本书从非土著人的角度看和解的目的并不矛盾,它恰恰是为了引出后两块——跨越和转变而铺设的。而且,若要追溯加拿大的历史,土著人是始发站。第二部分主要讲述非土著人和土著人之间如何融合,新的加拿大人如何在这块土地上生存,是如何看待土著人的。他们不仅仅是从地域上跨越,还包括身体上和精神上的跨越。第三部分紧承第二部分,讲述整个国家的和解,尽管这是一个漫长的过程,该书提出宝贵的意见和期待。

人们开始在这片土地上寻找印第安人——“第一民族”[2](First Nations)、梅蒂斯人、因纽特人的足迹,寻找这片土地相关的故事。该书第一块介绍土地时,向我们展示了多个关于土地的照片。这是该书的一大亮点。这些照片让我们看到的不仅仅是照片上的人物或风景,而是它背后的人和事。拥有这块土地的印第安人和政府间签订了条约,开办寄宿学校,实行保留地政策。很多孩子还没有长大就被迫离开父母被送到寄宿学校。联邦政府宣布拥有这片土地,而印第安人就只享有居住的权利,却没有开采的权利。正如书中所说,他们享有的最深的“开采权”就是犁头耕地的深度。

书中提到papamihaw asiniy,这是一块飞石,对北美印第安人的克里族有着特殊的意义。它象征着人们的精神、力量和勇气。加拿大政府拿去了这一圣石,而后将其放入博物馆,称之为“借”,并借走了展览、维护的权利。正如他们“借”走的土地一样,他们同时借走了土地的使用权。开放包容的土著人同其签订条约,同意他们定居加拿大,但这些条约被曲解了;这些“定居者”打着借的幌子,占有这片土地。同时,该书又写到土著人对非白种人移民的看法。他们中某些人认为,非白种人移民和白种人一样也是定居者,某种意义上也是殖民者。这种说法打破了一直以来将非白种人移民作为受害者的思想,带来了一次思想上的革命。

土著居民对于移民的情绪是复杂的,一方面他们深知这些移民选择这片国土的无奈——或是因为战争,或是因为饥荒,也曾见证这些移民所遭受的种族歧视;另一方面他们又不得不将他们化为“殖民者”。该书很多章节都提到移民的定位问题,还有独立的一个章节讨论有色人种是否是殖民者。有色人种移民面临加拿大人的歧视和排挤,看起来似乎不会是殖民者;而且这些移民都是为逃避政治迫害而来的难民,他们来这里的最主要目的就是为了生存下去,就算他们是殖民者,我们怎么能去责怪他们。但这个问题远远不是一个简单的定位,远不是最后确认“是”还是“否”的一个结果,它是一个复杂的问题。该书中并没有直接回答这个问题,而是将有色移民人种和白种人从社会地位、权利和阶级层次等多个方面进行了对比,问题的答案不言而喻。没有多余的话语,却充分地表达了书的思想。

三、非土著居民看和解

土著人民凭着强大的精神力量保留了自己民族的特色,尽管加拿大政府实行文化灭绝政策,他们还是将历史一代又一代地传承了下去(通过口述)[3]。他们经历了种族灭绝、文化灭绝、同化政策之后仍能生存下来,并占据了国家3%的人口。这种精神和力量是多么的强大。随着土著民族的强大,他们开始要求平等的公民权,同时希望找回自己民族对土地的所有权。为此,土著民族做出了很多努力,以提高自身的影响力。在当今这样一个倡导和平平等的时代,加拿大联邦政府越来越重视这些土著居民。

1971年,加拿大联邦政府正式宣布实行多元文化主义政策,成为西方第一个宣布实行多元文化的国家;2008年6月11日,加拿大总理哈珀在国会代表联邦政府,就上个世纪初土著民儿童在寄宿学校遭受虐待的历史正式道歉。加拿大联邦政府还同加拿大土著人康复基金会(AHF)还签订了一项协议,并肯定该组织的存在。AHF是一个非营利性的组织,主要是为了促进国家各个民族或群体间的融合,处理历史遗留下来的问题,为国家的真相和和解委员会提供有益的研究信息,尤其是针对印第安人寄宿学校体系以及其引发的一系列历史问题。《加拿大和解之路》就是AHF为促进加拿大内部和解发布的系列研究成果之一。

