影响英语听力的因素及教学策略

2011-04-07 14:24李绍青白玉
华北理工大学学报(医学版) 2011年1期
关键词:英语听力听力英语

李绍青 白玉

(河北农业大学外国语学院河北保定071001;①唐山市第九中学政教处)

影响英语听力的因素及教学策略

李绍青 白玉①

(河北农业大学外国语学院河北保定071001;①唐山市第九中学政教处)

英语听力教学策略

《英语之夜》广播中一位资深外教这样评论过中国的所谓英语专业学生,“Indeed,many so-called English majors have learned a lot about English.However,they don't know how to use it (to communicate)”一语道破了中国学生学英语的“聋哑症”。中国有句俗话“十聋九哑”,因此,如果说英语像一座碉堡可以从听说读写译等四面八方攻克,那么听力就是最佳突破口。众所周知,听力教学是英语教学的薄弱环节。笔者现就有关影响听力理解的因素及其教学策略谈一谈个人粗浅的看法。

1 影响听力的因素

1.1 语音关①长音与短音。学生往往辨不清是sheep or ship,leave or live?可以结合语境推测确定。②清辅音与浊辅音。/s//z/不分,拿不准究竟是eyes还是ice?③语流中的变音,如Excuse me中excuse,是【kju:z】而不是【iks’kju:z】。④英音与美音的差异。一个美国人说,“The students always play basketball after class”。学生对他把basketball,after,class中习惯了的英音/a:/读成/æ/很不适应。

1.2 英语思维的“怪”句①Whereis the john?(不是“约翰在哪里?”而是“厕所在哪?”)Oh,it's next to the meeting room over there.②Will you marry Jack,Rose?Want me to marry a person of his sort?Till pigs can fly.【注】Till pigs can fly.字面义为“除非猪都能飞了”,意指“永远不可能”。相当于我们中国人在口语中所说的“除非太阳从西边出来。”③What's Jane like?She has a face that would stop a clock.【注】Have a face that would stop a clock是英美习语,意为“奇丑无比/长得吓人”。④“Is this the way to the Summer Palace?”“You bet.”【注】You bet.不是“你打赌。”而是(informal)你说的没错。=of course;Surely.当然;的确。为什么当老外说,“You bet.”的时候,就代表你说的一点也没错的意思呢?因为bet是下赌注的意思,所以“You bet.”就是指,“You can bet money on that.”(你可以把钱下注在上面。),言下之意,就是说这件事百分之百正确。⑤We're having a dinner tonight.Are you coming with us?I'd love to,but I have a heavy date tonight.I can't miss it for anything.【注】have a date一般指男女间的约会,have a heavy date意为“有重要的(男女)约会”与have an important date同义,然而,前者侧重约会的重要内容,后者约会性质的重要。⑥Madam,I'll investigate the case.Give me a buzz and tell me as soon as you've got the what's what.【注】在口语中英美人所说的what's what,直译为“什么是什么”,是表达“事实的真相”(the true story/picture/color)的首选日常习语。⑦I feel sick of Linda's playing the woman before the guys.Doesn't she feel cheap?Of course not.She seems to be very proud of behaving like that.【注】Play the woman直译为“装出女人相”,意思是“撒娇”。⑧How did you like John's lecture yesterday?I thought he was beating the gums at the lecture.There was no focus at all.【注】Beat one's gums是“废话连篇”的意思。其中gum是“牙床”。与beat (敲击)合在一起就成了“上下牙床象碰撞”,即“嘴一张一合”。后来人们用这种动作来形容空洞无物的讲话。⑨How do you like Jack?He is the last man I want to see(你是我最不想见的人).⑩English proverbs are hard to understand.You can say that again.(不是“你再说一遍”而是“你说的对极了。”相当于I can't agree with you more.我对你的观点再赞成不过了。)

