中学英语教师课堂话语功能分析

2018-01-19 13:46陈文强
考试周刊 2018年14期
关键词:语言习得言语行为高中英语

摘 要:作者分析了教师课堂话语并对其进行分类,为了提升教师对自己课堂语言的有意适度,教学中去有意识地监控自己的语言并及时加以反思,以提高自己课堂话语的有效性,提高目标语的输出质量,在有限的课堂教学时间内给学生提供更多有效的目标语输入。

关键词:话语功能;高中英语;言语行为;语言习得

一、 引语

当今的英语教学主要受到交际教学法的影响,减少教师的话语量和话语时间成为一个讨论的热门话题。新教师往往依据自己的学习经历和主观判断,采用“满堂灌”的形式,这些都不利于学生的语言学习。因此,老师的一个任务是摒弃老师必须说很多话的观念,不能简单地认为老师说得越多越好或越少越好。“以学生为中心”的学习模式(student-centered mode)不是简单的教师说话越少越好,“交际教学法”(communicative teaching method)也不是仅仅简单地分组教学,而是把老师的话语功能削弱。

二、 话语功能

本文主要从语言教学的视角来分析,即教师话语在各个教学环节中究竟起什么作用以及教师话语的实际使用效果。

(一) 输入功能

听、说、读、写是学生的四项语言基本能力,其中听和读是输入,说和写是输出。中国学生英语听的方面很多时候局限于教师课堂上的语言输出。教师为学生提供必要的语言输入,如示范、举例、领读、叙事;输入内容方面包括语音、语调、语法知识等多方面,因为有老师的及时解释说明,学生在理解目标语方面就降低了难度。如果学生能理解一部分教师的目标语输出,他就能习得一部分目标语,因此,教师的目标语输出的质与量直接影响学生的语言习得效率。

(二) 翻译功能

翻译和语言教学的关系紧密程度超过了人们的想象,交际教学法也需要发挥目标语和母语之间的互相转换的功能。教师语言翻译和其他功能相融合共同构成了语言课堂。翻译是外语学习的有用的工具之一,“语法翻译法”是最早的外语教学法。虽然翻译是使用最广泛的方法之一,但是广受批评。Newson认为使用翻译作为教学手段有四个缺点:翻译造成学生在母语和外语间频繁转换,造成互相干扰;剥夺了学生的只使用外语带来的好处;给学生一种两种语言间是一对一关系的错误印象,认为母语所有表达都有对等的外语表达;不能有效地完成口语等教学目标。然而学生确实是在用翻译的方法,只不过是在沉默的使用或无意识的使用。它能使学生充分利用母语这个最有效的语言工具来学习外语。

(三) 解释功能

解释是教师课堂话语必需的组成部分。解释可以使用母语,也可以使用目标语,两种语言可以交互使用,取得最佳效果。如果只局限于母语解释,好像跟英语教学有点离题,如果仅局限于英语解释,有可能部分学生难以理解。解释的内容主要包括两个方面:一是解释语言本身的内容,二是解释如何做。对学生来说,英语作为一门外来语,生活中使用很少,更多的仅限于课堂,而英语有其独特的规律,例如发音规则、单词变形规则、单词构成规则、句子构成规则等,这些都需要教师清晰的解释。

(四) 引导功能

教师课堂语言最重要的功能不只是传授给学生知识,还应启发学生思维,教给学生思维方法,提高学生思维能力,这就要求教师要能够运用语言引导学生关注问题解决的思维过程和思维方法。上课时老师为增加课堂气氛常用的一种方式,通常是老師先发起,之后老师邀请同学与自己合作达到教学目的,做出某种东西,解出哪一道题,或是协助老师完成某个事情。教师适度的引导,可以扩大课堂学习的深度与广度,活跃课堂气氛。师生互动有助于激活学生思维,降低任务难度,促进学习任务有效解决。通过师生和生生互动,让学生积极学习,积极回应,让他们主动去分析,反思,联想和发问。

例1 引导功能

Teacher:Class,can you talk about something of the future?

Student A:I think we will find life on Mars in the next 10 years.

Teacher:OK,what about the energy?

Student B:Alternative energy research will be an important area of research

Teacher:What about other aspects?

Student C:Parent will be able to choose the sex of their children.

(laughing)

Teacher:We are surprised about that?But is it right or wrong to do that?

Students:……

三、 结论

以上几方面的课堂话语功能并非相互割裂的,而是相互交融和相互渗透的。教师的一句话可能会包含多种功能,有时还难以界定到底属于哪种功能。课堂语境中教师作为目标语的主要输入者总是在有意无意中占用了大部分的课堂话语时间,教师担心自己少说或不说都会影响学生的语言学习。如果教师充分认识到教师话语对学习者二语习得的重要性,意识到语言的使用和教学目的一致,课堂教学技巧的使用和目的一致的重要性,就可以通过监控和反思自己的教学语言,挖掘课堂教学中蕴藏的机会,对自己课堂上使用的语言多一分敏感,从而改变某些语言行为,减少话语数量,提高话语质量,以便为学生创造和提供更多的语言学习机会。

参考文献:

[1]Krashen,S.D.(1985),The Input Hypothesis:Issues and Implications,New York:Longman.

[2]周军平.教师话语与第二语言习得[J].外语教学,2006(3):69-71.

作者简介:

陈文强,西藏自治区昌都市,西藏昌都市第二高级中学。endprint

猜你喜欢
语言习得言语行为高中英语
高中英语集体备课的探索
高中英语读后续写的教学策略
高中英语诗歌创作教学探索与实践
高中英语诗歌创作教学探索与实践
对乔姆斯基普遍语法的认识及其与语言习得和教学的关系探究
浅谈文化对言语行为的影响
道歉言语行为的功能