(一)和解的第一步——道歉

为了解决国家与国民之间的旧伤,或是为了缓解国际关系,各个国家掀起了一股道歉风。每个国家都希望道歉能够治愈战争、大屠杀、政治迫害留下的伤害。但是人们更关心的是道歉并不等于承认他们过去的艰辛历史。为什么道歉?道歉的诚意是否为人们所接受?多年来,北美土著民根本得不到国家的许可,无法对他们的历史进行有效的公开辩解。历史学家认为,被征服者一般不允许写自己的历史。因此,后来成为征服者的白种人较为系统地否定了土著名族有尊严的历史,白人宣称印第安人没有历史。该书中很多的信息都是贡献者亲身经历或其家人亲身经历的事实,然而,从他们的口中讲述出来的痛苦,不仅仅是为了博取同情,更重要的是获取尊重,维护国家的和平。该书把对人的尊重提了出来,让“定居者”们不得不去反思自己的所作、所为、所想。

(二)和解的关键——行动

寄宿学校的幸存者们需要的不是政府热情激昂却又空洞的口号,要的是政府承认他们的过去,归还他们的土地。当这片国土上种族主义、政府迫害、拘留隔离政策成为热议时,土著人心中感到伤痛,他们的过去没有得到承认。2009年加拿大总理哈珀在美国匹兹堡的20国峰会上宣称加拿大不存在殖民主义的历史。政府这道歉后的言辞更令人悲愤。该书花费了大量的篇幅介绍到政府关于寄宿学校政策、道歉以及国家的和解。借华裔加拿大人Rita的口,告诉读者移民是如何理解政府的道歉,从一个新加拿人的角度告诉读者这个国家的历史。Rita是著名诗人,2008年获得了多萝西·利弗塞诗歌奖。她提出土地的和解就是和全国人民的和解。读者可以通过书中知名学者、诗人和画家的叙述,了解到土著人和非土著人的期待。这更是对政府的一次正面提醒,启示加拿大政府应该去听取每一位土著人的心声,了解并尊重他们的文化。

一次公开的道歉并不能抚平深受伤害的土著人。更重要的是口号后的实际行动。该书不仅从土著人出发,还从非土著人的角度出发,流露出他们心中的悲愤和矛盾的心情。加拿大联邦政府要做到真正的和解,就应该将土著人和非土著人的过去公开,亲身地去感受他们的心情,了解他们的需求。

四、《加拿大和解之路》的特色

《加拿大和解之路》一书不同于以往的著作,它是一部兼史学、文学、美学的书,是一部会说话的书。从史学的角度来说,这本书尊重历史的真实性,不盲目取材,所有的材料均建立在事实的基础之上;从美学的角度来说,书中大量穿插绘画、相片等丰富的艺术形式,使得书本生动形象;从文学的角度来说,这部书是一部文学体的集合,将叙述文、散文、自传和回忆录等杂糅在一起,行散而神不散。这种形式和内容的丰富各异在某种程度上和加拿大——一个融合着不同文化、不同民族、不同语言、不同肤色的国家,不谋而合。可以说,该书也是加拿大多元文化的最佳阐述。

每个章节的开始都有着文献贡献者的个人介绍,这些贡献者大有在研究土著人和非土著人上颇有声望的人士。章节后均有详细的文献或者网页介绍,这加深了文章资源的可信度,也使得该书在相关著作中卓然而立。最值得一提的是该书的对话,它将真实的对话直接写入书中,书中还夹杂着谈话人或谈话人祖先的照片,这种对话的真实性、谈话人的多样性倍增说服力。该书阐述了加拿大鲜为人知的历史,从每件事情发生的源头到事情发生的过程。让人忍不住想去深度探究这块土地上的人和事。