1.3 文化背景知识语言与文化密不可分。只有把文化融合到语言中,才能完全理解和正确使用所学语言(这也是为什么近年MET-8加考英美文化常识的原因所在)。文化差异在语言中的体现以下几个方面:①地理环境的差异。There are plenty of other fish in the sea,Jack!杰克,天涯何处无芳草啊!But is there another fish the same as Rose?罗斯是我的唯一,世上没有第二个人能替代她在我心中的位置。中国是个农业国,而英国是个岛国,英汉两种语言被镀上了浓厚的地域文化的印记。再如,have other fish to fry另有其他要紧事要办,drink like fish牛饮、狂喝、痛饮,drink like a fish牛饮,feel like a fish out of water感到很不自在,swim like a duck游得像条鱼,fish in the air水中捞月,an odd fish星外来客、怪人,All is fish that comes to one's net.捕到网里都是鱼,Never offer to teach fish to swim千万不要班门弄斧,spend money like water挥金如土。②生活习惯的差异。What do you think of Professor Wang?He is a a willing horse.(老黄牛)。牛是与汉族联系最密切的动物,而对英国文化而言,牛只是产奶的工具。即使耕地,西方也以马为主。如:talk horse吹牛,work like a horse象老黄牛一样拼命干活,as strong as a horse强壮如牛。What's wrong with Tom?He is being crazy.He must have got out of bed on the wrong side(实指left side)today.在英美人日常生活中,若有人一早起床就情绪不好或发脾气,这时可能会有人对他说“You must have got out of bed on the wrong side.”相当于我们汉语说“你吃错药了吧”原来英美人迷信:他们认为“右边”幸运,“左边”恶运。于是,无论做什么事,他们就尽量从右开始以期好运。如出门时右脚先跨出门槛,穿鞋也先穿右脚。当然下床也不例外,难怪下错了脚就会牢骚满腹。相反set off on the right foot开始就很顺利(right一语双关)。③社会习俗的差异。不同的民族对各种动物有着不尽相同的认知和情感。狮子被誉为百兽之王,象征勇猛、威武和权力而在中国文化中“虎”才能称帝百兽;英语民族有爱狗的传统:a lucky dog幸运儿Every dog has his day.凡人皆有得意日;中国人对龙情有独钟,“龙”在英美人的印象里是可怕的,如four Asian Tigers亚洲四小龙。④宗教信仰的差异。As poor as a church mouse一贫如洗My god!我的天!(表示惊讶)God knows!天晓得!God damn you!天罚你!该死!There is a bit of old Adam in us all.我们大家都有一点干坏事的本性。May God bless me.愿上帝保佑我!相当于汉语“苍天保佑、佛主保佑、菩萨保佑!”阿弥陀佛Gracious Buddha! (异化)God bless my soul!(归化)。⑤社会历史背景上的差异。After dinner,mustard.或Mustard after dinner来自于法语,字面义“饭后上芥末”相当于汉语“雨后送伞、马后炮”;That's all Greek to me.我对此一窍不通。He's a shylock.他是个铁公鸡。

1.4 心理因素听力理解的过程是一个复杂的心理活动过程。紧张、焦虑、急躁、悲观、厌烦、畏难恐惧等诸多心理障碍制约着考生听力的发挥;反之,当学生想听、乐听、静听处于投入状态时,用心听的结果比仅用耳朵去听效果要好得多。尤其是四、六级、专四、专八考试时精力集中就显得尤为重要。

2 英语听力的教学策略

2.1 以循序渐进为原则

2.1.1 一开始要对学生进行基础阶段的技巧训练。辨音、选词、解句、听文、填空、复述步步深入;时间、地点、原因、人物、特征、数字逐项训练;年龄、国籍、性别、演讲、对话、短剧全面适应。

2.1.2 听力材料的选择也要遵循由浅入深、由易到难的原则。切忌一味地追求西方文化背景的“原汁原味”,而忽略直接反映中国文化的地道的外语材料的选编,否则有过分难为中国学生之嫌。甭说听懂,就是阅读听力原稿学生恐怕都不知所云。急于求成容易挫伤学生的自信心。一旦有了畏难情绪,学生会谈听色变。与其脱离学生实际,过分地强调用外语思维,企图以此避开母语的“干扰”,倒不如以趣味性、可读性、地道性为原则,精编有中国文化背景、面向中国学生的英语听力教材。诸如中国十二生肖、民间传说等但必须是真正地道的英语,不是“洋泾浜”,更不是Chinglish.目的在于减少学生学习外语中的困难-先拿本民族的文化垫底,在向“中西合璧”乃至“以西为主”的洋教材过渡,给中国学生学习外语巧设知识台阶。因为学生听力“差”往往不是“听不清”(纯英语语言能力)而是“听不懂”(文化背景知识)。

