中国社会变迁下的儿童养育与教育:英文文献的综述

2021-11-26 09:13张聪何潇复旦大学人类学民族学研究所上海00433复旦大学发展研究院上海00433
关键词:独生子女家庭教育

文/张聪 何潇(.复旦大学人类学民族学研究所,上海 00433;.复旦大学发展研究院,上海 00433)

在20 世纪80 年代之前,有关中国儿童的成长和教育的社会科学文献屈指可数。这一领域的研究成果之所以在1990 年后有所增加,是因为中国社会科学设施的完善、国际学术交流的增加以及中国高速发展引起了国内外学者强烈的学术兴趣。急剧的人口转型和经济变革成为中国研究中的重要议题,与中国儿童成长和教育有关的人类学、历史学、社会学和心理学研究的大部分著作关注这一代人的历史独特性、他们对当代中国社会快速转型的反应以及如何以自己的行为方式来促进变革。

本文选取了20 世纪90 年代至今与这一代人的家庭养育和教育有关的英文论著和知名国际期刊的英文论文,力图展示在改革时代背景下的儿童教育和家庭养育为应对人口模式和经济社会的巨变而发生的转变以及人们随之产生的焦虑。青少年在获得父母高教育的期待和高投入的同时饱受激烈竞争的压力;父母希望培养孩子的自律精神,也渴望孩子去追求自由的个性而不仅仅关注学习成绩,然而这两种教育理念通常是相互矛盾的。性别规范和家庭关系也影响家庭的养育方式及儿童的发展:与男孩相比,城市女孩被鼓励发展更多元的性别身份,这使她们能更灵活地适应快速变化的全球化市场经济而获得优势,这与以前中国女性的经历迥然不同;当代中国的家庭互动也从父系关系转向双系的新模式,强调祖父母、外祖父母整合家庭资源对第三代的养育进行投资。过往的研究缺少在西方视角下对中国儿童的养育与教育的文献回顾,本文总结西方文献对中国儿童在社会转型背景下的养育和发展提出的建议,并探讨未来相关领域的研究。

一、教育期待、投入、竞争和压力

以往研究显示,“50 后”和“60 后”的社会地位的获得主要基于父母和祖父母的既有政治身份,然而在20 世纪80 年代出生的一代的阶层地位主要基于收入、工作状况和受教育程度等因素。①Yanjie Bian,“Chinese Social Stratification and Social Mobility,”Annual Review of Sociology,Vol.28,No.1,2002,pp.91-116;Fengshu Liu,“Constructing the Autonomous Middle-Class Self in Today’s China:The Case of Young-Adult Only-Children University Students,”Journal of Youth Studies,Vol.11,No.2,2008,pp.193-212;Yingjie Guo,“Classes without Class Consciousness and Class Consciousness without Classes:The Meaning of Class in the People’s Republic of China,”Journal of Contemporary China,Vol.21,No.77,2012,pp.723-739;Cheng Li,China’s Emerging Middle Class:Beyond Economic Transformation. Washington,DC:Brookings Institution Press,2010.这一转变以及1979 年起实行的独生子女政策为1980 年后出生的一代创造了前所未有的向上流动的机会。接受高等教育被视为获得高薪工作、社会地位、声望和人脉等资本再生产的最佳途径,实现向上流动越来越依赖个人的受教育程度。②Yanjie Bian,“Chinese Social Stratification and Social Mobility,”Annual Review of Sociology,Vol.28,No.1,2002,pp.91-116;Vanessa L. Fong,Only Hope:Coming of Age under China’s One-child Policy. Stanford,CA:Stanford University Press,2004.“学而优则仕”的传统理念和基于考核的贤能选拔制度使教育成为构建社会分层的合理化指标。③Andrew B. Kipnis,Governing Educational Desire:Culture,Politics,and Schooling in China. Chicago:University of Chicago Press,2011.高速发展的工业化急需能加快中国经济发展的劳动力,从而促进了民众对高等教育的需求;受过高等教育的民众的市场参与进一步增加了工业化的潜力。④Vanessa L. Fong,Only Hope:Coming of Age under China’s One-child Policy. Stanford,CA:Stanford University Press,2004.追求教育成就是摆脱低社会经济地位、实现向上流动的切实可行的办法。

