中外合作办学双语教学模式的问题分析与对策

2015-04-10 10:34王培斌,关多娇,李源
关键词:双语办学院校

文献标识码:A

文章编号:1672-9617(2015)03-0395-04

DOI:10.13888/j.cnki.jsie(ss).2015.03.024

收稿日期:2015-05-08

作者简介:王培斌(1961-),男,山东龙口人,副教授,硕士。

近十几年,全国很多高校和高职高专院校开办了不同方式的中外合作办学,部分院校对外合作办学专业学生的数量已经超过了全部在校生的10%。这些院校合作办学的层次和方式虽然有所不同,但均开设了纯外语课程和双语课程。由于不同院校学生的层次不同,双语教师的水平也有很大差异,因此,在学生双语课程的授课中存在很多问题,这些问题影响了双语课程的教学质量,也对实现学生的培养目标有一定的影响。

一、双语教学过程中存在的主要问题

1.生源和外语基础问题

因为中外合作办学专业学生的入学成绩相对于同一院校相同专业(非合作办学)学生入学成绩要低一些,尤其是在高职高专层次的学校,他们在学生的录取上,对外语成绩没有特别的要求。同时,部分学生在高中阶段没有养成良好的学习习惯,没有掌握适合自己的学习方法,部分学生的学习热情不高,在课堂纪律、日常生活方面对自己的要求也不严格。因此,在双语教学过程中,大部分学生存在语言障碍。此外,对于三年制的高职高专学生来讲,由于其他课程较多,并且在大一学年就有高等数学等双语课程,所以,在大学一年级时他们也没有更多的课时来强化外语。

对于中外合作办学院校来说,在招生阶段,学校不应只考虑经济效益,还要对学生和家长负责,应该对学生的外语成绩有一定的要求,在入学后还需要强化学生的外语能力。通过多年的双语教学工作可以发现,部分学生专业外语阅读能力比较低,在正常的双语课教学中,个别学生基本上放弃了该门课程。而部分外语水平较高的学生,感觉双语课学到的知识少,所以应该对学生入学的外语水平有一定的限制。

2.双语教学的师资问题

在西方的专科层次院校中,主要是职业技术教育,对于部分工程类专业的学生,毕业时学生不仅要得到学校的毕业证,学生如果要想找到比较合适的工作和比较高的薪酬,他们必须参加相关行业职业证书的国家或省级的统一考试,只有得到职业证书,学生才能在相关行业找到专业工作及具有上岗工作的资格。如动力工程专业,学生专科毕业后可以参加四级或五级动力工程师(Power Engineer)的考试,取得不同等级的证书后,可以担当不同职责的专业工作。因为学生毕业时要参加的考试涉及到很多的实际应用方面的知识,所以加拿大高职高专层次院校的任课教师大部分是具有工程实践背景的专业人员,他们一般都在企业做过多年的技术工作,也具有较高级别的专业证书,如热能动力工程专业,教师必须具有二级以上的动力工程师证书,部分工程类的教师具有注册工程师(Professional Engineer)证书,教师的年龄多在40岁以上。

国内高校教师的学历相对较高,科研能力也较强,但是大部分教师没有真正的企业生产实践背景,对于工程中的要求和规程等不是十分了解,其生产实践经验不足。同时,国内高校将教师分为理论课教师和实践课教师两个不同的系列,理论课教师很少有机会参与校内实践教学,这也直接影响了课程的教学效果。所以应该向北美工程职业院校学习,理论课教师也需要参加实训、实习和实验等教学环节,以提高他们的工程实践能力。高职高专学生的培养目标是生产一线的工程技术人员或高级技术工人,所以部分专业课教师并不是十分适合讲授这些实践性较强的专业课程。

在双语教学中,对教师的综合能力要求更高,其不仅要有专业知识和工程实践能力,还要有较高的外语水平,尤其是口语能力。但是不同院校的师资水平不同,对于规模较小的二本和高职高专院校,不能保证双语课程的所有任课教师都具有国外学习的经历,虽然部分教师的外语水平和专业水平能满足课程的需要,但是在教学中依然存在一些问题。不同国家在同一专业的课程设置、课程内容及一些专业术语的用法也有区别。如建环专业中,北美的建筑标准与国内的不同,空调系统的冷热负荷的计算方式差别很大,其建筑标准中对防火系统和给排水系统的标准比中国的要高,对于一些其他专业也存在这些问题。

