关于テモ条件句的句式结构及翻译倾向研究

2016-11-04 12:07孟庆荣李光赫姬彩彤
科技视界 2016年23期
关键词:条件句

孟庆荣+李光赫+姬彩彤

【摘 要】本文以中日对照语料库检索出的724例テモ(包括ナクテモ)条件句为研究对象,通过实例分析考察了テモ条件句的汉译类型,以及テモ与ナクテモ在句式结构与翻译倾向上的异同点。经考察发现,整体上来说テモ条件句翻译为“~p,也q”以及无标“p,q”,的倾向较明显,此外テモ与ナクテモ偏好接续的主句肯否定类型、二者的翻译倾向也略有不同。

【关键词】テモ条件句;翻译倾向;句式结构;肯否定

1 文献综述

关于テモ的用法,前田直子(2009)把テモ复句定位为“逆接条件句”。中里(1997)将表示既定事实的テモ条件句的用法和特征归纳为①预想情况与实际相反、②表对比、③前句与后句的关联度较低、④后句情况不因前句的变化而变化这四点。莲沼等(2001)将テモ条件句用法分类为:①逆条件、②条件的并列、③与疑问词共起、④事实条件句与反事实条件句。李光赫(2014)将テモ句式分类为条件句用法和非条件句用法,其中条件句用法中又包括顺接性用法、逆条件句用法等。

另一方面,关于汉语让步逆接复句的研究,刑福义(2001)将让步句分为①以“即使p,也q”为代表的“虚拟性让步句”、②以“虽然p,但q”为代表的容认性让步句、③以“无论p,都q”为代表的“无条件让步句”,以④以“宁可p,也q”为代表的“忍让性让步句”四类,其表达作用也各不相同。テモ条件句经常翻译为汉语的“…也/都/还”等(张北林2015),其中关于“也”和“都”的区别,有学者指出“也”偏好于否定句,而“都”则在肯定句中出现频率更高。

2 テモ条件句的翻译类型

2.1 “~p,也q”

本文以从中日对照语料库检索出的724例テモ(包括ナクテモ)条件句为研究对象,首先对其汉译类型进行了实证性研究。经考察,テモ条件句经常被翻译为“~p,也q”,“~p,都q”,“~p,还q”,“~p,却q”以及无标 “p,q”形式。本文将各翻译类型整理成图1,从图中可以看出翻译为“~p,也q”的テモ条件句所占比率最高,724例テモ条件句中,335例是翻译为“~p,也q”的。

(1)a.列車がこのまま停止しても、そのことで苦情を申し立てる人間はいない。村上春樹『1Q84 BOOK2』

b.即使就此停下,也不会有人投诉。

施小炜译《1Q84 BOOK2》

(2)a.スポーツ新聞を読んでも何かの役に立つとも思えなかったが、何も読まないよりはましだった。

村上春樹『世界の終りとハードボイルド?骎ワンダーランド』

b.尽管看体育报也什么解决不了,但总比什么也不看好些。

林少华译《世界尽头与冷酷仙境》

如图1所示,“~,也q”的翻译类型又可以根据前关联词分为“即使/就算p,也q”、“无论/不管p,也q”、“再/怎么p,也q”、“虽然/尽管p,也q”、“p,也q”等几个类型。如例句(1)、(2)就分别与“即使p,也q”、“尽管p,也q”这两种翻译类型相对应。大多数情况下,“~,也q”句式可以省略掉前关联词变成“p,也q”,如例句(1)、(2)的翻译句就可以省略掉“即使”和“尽管”,而不改变句子原意。

2.2 “~p,都q”

翻译为“~p,都q”的テモ条件句较少,“即使/就算p,都q”、“无论/不管p,都q”、“再/怎么p,都q”、“虽然/尽管p,都q”、“p,都q”等几个翻译类型均有出现。与“~p,也q”不同,无法省略掉前关联词的“~p,都q”句式很多,如例句(3),如若略去“即使”,强调的语意就无法表达出来。

(3)a.彼は相手がたとえ白雪姫であっても足の付け根まで徹底してサーチするだろう。

村上春樹『1Q84 BOOK2』

b.即使对方是白雪公主,他恐怕都会彻底搜身。

施小炜译《1Q84 BOOK2》

2.3 “~p,还q”

翻译为“~p,还q”的テモ条件句共53例,其中37例均被翻译为了“p,还(仍)q”。 张北林(2015)表示,“…还”具有时间上“否定继起”的用法。本文以为,“~p,还q”句式多属于叙事描写句,表达的语意为,在极端事例p(p1,p2…pn)的发生条件下,也同样会有q事件的发生。

(4)a.体はきつくても、一人の方が気楽ということもあった。 赤川次郎『三毛猫ホームズの登山列車』

b.纵使身体疲倦,她还是喜次一个人打理家务。

叶蕙译《三色猫登山列车》

2.4 “~p,却q”

翻译为“~p,却q”的テモ条件句较少,其中出现频率较高的翻译类型是“p,却q”以及“虽然/尽管p,却q”。如例句(5)所示,“~p,却q”句式鲜少表达演绎推理,一般都是对既定事实进行叙事性描写。“~p,却q”表达对比性强烈的情况下常常可替换为“(即使)p,也q”。

(5)a.あの人と二人になっても苦痛は感じなかったね。

村上春樹『ノルウェイの森』

b.但和他单独相处,却没觉得不自在。

林少华译《挪威的森林》

2.5 无标“p,q”

在724例テモ条件句中无标“p,q”共出现199例。无标“p,q”在大多数情况下可以认为是“~p,也q”,“~p,都q”,“~p,还q”,“~p,却q”的省略句式。

(6)a.僕は彼女と一緒にいても、他の女の子といるときのようにそわそわと落ちつかない気持ちにほならなかった。

村上春樹『ダンス·ダンス·ダンス』

b.同她在一起,我没有同别的女孩子在一起时那种心神不定的感觉。

林少华译《舞!舞!舞!》

猜你喜欢
条件句
关于日语「と」条件句和「ないと」条件句的习得及导入方法
条件句的情态问题探究*
Four views of Little Women on film
四部电影版《小妇人》
Hiddleston’s Causal Modeling Semantics and the Distinction between Forward-Tracking and Backtracking Counterfactuals*
现代汉语有标记反实条件句预设触发的研究