人口转型和下降的生育率与教育需求和提高的受教育程度密切相关。⑤Andrew B. Kipnis,Governing Educational Desire:Culture,Politics,and Schooling in China. Chicago:University of Chicago Press,2011;John Knodel,Napaporn Havanon and Werasit Sittitrai,“Family Size and the Education of Children in the Context of Rapid Fertility Decline,”Population and Development Review,Vol.16,No.1,1990,pp.31-62.在发达国家中,这一关联发生的过程往往是比较缓慢的:提升的妇女权益和增长的教育费用降低了生育大量孩子可能带来的回报;低生育率进一步促使女性的赋权和教育费用的上涨,致使生育率螺旋式下降。①Vanessa L. Fong,Only Hope:Coming of Age under China’s One-child Policy. Stanford,CA:Stanford University Press,2004;Andrew B. Kipnis,Governing Educational Desire:Culture,Politics,and Schooling in China. Chicago:University of Chicago Press,2011.父母生育较少子女,对每个子女投入相对较多的经济资源和情感。父母越抱有更高的教育期待,教育系统的竞争也就越激烈,父母对每个子女必须投入更多的资源以确保教育成就。低生育率导致了更高的教育期待,并反过来被高教育期待所推动,当每个子女所需的教育资源越多,父母希望拥有多子女的意愿就会下降。②Andrew B. Kipnis,Governing Educational Desire:Culture,Politics,and Schooling in China. Chicago:University of Chicago Press,2011.中国不是单纯依靠现代化进程的动力来降低生育率,而是通过严格实施计划生育政策使中国在短期内迅速达到了与发达国家(在无政府干预下)逐步出现的相似的低生育率。③Vanessa L. Fong,Only Hope:Coming of Age under China’s One-child Policy. Stanford,CA:Stanford University Press,2004.在中国的生育限制政策下出生的独生子女与发达国家的同龄人有着相同的教育期待、消费需求和职业抱负。与生长在传统大家庭中必须与许多兄弟姐妹分享家庭资源的孩子相比,独生子女得到了父母前所未有的关注。计划生育政策和稳步提高的家庭收入也增加了中国父母为子女教育开销的能力。④Vanessa L. Fong,Only Hope:Coming of Age under China’s One-child Policy. Stanford,CA:Stanford University Press,2004;Vanessa L. Fong,Paradise Redefined:Transnational Chinese Students and the Quest for Flexible Citizenship in the Developed World. Stanford,CA:Stanford University Press,2011.

宣传计划生育政策广泛传播了提高人口素质的公共话语。这些论述强调了计划生育和控制人口增长对培养高素质的一代人的必要性。⑤Susan Greenhalgh,“Science,Modernity,and the Making of China’s One-child Policy,”Population and Development Review,Vol.29,No.2,2003,pp.163-196;Susan Greenhalgh,“Globalization and Population Governance in China,”In Global Assemblages:Technology,Politics,and Ethics as Anthropological Problems. A. Ong and S.J. Collier,(eds.)Malden:Blackwell,2005,pp.354-372;Susan Greenhalgh,“Missile Science,Population Science:The Origins of China’s One-child Policy,”The China Quarterly,Vol.182,No,89,2005,pp.253-276;Susan Greenhalgh and Edwin A. Winckler,Governing China’s Population:From Leninist to Neoliberal Biopolitics,Stanford:Stanford University Press,2005;Rachel Murphy,“Turning Peasants into Modern Chinese Citizens:‘Population Quality’Discourse,Demographic Transition and Primary Education,”The China Quarterly,Vol.177,No.1,2004,pp.1-20.这一政策鼓励父母将所有资源投入培养独生子女的个人素质上(一种与现代性相关的理想人格),从而促进了国家现代化的进程。⑥Vanessa L. Fong,“Filial Nationalism among Chinese Youth with Global Identities,”American Ethnologist,Vol.31,No.4,2004,pp. 631-648;Terry Woronov,Transforming the Future:“Quality”Children for the Chinese Nation. PhD Dissertation,University of Chicago,2002.教育被视为培养高素质人才的核心手段,而不仅仅是社会分层的一个因素。⑦Andrew B. Kipnis,“The Disturbing Education Discipline of‘Peasants’”,The China Journal,Vol. 46,No.1,2001,pp.1-24.这种论述既反映了建设具有全球竞争力强国的愿望,又为中国的教育机构和父母提供了一种将教育愿望与爱国责任联系起来的手段,即通过追求教育进步,使国家和个体家庭在世界体系中获得成功。①Vanessa L. Fong,“Filial Nationalism among Chinese Youth with Global Identities,”American Ethnologist,Vol.31,No.4,2004,pp.631-648;Andrew B. Kipnis,Governing Educational Desire:Culture,Politics,and Schooling in China.Chicago:University of Chicago Press,2011;Immanuel Wallerstein,1974. The Modern World-system:Capitalist Agriculture and the Origins of the European World-economy in the Sixteenth Century. New York:Academic Press,1974.

然而,受这些政策影响的孩子面临来自父母的巨大压力,也面临在教育体系和就业市场中争夺精英地位的激烈竞争。②Vanessa L. Fong,Only Hope:Coming of Age under China’s One-child Policy. Stanford,CA:Stanford University Press,2004;Susan Greenhalgh,Cultivating Global Citizens:Population in the Rise of China. Cambridge,MA:Harvard University Press,2010;Teresa Kuan,Love’s Uncertainty:The Politics and Ethics of Child Rearing in Contemporary China. Berkeley:University of California Press,2015.在计划生育政策实施之前,传统大家庭中的中国父母并不会对大部分子女抱有获得精英教育和高薪工作的期待,因为父母的养老费用将由众多兄弟姐妹共同承担,而较为贫穷的子女也可以从较富有的兄弟姐妹那里获得帮助。③Hua R. Lan and Vanessa L. Fong,Women in Republican China:A Sourcebook,New York:ME Sharpe,1999.高教育投入和期待也仅限于成绩表现特别优秀的儿子,父母并不会对女儿和能力较弱的儿子寄予厚望。因此,他们对精英教育和工作的需求并不像独生子女那样强烈。独生子女的父母将期望和养老的需求全都寄托在唯一的孩子身上,并尽其所能帮助孩子。为了培养能促进中国经济发展的劳动力以及满足独生子女的高学历需求,国家大力投资教育,并扩大高等学校招生名额,造成特定工作所需要的文凭出现持续性的“通货膨胀”④Limin Bai,“Graduate Unemployment:Dilemmas and Challenges in China’s Move to Mass Higher Education,”The China Quarterly,Vol.185,No.1,2006,pp.128-144;Mette Halskov Hansen and Terry E. Woronov,“Demanding and Resisting Vocational Education:A Comparative Study of Schools in Rural and Urban China,”Comparative Education,Vol.49,No.2,2013,pp.242–259.,这些独生子女在就业市场上面临巨大的竞争和压力。独生子女还负担着赡养父母的责任。许多人还需抚养子女、照料祖父母等长辈。只有高薪工作才能提供足够的收入以给予家人理想的生活。虽然所有独生子女,无论男女、无论能力如何,都渴望获得精英地位,但是只有少部分人能跻身精英行列。这可能会导致大部分人的挫败感。⑤Vanessa L. Fong,“China’s One-child Policy and the Empowerment of Urban Daughters,”American Anthropologist,Vol.104,No.4,2002,pp.1098-1109;Vanessa L Fong,Only Hope:Coming of Age under China’s One-child Policy.Stanford,CA:Stanford University Press,2004.

