美剧《实习医生格蕾》在医学英语跨文化教学中的应用

2013-03-18 16:55
卫生职业教育 2013年7期
关键词:实习医生移情跨文化

李 芳

(甘肃广播电视大学,甘肃 兰州 730030)

《实习医生格蕾》是一部以医学为主题,在美国十分受欢迎的黄金时段电视系列剧。2010年,中央电视台引进该剧,并于2010年5月在CCTV-8《海外剧场》播出。该剧以5位实习医生在西雅图格瑞斯医院外科实习时发生的一系列故事为主线。英文原版加中文字幕的美剧《实习医生格蕾》,既呈现了美国医务人员在工作、学习、生活中纯正的英文,又通过中文字幕帮助观众理解,可谓一举两得。同时,该剧体现了西方文化中对生命的渴望和尊重,是折射西方社会文化的一面镜子。

跨文化能力不仅指能在特定语境下正确利用语言形式来遣词造句进行交际,更要求学习者对所学语言的社会规约和文化理念有一定的理解[2]。《实习医生格蕾》涉及的医疗场景数不胜数,学生在观赏影片时不仅可以学习到鲜活生动的显性文化元素(即英语语言的使用规则),还可以体会到语言中所承载的深层隐性文化元素,从而提高自身跨文化能力。

1 《实习医生格蕾》中显性文化元素的认知

对英文电影显性文化元素的认知,对于英语学习者来说主要包括口语化表达和一些经典对白[3]。该剧中出现了大量的医学词汇和特定场景的口语表达,只要勤于模仿并经常操练,学生一定会在语言使用方面有长足的进步。

(1)医学英语专业词汇的习得。如MRI(Magnetic Resonance Imaging)为核磁共振成像,chief resident为总住院医师,page为(通过扩音器、传呼机等)呼叫,scrub up为(医生在术前)擦洗手和胳膊,pituitary gland为脑垂体,discharge paper为免责文件。

(2)日常生活中的英语口语表达句子。如That is the gravy.(那是额外的奖励。)Lighten up.(放轻松。)It is very homework.(非常典型。)You are an ass.(你是个白痴。)I will get you covered.(我会罩着你。)My lips are sealed.(我守口如瓶。)Do not make a deal about it.(不要小题大做。)

2 《实习医生格蕾》中隐性文化元素的移情

在跨文化交际过程中,人们越来越意识到,移情能力是跨文化交际能力中最为重要的因素,直接影响到跨文化交际的质量、效果和进程[4]。布鲁诺认为移情的字面意义是用自己的感觉去“体验”他人的感觉,目的是实现一种“自我—你”的一致性[5]。

跨文化移情可视为交际主体在跨文化交际的过程中,为保证不同文化之间顺利沟通而进行的一种心理体验,感情位移和认知转换,即有意识地超越本民族语言文化定势的心理束缚,是站在另一种文化模式中进行思维的心理倾向[6],以求在不同文化群体的交际主体之间建立良好的人际关系。

在医学英语教学中,重视文化移情,引导学生了解西方文化,是提高其英语综合应用能力,减少或避免由文化差异引发的文化冲突,最终达到双向顺利沟通的有效途径。只有自觉地进行文化移情,在心理和情感等方面超越本土文化的羁绊,才能有效地与不同文化背景的人和谐相处,减少文化摩擦[7],适应职业和社会发展需要。《实习医生格蕾》是美国社会文化的大集合,只要认真思考比较,一定会对提高学生跨文化移情能力有所帮助。

2.1 尊崇个体主义

中国人崇尚儒家理论,注重统一,强调事物的整体性。西方人偏好抽象思维,注重差别和对立,推崇具体和分析。两者间重要的差别表现在对“我们”的意识和对“我”的意识。集体主义文化中的人常常想的是“我们”,想的是如何遵从社会规范,从而与群体内成员保持一致。相反,个体主义文化中的人首先想的是“我”,想的是个人的自主动机、个人的自由选择。

美国民族的多样性使其宗教信仰也呈现多元化。由于病人与医生的宗教信仰存在差异,而导致对疾病理解、就医途径、治疗方式产生激烈冲突的情况屡见不鲜。剧中,笃信犹太教的女孩Devo需要马上更换心脏瓣膜,医生最终采用牛瓣膜为Devo进行了置换手术,并在Devo做手术前请牧师为Devo做祈祷。这样做是因为犹太教的膳食法将猪、兔、马、驼、龟、蛇、虾、贝等食品视为不洁,不得接触和食用,并且祈祷是犹太教教徒生活的重要组成部分。无处不在的尊重病人、以病人为中心的理念,正是对西方文化中尊崇个体主义的最好诠释。