该书的一个很温和的特点在于书中提出了许多问题,但是却都没有从正面去回答,而是用事实告诉读者答案。这种方式引人读后不断的反思,反思所有的问题和问题本身所反映的本质,一段段被掩埋的深深的过去在书中悄然浮现。它的精神让人不可抵抗,尽管书中的形式多样,内容各异,这些集合在一起却产生了强大的力量。同时这本书的出版是在面临的巨大的压力下完成的,曾有很多贡献者对于该书的发表感到惶恐,要去揭露一些掩藏的过去,就意味着要和某些群体为敌,或者是要面临全国乃至全世界人民的关注。所以,不得不说,该书的出版凝聚了巨大的力量。

五、结语

阅读这本书是一次令人难忘的经历。它所给予读者的不仅仅是文字和图画,它带给读者的是一段历史故事、这段故事的经历者的感受以及新加拿大人对待从未被提起的历史的认知。该书不仅对解决印第安人寄宿学校遗留的问题提供了有益的帮助,同时也为加拿大国家的和解贡献了重要力量。加拿大政府与土著人的和解是时代发展的必然趋势,对土著人土地的所有权的认同也是和解的客观要求。这是土著人与生俱来享有的权利,任何个体和组织都不能抹杀掉。

书中也有不少来自土著人的谈话和文章,但该书仍是从非土著人和新加拿大人的角度来谈起的,它的目的主要是为了探究非土著和新加拿大人对于这个国家的历史以及国家的和解所持有的观点。一本好书可以改变世界。该书就有着这样一股力量,它不强行把一个思想植入到读者的心中,但却能使每位读过这本书的读者对它念念不忘,引人深思。它靠的不是华丽的辞藻、夸张的言辞,而是书中所凝聚的力量,是所有加拿大人渴望和谐的精神力量。

“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”和解是所有加拿大国民的共同目标,所有国民都应意识到这项任务的艰巨。挫折和冲突是不可避免的,把错误盲目地归结到任何一方都不可取,把国家和解的责任推给任何一方亦是极不理智的。该书并没有提出这一点,主要原因是本书的出发点就是为了解决原土著人的问题,这一局限性却恰恰照应了该书的宗旨。一本好书不在于它的涵盖范围何其广泛,而在于书中所涵盖的均是精髓。虽鱼和熊掌不能兼得,但相信该书定能为读者带来一份思想盛宴!

[1] Ashok Mathur,Johanthan Dewar and Mike DeGagné.Cultivating Canada[M].Canada:2011:9 -10.

[2] Dick Farneau.印第安人:加拿大第一民族的历史 现状与自治之路[M].北京:民族出版社,2008:414-423.

[3] 李桂山,朱柯冰.加拿大新视野[M].北京:机械工业出版社,2012:142-143.

Facing the true history,cultivating a new nation

YANG Xiang-yang
(Tianjin University of Technology,Tianjin300191,China)

The government has issued immigration policies which benefit the immigrants.It supports people from all walks of life to establish organizations to protect the aboriginal.The focus of this paper is about how the government recon ciliates with the aboriginal.It presents the reader some true history of the aboriginal through the people's narration,and provides some insights on the reconciliation between the government and the aboriginal.

aboriginal;reconciliation;immigrant

I207

A

1009-8976(2013)01-0103-03

10.3969/j.issn.1009-8976.2013.01.032

2012-07-11

杨向阳(1988—),女(汉),河南新乡,硕士主要研究英语口译。

猜你喜欢
加拿大政府土著人加拿大人
超1/3加拿大人 应急储蓄撑不了2个月
加拿大政府拟从2021年起禁用一次性塑料制品
加拿大人发推比美国正面
土著人不“土”
小土著人去狂欢
加拿大航天局预算削减14%
加拿大人想尽办法对付雪
乐乐乐翻天