3.双语课及外教课的教材问题

国外大学的教材经常改变,有时只用了一两年就改版或再版,教师在授课过程中也要加入很多教科书上没有的内容。对于专科层次的教育,国外分为技术员和技工两个方向,如空调制冷及供热专业,对于技术员和初级设计人员方向,学生主要学习基本原理、负荷的计算和空调制冷及供热系统的组成、有关建筑标准和设计规范文件等。而技术工人专业方向,学生主要掌握空调制冷及供热系统的组成、主要设备的工作原理和结构、系统和设备的维护、运行、安装和检修等技能。

学生所用教材与学生今后的工作密切相关,如技工方向的教材就包括技能证书考试的辅助材料和有关试题集。而设计及技术员方向的教材就包括有关的设计标准等。在学生课程设计及毕业设计过程中,必须按照有关的国家和省级的设计标准进行,设备的选择也是按照真实生产厂家提供的样本进行。在专科层次职业教育的专业基础课中,所选取的教材更侧重一些基本概念和理论的应用,对于一些公式,主要是掌握其在实践中的应用,而不是公式的推导。他们的教材也不是一成不变的,其内容更贴近生产实践,部分专科层次的教材包括有关的专业证书考试的内容。

国内高校的教材通常采用统编教材,不同层次的院校有不同的统编教材,因为从教材的编写到出版,有一定的周期,所以教材部分内容陈旧,更新速度慢。对于专科层次的教材,内容相对偏重理论,而现在国内高职工科院校学生的就业方向主要是生产一线岗位,涉及到的理论并不多,所以学生的教材与他们今后工作的内容有一定的偏差。

部分外教在给合作办学专业学生授课时只使用PPT,而没有对应的教材,因为PPT讲义的内容有限,学生课后复习和对后续课的学习很不方便,应建议外方教师在授课时准备对应的外文教材。但如果采用原版教材,学生的学习成本过高,如果全部复印,也涉及到版权问题。

4.教学质量监控和学生成绩评定

双语教学中有外教的直接授课辅助中方助教、中方教师的双语授课两种形式,部分院校对于双语教学的质量监督制度和措施不够完善,对外方教师的教学很少监督,而对中方教师也只是常规的检查和考核,教师的随意性较大。对于双语课程,任课的中方教师按照合作双方制定的教学大纲进行授课,因为大部分高职高专学生的外语水平达不到要求,他们的考试成绩一般,正考的补考率较高。但由于中国高等教育“严进宽出”的特点,加之考虑到学校的经济利益、学生的就业率、毕业率及以后的生源问题,合作办学专业的双语课程补考要求不是很严格,因为学生的外语水平有限,部分合作办学专业的学生不能完全达到培养目标的要求。

二、改进措施及建议

1.采用分层次或小班授课方式

在加拿大,对通识课和基础课一般采用合班教学,但在实际操作中却将课程分为理论课(Lecture)和实践课(Lab)两部分,理论课为合班,实践课为小班,包括习题课、讨论课和实验课等。如科技交流(Technical Communication)课程,小班课上有讨论、命题演讲和写作等。对于大班教学,教师的管理难度大,与学生的互动少,教师只能沿用传统的填鸭式的教学方式。所以对于不同专业的学生,在授课之前应进行外语能力测试,针对学生不同的外语听力和阅读水平,以及是否有出国学习意向,采用自愿原则进行分班授课,在分班授课中,不同班级的授课内容可以存在一些差异,也可以采用不同的教材和考核方法,以达到培养目标的要求。在必须采用合班的情况下,可以聘请一些青年教师进行课后辅导和习题课的教学,通过这种方式可以提高双语课的教学效果。

2.加强教师工程实践能力和外语水平的培养

为了更好地提高双语课程的教学水平,保证课程与外方学校的一致性,应该加强对任课教师外语和专业方面的适当培训,可以利用合作方教师到校授课的机会,对双语课教师进行培训,或派教师到国外进修学习。应预先引进国外的教材培训教师或组织他们参加语言培训。

对于实践性较强的专业课程,可以采用让教师参与企业生产、校内实践基地教学及从事科研活动等方法以提高他们的实践能力。也可以通过到高校进修学习、参加会议及出国进修等方式,让他们了解和掌握最新的科学知识和工程技术。

3.教材应具有一定的灵活性,切实服务教学

可以对原版教材进行节选和部分章节的改变,采用内部印刷的办法,在保证少涉及版权问题的情况下,向学生提供合适、廉价的外文教材 [1]。对于一些涉及专升本考试的双语课程,学校应该给学生对应的中文教材,以保证该课程的教学效果并为今后学生的专升本考试做准备。