2.2 重沟通

西方文化属于弱交际环境文化,而东方文化属于强交际环境文化。在跨文化沟通中,强环境文化和弱环境文化存在沟通与沟通环境关系的问题。根据Hall的观点,人们在强环境文化中交流时,有较多的信息蕴涵在社会文化环境和情景中,或内化于交流者自身;相对地,语言本身负载较少的信息量[7]。这就是说,在强环境文化中,环境暗示比语言更能表达交流者的意思倾向。而在弱交际环境文化中,只有少量的信息需要通过环境来表达,大部分信息是通过言语本身来进行交流的。所以,中国人往往含蓄内隐,注重合作;而美国人往往活泼外显,注重用沟通来减少分歧。

由于美国社会的多元文化背景,美国医疗界对医护人员的沟通能力有着更高的要求。医务人员除拥有过硬的专业技能外,更需要具备良好的沟通技巧。进行良好的医患沟通对提高医疗服务质量、改善医患关系、减少医疗纠纷起着至关重要的作用,因此,掌握有效的沟通技巧是成为合格医务人员的必要条件。剧中,经常可以看到上级医生根据某些病人的特殊情况而开展有针对性的沟通技巧培训和讲座。例如,当收治一位体重高达300磅的男性肠梗阻病人时,主治医生对所有医护人员进行沟通技巧的培训,强调严禁开玩笑。当神经外科专家Dr.Shepherd要为一名两岁的小女孩Jamine进行静脉输液和MRI治疗时,Dr.Shepherd风趣地将输液针头比喻成一只落在Jamine手臂上休息的蝴蝶,而把MRI比喻成乘坐太空船旅行。医护人员对沟通能力的重视和对沟通技巧的灵活运用,在该剧中展露无遗。

2.3 隐私观

隐私观是西方个人主义的直接产物。西方文化信奉个人尊严、尊重个人隐私,对个人空间极端崇尚并且高度敏感。而中国历史上长期存在的三大基本结构——绝对君主制、高度集权的官僚机构和宗法制,从本质上来说,都是与个人主义截然相反的。在群体价值取向的影响下,中国人受到的教育和训练总是听话、服从、顺应。在这种趋同性驯化下,个人隐私是不被尊崇的。

剧中,医护人员日常工作中的许多点滴小事都体现出对病人隐私权的尊重。不管时间多紧,医生或医学生在初次与病人或其家属见面时,都会进行自我介绍。如果需要旁观学习,也一定会礼貌地先征得病人的同意。在给病人查体时,绝对不允许另一个病人在场。即使不提病人的姓名,医护人员也从不在有旁人的情况下讨论病人的病情。

一部好的英文影视作品不仅涵盖了地道的语音、语调、节奏、用词、句法等语言形式,也反映了价值、思维、情感等隐性文化元素。在网络普及的今天,如果教师能对《实习医生格蕾》等优秀的美剧善加利用,将其引入医学英语的跨文化教学中,将有利于学生直观地了解西方文化,客观地认识和理解各具特色的多样性文化,避免因文化偏见导致的跨文化冲突,为学生未来职业发展中双向交流和沟通的实现插上腾飞的“翅膀”。

[1]肖琦姝.外国电影赏析中的文化移情探究[J].电影文学,2010(21):60-61.

[2]胡贞.鉴赏原版英文电影提升跨文化语用能力[J].电影文学,2011(2):140-141.

[3]朱宁.跨文化语境下的英文电影欣赏[J].电影文学,2009(17):144-141.

[4]庄群英,李新庭.商务英语教学中的文化移情能力的培养[J].赤峰学院学报:汉文哲学社会科学版,2009(12):221-222.

[5]王巾.略论文化移情能力的培养及应用[J].吉林广播电视大学学报,2009(2):76-78.

[6]周迎,范晓斌.经济全球化背景下跨国企业中的文化差异与文化移情[J].集团经济研究,2007(10):281-282.

[7]中西方对员工绩效评估不同标准[EB/OL].http://www.chinacpx.com/zixun/67728.html,2005-02-01.

猜你喜欢
实习医生移情跨文化
浅析诗歌翻译中的移情——以《再别康桥》韩译本为例
鼓励自己
以问题为导向的教学方法在临床教学的应用
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
移情于物,借物遣怀(外一则)
思想准备
面部表情、文化差异与移情作用
石黑一雄:跨文化的写作
关于“移情作用”在音乐审美体验中的思考
跨文化情景下商务英语翻译的应对