有限的机会、高度的期待和激烈的竞争使家长、教师和孩子将精力都花费在准备标准化考试上。这是因为考试成绩是学生们升学的决定因素,而个人的受教育程度则在很大程度上决定了他们能获得什么样的就业机会。许多研究者担心,过分强调应试教育会损害儿童的身心健康,并且扼杀了中国孩子的实践能力和创造能力。①Andrew B. Kipnis,“The Disturbing Education Discipline of‘Peasants’,”The China Journal,Vol. 46,No.1,2001,pp.1-24;Terry Woronov,Transforming the Future:“Quality”Children for the Chinese Nation. PhD Dissertation,University of Chicago,2002.在20 世纪90 年代初期,国家开始推广素质教育,期望培养标准考试无法测量的多元化能力,减轻学生所面临的考试压力。素质教育受到了以学习成绩和标准化考试进行教育分层的限制而难以有效实施。②Vanessa L. Fong,“Morality,Cosmopolitanism,or Academic Attainment? Discourses on“Quality”and Urban Chinese-Only-Children’s Claims to Ideal Personhood,”City & Society,Vol.19,No.1,2007,pp.86-113.标准化考试制度仍被看作在精英教育供不应求的情况下,为避免地域贫富差异造成的素质教育资源分配不平等和素质考核升学过程中可能存在的舞弊现象而存在的公平的考核方法。③Vanessa L. Fong,Only Hope:Coming of Age under China’s One-child Policy. Stanford,CA:Stanford University Press,2004;Vanessa. L. Fong,“Morality,Cosmopolitanism,or Academic Attainment?Discourses on “Quality”and Urban Chinese-Only-Children’s Claims to Ideal Personhood,”City & Society,Vol.19,No. 1,2007,pp.86-113.

二、育儿理念和教养方式

随着独生子女政策的实施和快速的全球化进程,中国家庭的育儿理念和实践也发生急剧的变化。传统的中国育儿方式被认为强调父母的高度控制、权威,父母对孩子的努力和学习成绩寄予很高的期望,并把孩子的学习成绩当作最重要的目标。④Ruth K. Chao,“Beyond Parental Control and Authoritarian Parenting Style:Understanding Chinese Parenting through the Cultural Notion of Training,”Child Development,Vol.65,No.4,1994,pp.1111-1119.与北美父母相比,中国父母常使用惩罚或者羞辱作为教育和规训的手段。⑤Xinyin Chen,Hastings P. D.,Rubin K. H.,Chen H.,Cen G. and Stewart S. L.,“Child-Rearing Attitudes and Behavioral Inhibition in Chinese and Canadian Toddlers:A Cross-Cultural Study,”Developmental Psychology,Vol.34,No.4,1998,pp.677-686;Heidi Fung,“Becoming a Moral Child:The Socialization of Shame among Young Chinese Children,”Ethos,Vol.27,No.2,1999,pp.180-209.有学者在一组比较中国家庭与美国家庭中的日常生活叙事发现,美国家庭中儿童犯错常被轻描淡写,而中国家庭的叙事则会突出儿童的过失。这种模式在对父母的行为描述中却颠倒过来:中国的母亲避免叙述父母的过错,因为这可能会有失父母的权威;美国的母亲会探讨父母的过错而使父母的角色更人性化。⑥Peggy J. Miller,Heidi Fung and Judith Mintz,“Self-Construction through Narrative Practices:A Chinese and American Comparison of Early Socialization,”Ethos,Vol.24,No.2,1999,pp.237-280;Peggy J. Miller,Todd L. Sandel,Chung-Hui Liang and Heidi Fung,“Narrating Transgressions in Longwood:The Discourses,Meanings,and Paradoxes of an American Socializing Practice,”Ethos,Vol.29,No.2,2001,pp.159-186.在另一组基于华裔母亲和洛杉矶地区的欧美母亲的研究发现,欧美母亲培养子女时倾向选择“个人主义”独立自主的文化模式,而华裔母亲则倾向选择“集体主义”相互依存的文化模型。⑦Ruth K. Chao,“Beyond Parental Control and Authoritarian Parenting Style:Understanding Chinese Parenting through the Cultural Notion of Training,”Child Development,Vol.65,No.4,1994,pp.1111–1119;Ruth K. Chao,“Chinese and European American Cultural Models of the Self Reflected in Mothers’Childrearing Beliefs,”Ethos,Vol.23,No.3,1995,pp.328-354.