2.2 英语氛围是特色课堂是英语教学的主阵地,可考虑使用多媒体将视听说有机地融为一体。授课内容照顾大多数,分层提问师生整体互动;体裁题材不必太严肃;有声有色、动静结合、有张有弛。每逢下午第一节上听力,学生都会撒娇地提出“无理有情”的要求,“老师,放会儿电影吧”。而我故作不情愿、极有人情味地说,“偶尔为之,未尝不可,仅此一次,下不为例。但必须答应老师一个条件,带着三个任务欣赏影片:①复述主要情节;②模仿经典台词;③表演精彩片段。”然后再将事先设计好的短片视频教案“违法”播放。学生被“松了绑”视听投入之余,还很感激老师。表面看来“玩”得轻松,实则将对学生的要求提高:只有视听为之倾倒,才能说得标准地道,演得惟妙惟肖。如此这般,既提高了课堂效率,又增进了师生感情,“破例”又何乐而不为呢?另外,听力好,口语才可能好;口语好的听力肯定好。听力课任教老师必须是标准英语的示范者,为其如此才能营造生动的英语学习氛围;课外又是课堂的延伸。课间可给学生们放会儿英文经典舒缓歌曲。仅凭听力课的时间远远不够,培养提高英语听力是一个慢功夫,必须每天坚持一小时。总之,要向学英语的每一分钟要效率。

2.3 训练有素是上策英语听力是指不看文字材料听懂英语的能力。如果学生听前看了文字材料,就不易发现听音过程中的问题,本来听不懂的,由于刚才读过留下了印象,听得应该费劲的地方却误以为听得懂,过高地估计自己的听力水平,这是“不懂装懂”。一般人由于不太习惯用英语思维听英语,每当听到英语时,势必会在大脑中复述一次,不自觉地译成中文,然后再继续听。这是人为地减缓听力理解的速度,如果应试高难度的英语考试很难保证准确度。应该逐渐养成从英语到英语的思维习惯,提高听力的速度和准确度。一个人即使读写能力相当强,如不经过专门训练,听的接受能力仍然会很低。面临听力测试,企图“捕捉”每一个“音符”并逐一做出内容上的反映,以为这样便万无一失、大功告成,这是“树立目标过高”,连英美人也无法做到。应该学会“跳听”的技巧,学会抓关键词,善于捕捉有效信息,该听懂的听清,不必听懂的难得糊涂。尤其是考试时,必须带着7个W(when,where,who,whom,what,why,which)和1个H(how)中的具体一个问题,有针对性地去听。平时可以泛听,应试却不敢盲目去听。学生对某些词句听不懂时,教师要让学生继续往下听,从上下文中去理解意思,不要“凿死卯”、“钻死牛角尖”;或者将材料再放一两遍,一遍会比一遍清楚。但是,事不过三。三遍过去,听不懂的地方,再连续听一百遍也不会有什么改观,这是某一阶段听力水平的极限。等经过若干时间,水平有了相当质变,听懂原来所不懂,便是自然而然。考生应在听力训练中进行六个方面的特训:①储存记忆memoryspan;②及时反映immediate recall;③简短笔记brief note-taking;④dictating¬e-taking;⑤精听与泛听intensive&extensive listening;⑥听与寻找答案并行looking for the right answer while listening在听的同时,扫描各项选择,只需看各项选择的不同部分,而相同的部分只看第一个即可,这样可节省时间多去思考;当听力理解的每一部分开始放音时,总有一长段的指令instruction与例题sample,考生可以置之不理,因为听不听根本不会影响你后面的答题。不妨趁着这个空隙看一下题干或选项推测一下即将播出的录音大致内容。

听力是一种综合能力。要提高听力,必须培养学生准确感知英语语音、语调的能力,熟悉异国情调的语言思维,了解相关的文化背景知识,采取适当的学习策略,并且注意培养学生良好的心理素质。

[1]段云礼.高校英语专业八级考试准备指南[M].天津:南开大学出版社,2004,116

[2]卢红梅.华夏文化与汉英翻[M].武汉:武汉大学出版社,2006,197

[3]冯庆华.文体翻译论[M].上海:上海外语教学出版社,2002,208

[4]汪福祥.汉译英中的习语翻译[M].北京:外文出版社,2007,250

[5]张镇华.英语习语的文化内涵及其语用研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2007,321

(2010-09-19收稿)(陈迁 编辑)

G 642

C

1008-6633(2011)01-127-03

猜你喜欢
英语听力听力英语
趣味英语听力 How to Live a Greener Life
趣味英语听力:How to Live a Greener Life
趣味英语听力Smart Home Devices◎
趣味英语听力:Top 7 Most Common Types of Bread
Units 1—2 听力练习
Units 3—4 听力练习
Units 5—6 听力练习
Units 7—8 听力练习
读英语
酷酷英语林