学校应该制定一些政策,鼓励任课教师自编及改编双语课教材,教材在保证合作学校大纲要求的前提下,应适合学生的英语水平及今后学习和工作的需要。从长远发展的角度来看,为了使双语教学良性发展,应该开发适合本国国情的双语教学的各学科教材,以及与之相配套的教参和辅导材料 [2]。

4.实施全过程考核方式

为了保证教学质量和提高教学效果,应该严格考试和考核制度。但考虑到部分学生的语言问题,对于专科层次的学生,期末考试可以采用全外文试卷的开卷考试,学生在答题时可以部分采用中文回答,但是采用外文回答的可以得到更高的分数,这样可以给外文较好的学生以发挥的空间,而外文相对薄弱的学生通过该课程的机会也会增加 [1]。加强平时考核,采用更多的方式让学生积极地参与到教学中。

为了保证对学生的学习情况进行监控,应增加平时考核和测评的机会。如可以采用一句话总结(One-sentence summeries)评价学生的理解程度,同时也可以帮助学生来理顺他们的想法、最模糊点(Muddiest Point),帮助他们确定哪些关键点还有掌握,通过列表(Listing)法评价学生的记忆情况等。可以方便采用匿名和实名的方法,了解学生对课程的真实理解和掌握情况。

三、双语教学模式对教学效果的影响

通过多年合作办学专业的教学发现,虽然高职高专层次合作办学专业学生的入学成绩偏低,但是他们的情商普遍较高。因此,在教学中应采用激励的方法,增强学生的学习热情和自信,完成所学知识的建构,实现双语教学的目标 [3]。

在中外教师共同授课中,对一些难点和重点内容,中方教师应根据学生对课程内容的掌握和理解情况进行详细解释,减少学生对外教课程的畏难情绪,帮助学生解决课程中遇到的问题。在教学中教师要表现出热情,对于外语水平不高的学生要避免讽刺和羞辱,对所有的学生要公正和平等。在授课前,将外文的讲义预先发给学生,教师与学生共同编著专业术语表和生词表,使学生主动参与到课程的学习中。

在课堂上,应利用例子和趣闻来提升学生对课程内容学习的兴趣;通过学生的作业和小测验来了解他们对课程的掌握情况;在课外,教师应保持与学生的多多接触,帮助、鼓励成绩差的学生;在课程结束阶段,帮助学生归纳所有的概念和知识点。通过一些措施和方法可以提高学生双语课程学习的积极性,保证教学效果。

四、结 语

课堂的主体是学生,在保证教学大纲要求的前提下,教师应该采用不同的方法来调动学生的学习积极性,使他们能够克服语言的困难,增强学生的学习热情和自信,积极参与到教学活动中。

课堂教学内容要更加灵活,还应通过不同的教学方式来帮助学生掌握教学内容,如音频、视频资料。对实践性的课程,应采用参观现场设备和系统等。在日常的教学活动中应注重提高学生的外语应用能力,使学生能逐渐适应双语课的教学。

考核制度要有保障,加强平时的考核和评估,时刻了解学生的学习情况。当遇到问题时,可以快速调整教学方式,保证达到教学大纲的要求,采用适合学生和双语教学特点的考核模式。

由于双语教学的特殊性,师资队伍建设是非常重要的,学校要采用多种方法培养一批有理论水平和实践能力、外语水平高、了解中外教学方法和工程技术的教师。

中外合作办学是中国高等学校引进先进的教学理念,可以扩大招生,使学校增收,也提供给学生一个投资较少但可以得到优质教育资源的机会,是人才培养专业化的需要。但是对于高职高专层次的中外合作办学专业,一定要从招生、师资培养、教材建设和学生考核等方面严格管理,以保证教学质量,培养出优秀的人才,使学生、学校和国家三方面均受益 [4]。

猜你喜欢
双语办学院校
在晋招生部分院校中外合作办学项目梳理
2020年部分在晋提前批招生院校录取统计表
2019年—2020年在晋招生部分第二批本科C类院校录取统计表
在晋招生部分院校中外合作办学项目梳理
2019年成考院校招生简章审核对照表
中外合作办学在晋招生录取情况一览表
网络平台补短板 办学质量稳提升
应用技术型本科院校高等数学教学改革的思考
快乐双语
快乐双语