当代的中国父母(尤其是富裕地区的城市父母)并不完全赞同传统的育儿理念①Terry E. Woronov,“Chinese Children,American Education:Globalizing Child Rearing in Contemporary China,”In J.Cole & D. Durham (Eds.),Generations and Globalization:Youth,Age,and Family in the New World Economy.Bloomington,IN:Indiana University Press,2007,pp.29-51.,而希望在“传统中式”和“西式”养育形式之间取得平衡。Vanessa L.Fong 发现,大连的城市父母试图同时培养孩子的集体主义的价值观(例如关怀、合群和服从)和个人主义的价值观(例如独立和优秀)。②Vanessa L. Fong,“Parent-child Communication Problems and the Perceived Inadequacies of Chinese Only Children,”Ethos,Vol. 35,No.1,2007,pp.85-127.一些学者总结了中国父母育儿的四组理念:规训、羞耻、权威和自主。③Eli Lieber,Heidi Fung and Patrick Wing-Leung Leung,“Chinese Child -rearing Beliefs:Key Dimensions and Contributions to the Development of Culture-appropriate Assessment,”Asian Journal of Social Psychology,Vol.9,No.2,2006,pp.140-147.规训和羞耻的概念与儒家传统思想一致,即父母有责任规训孩子的社会道德感和羞耻心。权威和自主的概念则类似于西方的理念,强调鼓励和培养孩子的自尊、独立性和情感的表达。学者们也注意到,从1998 年至2002 年,上海市父母的育儿理念发生了巨大的变化,即对子女的关爱、自主性的支持的上升和强制措施的下降。④Xinyin Chen and Huichang Chen,“Children’s Socioemotional Functioning and Adjustment in the Changing Chinese Society,”In R. K. Silbereisen & X. Chen (Eds.),Social Change and Human Development:Concepts and Results.London,England:Sage,2010,pp.209-226.在20 世纪90年代初期,父母、教师和同辈群体会认为内向的孩子具有谦虚和自控的品质,这些孩子是十分有能力并且受欢迎的。进入21 世纪后,由于中国经济市场化程度日益提高,内向开始被视为没有能力的表现,与同伴接纳和学校适应程度呈负相关关系,与同伴排斥和抑郁呈正相关关系。⑤Xinyin Chen and Huichang Chen,“Children’s Socioemotional Functioning and Adjustment in the Changing Chinese Society,”In R. K. Silbereisen & X. Chen (Eds.),Social Change and Human Development:Concepts and Results.London,England:Sage,2010,pp.209-226.因此,人们对儿童能力的看法随着宏观经济环境对个体主动性的日益重视而发生变化。中国父母越来越意识到独立性、个体适应性的重要性,鼓励孩子发展这些品质。

随着中国参与全球化市场经济程度的加深,父母对成功所需的理想特质有了新的认识,这体现在他们的育儿理念和实践中。在对中国大连市家庭的民族志研究中,有学者发现当代的年轻父母的目标已经不再局限于获得中国的中产阶层身份,而是希望他们的子女继续向上流动,有资格成为发达世界这一更大的“想象社区”中的一员(比如跨国精英)。⑥Vanessa L. Fong,“Parent-child Communication Problems and the Perceived Inadequacies of Chinese Only Children,”Ethos,Vol. 35,No.1,2007,pp.85-127;Vanessa L. Fong,Paradise Redefined:Transnational Chinese Students and the Quest for Flexible Citizenship in the Developed World. Stanford,CA:Stanford University Press,2011.他们认为,在新的竞争性教育体系中取得成功,不仅需要积极的学习态度,还需要将发达国家中产阶级鼓励个性发展、平等交流以及尊重隐私和自主权的育儿理念融入实践中。但是,竞争日益激烈的劳动力市场造成的不安全感使他们依然重视自律的品质。⑦Sung won Kim,Kari-Elle Brown and Vanessa L. Fong,“Chinese Individualisms:Childrearing Aspirations for the Next Generation of Middle-class Chinese Citizens,”Ethos,Vol.45,No.3,2017,pp.342-366.他们不希望由于强调自由和个性而让子女在学习上落后,但与此同时也希望自己的子女发展个人兴趣、提高社交能力。有学者在云南省昆明市对城市中产阶层父母的研究也描述了中国父母的矛盾心理:他们既渴望孩子发展西式个人主义,鼓励他们追求自己的自主权和其他权益,又希望他们在社会中保持竞争力所需的勤奋、服从和忍耐。①Teresa Kuan,Love’s Uncertainty:The Politics and Ethics of Child Rearing in Contemporary China. Berkeley:University of California Press,2015.

