国际会计准则词汇特征初探

2012-04-01 22:18陈文玲
关键词:缩略词词组术语

陈文玲

(广州现代信息工程职业技术学院 商务英语系,广东 广州 510663)

国际会计准则词汇特征初探

陈文玲

(广州现代信息工程职业技术学院 商务英语系,广东 广州 510663)

经济全球化已经成为当代社会一个最明显的特征,投资者和公司都在不断寻找跨国界的机会,各国企业纷纷从单靠国内资本市场融资转向依靠国际资本市场融资。全球化对国际会计协调以及统一的国际会计准则的需求与日俱增。以国际会计准则词汇为切入点,对其词汇特征进行了具体的分析,旨在帮助会计从业人员及学习者更好地读懂国际会计准则及学好会计英语。

会计英语;国际会计准则;词汇特征

国际会计准则,作为指导企业经济活动的行为准则,在国际范围内被广泛接受。中国财政部已颁布了与国际财务报道准则(IFRSs)趋同的《企业会计准则》,目前世界主要经济体也基本采用了IFRSs或发布了趋同路线图。因此,对于从事国际商务活动的股东、投资人、经理、审计员、会计等人来说,必须熟悉国际会计准则,才能更好地开展工作、做出正确的经济决策。而会计准则属于专门用途英语,有其独特的词汇特征,准确地理解其词汇意义,是读懂国际会计准则的第一步。笔者通过分析国际会计准则的英语用语,发现其词汇具有以下几个鲜明的特征。

一、频繁使用会计术语

专业术语指的是用于专业领域或行业的词语,在日常生活中很少见到。每个行业都有自己的行业术语。如心理学领域有sensory memory(SM)——感觉记忆,homeostasis——恒定状态(作用),clinical psychologist——临床心理学家等许多专业术语。而obstetrician(产科医师),oculist(眼科医师),dentist(牙医),anesthetist(麻醉师)等属于医学术语。国际会计准则的专业术语主要有两个特征:单一性和对义性[1]。

术语的单一性,是指在某一个学科领域内,一个术语只表达一个特定的意思。单一性是国际会计准则词汇的一个重要特征。例如,carrying amount指的是“账面金额”,“Accrued liabilities”意思是“应计负债”。还有很多术语都具有单一性,例如:liability负债,cash flow现金流量,hedge套头交易,bond债券,mortgage抵押,fair value公允价值,finance income融资收益,finance lease融资租赁等等。从词汇的单一性可知,词义明晰是会计准则词汇的一个重要特征。掌握这一特征有利于会计从业者及学习者准确掌握会计词汇的具体意义。

受复式记账法的影响,会计词汇还具有对义性,这一点在会计准则中同样能体现出来。术语的对立性是指词语所表示的概念在逻辑上是一种矛盾或关联。在国际会计准则中,这种对义性的词语非常多。会计从业者掌握了这些术语的逻辑关系,就不难掌握其真正含义[2](P78~80)。例如:assets/liabilities资产/负债,creditor/debtor债权人/债务人,premium/discount升水/贴水,appreciation/depreciation升值/贬值,revenue/expenditure收入/支出,account receivable/account payable应收账/应付账,fixed assets/current assets固定资产/流动资产等等。

二、较少使用缩略词

缩略词由来已久,而且如今使用极其广泛,为了阅读的方便,缩略词经常出现在会计英语资料中。缩略词表现形式很多,但主要有两种:首字母缩写词和截短词。国际会计准则是为提高会计报表资料在国际间的可比性、协调各国会计实务中的分歧而颁布的会计规范。不同于一般的会计英语资料,国际会计准则中较少使用缩略词。但有一种情况例外,即国际会计准则中所提及的机构名称在第二次出现时多采用首字母缩写词,掌握这些缩略词的具体涵义,能帮助我们更有效地阅读国际会计准则[3]。例如:IASB——The International Accounting Standards Board国际会计准则理事会,IOSCO——International Organization of Securities Commissions国际证监会组织等。

三、普通词语被赋予新的词义

普通词语,即我们日常生活中经常使用的词语。国际会计准则中也广泛使用普通词语,但这些词语被赋予了与日常生活中完全不同的词义,例如:

e.g.1:Yes,I am interested in nineteenth century American stamps,if you’ve got any.

e.g.2:The project was undertaken in the light of queries and criticisms braised in relation to the Standards by securities regulators,professional accountants and other interested parties.

由上例可知,interested在例1中是“感兴趣的”意思,而在例2中,它的意思是“有关的”。同样的单词,在国际会计准则中,被赋予了完全不一样的词义。例如:Share在日常英语中为“分享”,在国际会计准则中为“股份”。因此,在阅读国际会计准则时,必须掌握普通词语在会计准则中的新义,才能正确理解国际会计准则[4](P55)。

四、广泛使用名词词组

名词词组广泛出现在国际会计准则中,因为它能用简单的结构去表达复杂的会计术语,同时节省书面空间和阅读时间,符合会计英语要求简洁的特点。会计准则中的名词词组主要有以下三种:一种为名词/名词词组+名词/名词词组形式:如currency risk货币风险,debt security债务性证券,distribution costs销售费用,分销费用,foreign currency外币,cash flow现金流,demand deposits活期存款;第二种为形容词/现在分词/过去分词+名词/名词词组形式:如continuing operation持续经营业务,anticipated future transaction预期未来交易,consolidated balance sheet合并资产负债表,derivate financial instruments衍生金融工具,current interest rate现行利率,common share普通股;第三种为名词/名词词组+介词+名词/名词词组形式:如imputed rate of interest估算利率,letter of credit信用证,net result of operation净经营成果,profit after tax税后利润,replacement cost of an asset资产重置成本。

会计术语名词词组结构的广泛使用,旨在使语言具有客观性和规范性,同时,还体现了会计准则术语结构简单紧凑的特点。在阅读国际会计准则时,必须掌握这些名词词组术语的准确涵义。

总之,在当前经济一体化和世界经济加强融合的趋势不可逆转的前提下,会计从业人员也应尽快熟悉国际会计准则和国际惯例,以适应日益激烈的国际竞争环境。笔者通过研究发现,国际会计准则具有频繁使用会计术语、普通词专业化及广泛使用名词词组等鲜明的语言特征,而区别于一般的会计英语,在国际会计准则中,较少使用缩略语。因此,在阅读国际会计准则时,须根据其词汇特点,准确理解其词汇意义,才能进一步正确理解国际会计准则的内涵。笔者对国际会计准则词汇特征的初探,旨在对国内的会计从业人员阅读国际会计准则有一定的参考作用,同时,希望更多的人能投入到会计英语这一专门用途英语的研究中来。

[1]陈金中.会计英语语言特点及翻译策略[J].江西金融职工大学学报,2010(2).

[2]International Accounting Standards Board.International Financial Reporting Standards(IFRSs)[M].London:International Accounting Standards Committee Foundation,2007.

[3]刘白玉.会计英语的词汇特征及其翻译策略[J].会计之友,2007(7).

[4]宁小博.会计英语[M].上海:立信会计出版社,2011.

H314.2

A

1673-1395(2012)02-0096-02

2011-12-26

陈文玲(1983-),女,湖南新化人,硕士,主要从事商务英语研究。

责任编辑 胡号寰 E-mail:huhaohuan2@126.com

猜你喜欢
缩略词词组术语
《色谱》论文中可直接使用的缩略词
《色谱》论文中可直接使用的缩略词
《色谱》论文中可直接使用的缩略词
副词和副词词组
有感于几个术语的定名与应用
中文缩略词在翻译英语缩合词中的应用
从术语学基本模型的演变看术语学的发展趋势