不断变化的社会环境使得中国父母对如何育儿感到焦虑。父母希望子女遵守优秀、独立、服从和关心他人等价值观,但是这些价值观之间通常是相互矛盾的(例如,要服从又要独立),它们与更复杂的、能使子女在全球新自由主义体系中获得成功的文化模式存在更多的矛盾。②Vanessa L. Fong,“Parent-Child Communication Problems and the Perceived Inadequacies of Chinese Only Children,”Ethos,Vol. 35,No.1,2007,pp.85-127.舆论普遍认为,独生子女一代是被宠坏了的小皇帝——自私、以自我为中心、依赖性强、任性、娇气、意志薄弱和懒惰。③Shulan Jiao,Guiping Ji and Qicheng Jing,“Comparative Study of Behavioral Qualities of Only Children and Sibling Children,”Child Development,Vol.57,No.2,1986,pp.357-361;Caven McLoughlin,“The Coming-of-age of China’s Single-child Policy,”Psychology in the Schools,Vol.42,No.3,2005,pp.305-313.中国的独生子女无法满足其父母的期望,不是因为其独生子女的身份,而是因为这些独生子女无法满足父母矛盾的要求。中国的亲子冲突反映了社会、经济和人口迅速变化带来的众多矛盾的价值观的共存现象,而父母对孩子的不满很大程度上是父母无法跟上一群处在快速变化的世界中迅速成长的孩子的步伐。④Vanessa L. Fong,Only Hope:Coming of Age under China’s One-child Policy. Stanford,CA:Stanford University Press,2004;Vanessa L. Fong,“Parent-child Communication Problems and the Perceived Inadequacies of Chinese Only Children,”Ethos,Vol. 35,No.1,2007,pp.85-127.

虽然大多数早期研究将独生子女身份和成长的不利影响联系在一起,但是这些研究并没有发现独生子女和非独生子女的发展在统计学上的显著差异。比如,一些学者对697 名学龄儿童进行的调查发现,没有证据表明独生子女有更多的行为问题。⑤Wen-Shing Tseng,Kuotai Tao,Hsu Jing,Jinghua Chiu,Lian Yu and Kameoka Velma,“Family Planning and Child Mental Health in China:The Nanjing Survey,”American Journal of Psychiatry,Vol.145,No.11,1988,pp.1396-1403.同样,也有一些学者在1989 年对两省的学龄儿童研究发现,独生子女和非独生子女在老师和家长对其的不良性格评估方面没有显著差异,反而独生子女在学习成绩上更胜一筹。⑥T. Falbo,Poston D. L.,Ji G.,Jiao S.,Jing Q.,Wang S.,Gu Q.,Yin H. and Liu Y.,“Physical,Achievement and Personality Characteristics of Chinese Children,”Journal of Biosocial Science,Vol.21,No.4,1989,p.256.然而这些往往忽略了计划生育政策的地域性差异和家庭收入差异。比如,非独生子女更可能是少数族裔,或出生在允许二胎的农村或一些富裕家庭。早期对独生子女的负面看法或许反映出一种对独生子女的偏见。这种偏见随着时间变化而逐渐消失,舆论对独生子女的态度也逐渐转变为认可。⑦Ying Wang and Vanessa L. Fong,“Little Emperors and the 4:2:1 Generation:China’s Singletons,”Journal of the American Academy of Child & Adolescent Psychiatry,Vol.48,No.12,2009,pp.1137-1139.

三、性别、家庭与养育

中国快速而剧烈的社会变迁对中国的性别角色和家庭关系产生了重要影响。虽然女性在经济、社会和文化层面所受的歧视依然存在,但是现代化进程的加快和生育率的下降使当代中国女性享有更多权利。①Susan Greenhalgh,“Is Inequality Demographically Induced?The Family Cycle and the Distribution of Income in Taiwan,”American Anthropologist,Vol.87,No.3,1985,pp.571-594;Susan Greenhalgh,“Sexual Stratification:The Other Side of ‘Growth with Equity’,”Population and Development Review,Vol.11,No.2,1985,pp.265-314;Rubie S. Watson,“The Named and the Nameless:Gender and Person in Chinese Society,”American Ethnologist,Vol.13,No.4,1986,pp.619-631;Margery Wolf,The House of Lim:A Study of a Chinese Farm Family. Englewood Cliffs,NJ:Prentice Hall,1968;Margery Wolf,Women and the Family in Rural Taiwan. Stanford:Stanford University Press,1972.1949 年至1976 年间实施的性别平等社会政策使女性能够享有更多的受教育机会和就业机会。②Elisabeth J. Croll,Changing Identities of Chinese Women:Rhetoric,Experience,and Self-perception in Twentieth Century China. Hong Kong:Hong Kong University Press,1995;Margery Wolf,Revolution Postponed:Women in Contemporary China. Stanford:Stanford University Press,1985.计划生育政策把妇女从生育的重负下解放出来,使其能够把握这些机会。计划生育政策对女性的影响是双重的。该政策削弱了女性自主决定家庭规模的权力③Ann Anagnost,“Children and National Transcendence in China,”In Lieberthal,K. G.,Lin,S. F. and Young E. P.(eds.)Constructing China:The Interaction of Culture and Economics,Ann Arbor:Center for Chinese Studies at the University of Michigan,1997;Margery Wolf,Revolution Postponed:Women in Contemporary China. Stanford:Stanford University Press,1985;Kaufman J.,“The Cost of IUD Failure in China,”Studies in Family Planning,Vol.24,No.3,1993,pp.194-196.。然而,该政策在父母投资、教育、工作和婚姻等方面促进了性别平等,尤其提高了城市地区的女性地位。④Cecilia N. Milwertz,Accepting Population Control:Urban Chinese Women and the One-child Family Policy,Richmond:Curzon,1997;Vanessa L. Fong,“China’s One-child Policy and the Empowerment of Urban Daughters,”American Anthropologist,Vol.104,No.4,2002,pp.1098-1109.在中国实施计划生育政策之前,重男轻女的父系制度和养儿防老的文化期望使父母不愿意把资源投资在女儿身上。⑤Ming-Hsuan Lee,“The One-child Policy and Gender Equality in Education in China:Evidence from Household Data,”Journal of Family and Economic Issues,Vol.33,No.1,2012,pp.41-52;Ming Tsui and Lynne Rich,“The Only Child and Educational Opportunity for Girls in Urban China,”Gender and Society,Vol.16,No.1,2002,pp.74-92;Emily Hannum,Peggy Kong and Yuping Zhang,“Family Sources of Educational Gender Inequality in Rural China:A Critical Assessment,”International Journal of Educational Development,Vol.29,No.5,2009,pp.474-486.计划生育政策使得中国城市的独生女们获得了父母的空前支持,因为她们不必与兄弟竞争家庭资源,而父母也视他们唯一的女儿为未来的希望以及养老的唯一保障,全力以赴养育一个能够应对日益激烈的社会竞争的女儿。⑥Fengshu Liu,“Constructing the Autonomous Middle-Class Self in Today’s China:The Case of Young-adult Only-children University Students,”Journal of Youth Studies,Vol.11,No.2,2008,pp.193-212;Lihong Shi,“Little Quilted Vests to Warm Parents’Hearts:Redefining the Gendered Practice of Filial Piety in Rural North-eastern China,”The China Quarterly,Vol.198,No.1,2009,pp.348-363;Ming-Hsuan Lee,“The One-child Policy and Gender Equality in Education in China:Evidence from Household Data,”Journal of Family and Economic Issues,Vol.33,No.1,2012,pp.41-52.

当代的中国女性在进入以男性主导的高层职位时仍面临“玻璃天花板”的障碍①Simon Appleton,Lina Song and Qingjie Xia,“Understanding Urban Wage Inequality in China 1988-2008:Evidence from Quantile Analysis,”World Development,Vol.62,No.7,2014,pp.1-13;Amy Hanser,“The Gendered Rice Bowl:The Sexual Politics of Service Work in Urban China,”Gender & Society,Vol.19,No.5,2005,pp.581-600;Margery Wolf,Revolution Postponed:Women in Contemporary China. Stanford:Stanford University Press,1985.,但是城市女性比男性更有可能同时受到“玻璃地板”的保护而不至于跌入社会底层。②Vanessa L. Fong,“China’s One-child Policy and the Empowerment of Urban Daughters,”American Anthropologist,Vol.104,No.4,2002,pp.1098-1109.这是因为当代中国女性比男性拥有更为多样的上升途径。当代父母对子女去性别化的教育期待进一步缩小了教育成就的性别差距。服从、细心、勤奋和温顺等女性特质非常吻合在中国教育体系中取得优异成绩所需的条件,因而女生的学习表现总体优于男生,这同时也为女性打开了更多的职业选择的大门。③Fengshu Liu,“From Degendering to(Re)Gendering the Self:Chinese Youth Negotiating Modern Womanhood,”Gender and Education,Vol.26,No.1,2014,pp.18-34;Vanessa L. Fong,“China’s One-child Policy and the Empowerment of Urban Daughters,”American Anthropologist,Vol.104,No.4,2002,pp.1098-1109.与以男性为主导的重工业部门的萎缩相比,经济改革为年轻女性创造了大量服务业的工作机会,而女性外表的吸引力和典型的女性特征能非常理想地满足工作要求,可以弥补教育的不足。④Smitha Radhakrishnan and Cinzia Solari,“Empowered Women,Failed Patriarchs:Neoliberalism and Global Gender Anxieties,”Sociology Compass,Vol.9,No.9,2015,pp.784-802;Valerie Walkerdine,“Reclassifying Upward Mobility:Femininity and the Neo-liberal Subject,”Gender and Education,Vol.15,No.3,2003,pp.237-248;Amy Hanser,“The Gendered Rice Bowl:The Sexual Politics of Service Work in Urban China,”Gender & Society,Vol.19,No.5,2005,pp.581-600.女性还可以通过向上婚(与比自己社会地位高的男性结婚)的性别文化模式来获得向上流动的机会,而男性则很少能通过婚姻来获取向上流动的资源。⑤Vanessa L. Fong,“China’s One-child Policy and the Empowerment of Urban Daughters,”American Anthropologist,Vol.104,No.4,2002,pp.1098-1109.由于中国女性可以通过教育、工作以及婚姻获取机会,她们也因此发展出更为多元的性别认同,成为独立自主的现代女性⑥Fengshu Liu,“From Degendering to(Re)Gendering the Self:Chinese Youth Negotiating Modern Womanhood,”Gender and Education,Vol.26,No.1,2014,pp.18-34.,自如地从事不同的职业,而不是和许多男性一样将自己局限在某些典型的以男性为主导的领域中。⑦Sung won Kim,Kari-Elle Brown,and Vanessa L. Fong,“How Flexible Gender Identities Give Young Women Advantages in China’s New Economy,”Gender and Education,Vol.30,No.8,2018,pp.982-1000.研究发现,父母也更鼓励女孩显现非女性常规的性别行为(比如培养男性化特质),而不鼓励男孩展现非男性常规的性别行为。⑧Raewyn Connell,Masculinities. Cambridge:Polity,1995;Fengshu Liu,“Boys as Only-children and Girls as Onlychildren-parental Gendered Expectations of the Only-child in the Nuclear Chinese Family in Present-day China,”Gender and Education,Vol.18,No.5,2006,pp.491-505;Zhi-jin Hou and S. Alvin Leung,“Vocational Aspirations of Chinese High School Students and Their Parents’Expectations,”Journal of Vocational Behavior,Vol.79,No.2,2001,pp.349-360.灵活的性别身份对当代中国女性非常有利,因为全球化市场经济的不稳定性使得那些能够灵活地适应自己的职业发展的人更有可能取得成功。男性由于受到狭隘的性别认同使他们无法享有城市的年轻女性在工作和教育方面享有的优势,这与前几代人的经历大相径庭。①Sung won Kim,Kari-Elle Brown,and Vanessa L. Fong,“How Flexible Gender Identities Give Young Women Advantages in China’s New Economy,”Gender and Education,Vol.30,No.8,2018,pp.982-1000.

中国当代的家庭关系与20 世纪80 年代前的家庭模式形成鲜明对比。农村男性的城市化迁移(而无法照顾留守农村的父母)以及抚养儿子更高的经济成本(婚房由男方父母准备)都导致了父母对男孩偏好的下降;女儿所具备的同等赡养能力以及与父母更为亲密的情感关系使父母在某种程度上甚至更偏好女儿。②Vanessa L. Fong,“China’s One-child Policy and the Empowerment of Urban Daughters,”American Anthropologist,Vol.104,No.4,2002,pp.1098-1109;Lihong Shi,“Little Quilted Vests to Warm Parents’Hearts:Redefining the Gendered Practice of Filial Piety in Rural North-eastern China,”The China Quarterly,Vol.198,No.1,2009,pp.348-363;Sung won Kim and Vanessa L. Fong,“A Longitudinal Study of Son and Daughter Preference Among Chinese Only-children From Adolescence to Adulthood,”The China Journal,Vol.71,No.1,2014,pp.1-24.当代中国的社会亲属体系也从父系关系推向父母双系的模式。这种模式转变的部分原因是性别对代际互动的影响减小了,而实用性、便利性和人际动态成为更重要的因素。许多研究表明,双边亲属往来的趋势是中国家庭为了有效应对社会转型而最大限度地利用现有资源所采用的功利主义策略。例如,双边亲属的经济合作可以使夫妻创造出比仅仅与父系亲属合作更多的家庭收入③Weiguo Zhang,“A Married-Out Daughter Is Like Spilt Water?Women’s Increasing Contacts and Enhanced Ties with Their Natal Families in Post-Reform Rural North China,”Modern China,Vol.35,No.3,2009,pp.256-283.;选择父系或母系居所也主要基于住房的可用性、面积和质量这些实际情况④Deborah S. Davis,“Urban Households:Supplicants to A Socialist State,”In D. Davis & S. Harell(Eds.),Chinese Families in The Post-Mao Era. Berkeley,CA:University of California Press,1993,pp.50-76;Deborah S. Davis,“Reconfiguring Shanghai Households,”In B. Entwisle & G. Henderson (Eds.),Re-Drawing Boundaries:Work,Households,and Gender in China. Berkeley,CA:University of California Press,2000,pp.245-260.;中国城市父母强调双边亲属整合资源对孩子进行投资⑤Cong Zhang,Vanessa L. Fong,Hiro Yoshikawa,Niobe Way,Xinyin Chen and Zuhong Lu,“The Rise of Maternal Grandparent Care in Urban Chinese Families,”Journal of Marriage and Family,Vol.81,No.5,2019,pp.1174-1191.。女性赋权也促进了母女之间的更多往来。女性的收入和家庭地位的提高,以及与丈夫和公婆在资源分配方面的议价能力提升使她们可以将更多的资源分配给自己的父母,并在他们年老时提供经济支持、陪伴和护理。⑥Harriet Evans,The Subject of Gender:Daughters and Mothers in Urban China. Lanham,MD:Rowman & Littlefield,2008;Lihong Shi,“Little Quilted Vests to Warm Parents’Hearts:Redefining the Gendered Practice of Filial Piety in Rural North-eastern China,”The China Quarterly,Vol.198,No.1,2009,pp.348-363;Martin King Whyte,“Continuity and Change in Urban Chinese Family Life,”The China Journal,Vol.53,No.1,2005,pp.9-33;Heying Jenny Zhan and Rhonda J. V. Montgomery,“Gender and Elder Care in China:The Influence of Filial Piety and Structure Constraints,”Gender & Society,Vol.17,No.2,2003,pp.209-229.独生子女政策也加强了独生女与母系亲属的纽带联系,因为她们不仅从父母那里持续获得资源和关爱,而且还承担父母养老的责任。①Francine M. Deutsch,“Filial Piety,Patrilineality,and China’s One-Child Policy,”Journal of Family Issues,Vol.27,No.3,2006,pp.366-389;Vanessa. L. Fong,Only Hope:Coming of Age under China’s One-child Policy. Stanford,CA:Stanford University Press,2004.代际模式也出现新的动态,代际关系重心下移,家庭资源的分配权力曾经被老一辈掌握,现在却向下转移到年青的一代。②Lihong Shi,“Little Quilted Vests to Warm Parents’Hearts:Redefining the Gendered Practice of Filial Piety in Rural North-eastern China,”The China Quarterly,Vol.198,No.1,2009,pp.348-363;Yunxiang Yan,“Intergenerational Intimacy and Descending Familism in Rural North China,”American Anthropologist,Vol.118,No,2,2016,pp.244-257.“下行家庭主义”的模式体现出当代中国日益兴起的新家庭主义与传统家庭主义的不同。③Yunxiang Yan,“Intergenerational Intimacy and Descending Familism in Rural North China,”American Anthropologist,Vol.118,No,2,2016,pp.244-257.家庭生活的焦点由祖辈转变成孙辈,代际合作的核心是以培养全面发展的第三代人为最重要的目标。以孩子为中心的家庭观念与中国的经济改革和人口结构变化(“421”家庭结构和人口老龄化)密切相关。④John C. Caldwell,Theory of Fertility Decline. New York,NY:Academic Press,1982;Esther C. L. Goh,China’s Onechild Policy and Multiple Caregiving:Raising Little Suns in Xiamen. New York,NY:Routledge,2011;Teresa Kuan,Love’s Uncertainty:The Politics and Ethics of Child Rearing in Contemporary China. Berkeley:University of California Press,2015.

四、结语

现代化进程的加快、经济体制改革和计划生育政策影响了当代中国家庭子女的教养方式、性别关系和家庭关系。生育较少子女的当代中国家庭对孩子抱有很高的教育期待,投入更多的资源,以确保孩子在激烈的教育竞争中获得精英地位。在鼓励孩子提高学习成绩的同时,父母也重视培养孩子的独立性和个体适应性等易在全球新自由主义体系中获得成功的特质。女性(尤其是城市独生女)在低生育模式和经济改革中获益,不仅获得父母前所未有的投资,并得益于更为灵活的性别认同以适应快速全球化下市场经济的不确定性。在这些政策下成长的一代获得了向上流动的机会,但与此同时也承受这种体系带来的压力。中国儿童如何在社会变迁中健康成长是值得持续关注的话题。

值得注意的是,有关中国儿童养育、教育与发展的英文文献很少关注中国不同地域的教育实践和儿童发展状况的相似和差异。这些文献关注中国儿童的教育、养育和发展是如何被身处不同地域的华裔所共享的“中华文化”模式所塑造,以及这些文化模式的传承是如何使中国家庭与非华人家庭在育儿实践和儿童发展方面有所不同,以便了解育儿和儿童发展的哪些方面具有普遍性,哪些方面具有文化特殊性,以及不同的文化实践对儿童发展会产生哪些不同的影响。①David Y. H. Wu,Child Training in Chinese Culture. In Chinese Culture and Mental Health. W.S. Tseng and David Y. H.Wu,(eds.)pp.113-134. Orlando,FL:Academic Press,1985;David Watkins and John Biggs,(eds.)The Chinese Learner:Cultural,Psychological,and Contextual Influences. Hong Kong:Comparative Education Research Centre,University of Hong Kong,1996.尽管在中国及中国以外华裔移民群体中存在着某种程度的文化共性,但是这些群体也受所在地域历史、经济、语言、习俗等方面的影响。研究中国教育的学者也逐渐意识到即使在中国的不同地域之间、不同城市之间、村庄之间,甚至生活在同一地区的不同社会经济地位的个体之间都存在文化模式及其传递模式的差异。②Charles Stafford,The Roads of Chinese Childhood:Learning and Identification in Angang,Cambridge:Cambridge University Press,1995;Trevor Grimshaw,“Problematizing the Construct of ‘The Chinese Learner’:Insights from Ethnographic Research,”Educational Studies,Vol.33,No.3,2007,pp.299-311;Jin Chi and Nirmala Rao,“Parental Beliefs About School Learning and Children’s Educational Attainment:Evidence from Rural China,”Ethos,Vol.31,No.3,2003,pp.330-356.了解这些差异对地方具体的教育政策、学校和家庭实践具有指导作用。

有关中国儿童养育、教育与发展的研究可以将英文文献关注的中国家庭共有的文化模式与中文文献关注的地域的异同进一步结合起来。英文文献可以帮助我们了解中国儿童是如何受到共享文化模式以及社会转型影响的。在比较中西差异的同时,英文文献过度同质化概括中国文化模式(比如没有区分辽宁省、江苏省、上海市和山东省儿童的成长和教育经历的差异)。结合地方性社会背景对文化模式及其传播影响的研究有助于我们了解不同地域、民族的中国家庭的育儿、教育和儿童的发展在何种程度上受到特定的历史、经济和人口发展的影响,又在何种程度上受到跨越地域和社会经济地位的共享文化模式的影响。另外,为因应老龄化的挑战,中国近几年的生育政策发生了很大的改变,这必然也会对中国的家庭养育模式和儿童的发展产生一定的影响,笔者后面将会对有关此方面研究的最新英文文献持续关注。

猜你喜欢
独生子女家庭教育
国外教育奇趣
题解教育『三问』
家庭“煮”夫
教育有道——关于闽派教育的一点思考
独生子女可以直接继承房产吗?
办好人民满意的首都教育
政协委员提议独生子女带薪休假照顾父母
恋练有词
寻找最美家庭
寻找最美家庭