摩擦音[f]的英汉音义象似性研究①

2013-08-15 00:51信传华
佳木斯大学社会科学学报 2013年1期
关键词:音义声母英语单词

信传华

(佳木斯大学 公共外语部,黑龙江佳木斯154007)

一、摩擦音[f]在英汉语中的起源及其发音方式

英语中“F”源自腓尼基语的第六个象形字母,该字母形似今日之英语字母Y,代表木栓或木钉(peg)。[1](P255)汉语中,从先秦到中唐,[f]音都隶属于塞音。晚唐之后,它才从[b]、[p]中分化出来,成为擦音。[2](P228-231)

英语中[f]为清辅摩擦音。发音时,上齿轻触下唇中间部位,气流由唇齿间的缝隙及牙缝通过,软腭抬起,声门敞开,形成摩擦音,且声带不振动。汉语中[f]音,从发音方式上看也是唇齿摩擦音。发音时,上齿接触下唇表面,气流从上齿和下唇间的小缝中摩擦溢出。

二、[f]首辅音英语单词与[f]声母汉字对比的可行性

20世纪80年代兴起的认知语言学,从语音、词汇、句法不同层面研究了语言符号的象似具有代表性的性。1980年苏联语言学家Stanislav Voronin提出音义学的概念,并展开音义象似性的研究。[3](P22)语言符号的象似性原则指出语义与发音方式、发音部位、音质特征之间存在着象似性。本文详尽比对以[f]为首辅音的英语单词和以[f]为声母的汉字,探究其体现的发音方式与语义间的象似性关系。

马秉义在《果裸转语与R语族比较》中论证汉语果裸语族与英语R语族的对应情况时指出:“英语词根也是单音节,包括自由词根和黏着词根,所以英语词根大体与汉字的音节相似,英语词根的第一个辅音,大体与汉语的声母相同,英语词根后边的元音和其他辅音相当于汉语的韵母”。[4](P196)据此,英语[f]音开头的词,就是声母相同的词,把以[f]为首辅音的英语单词和以[f]为声母的汉字进行系统的比对是可行的。

在此项研究的姊妹篇《[f]首辅音英语单词与[f]声母汉字发音部位象似性的研究》中,已将以[f]为首辅音的英语单词,科学地缩减到457个;将以[f]为声母的汉字,合理地缩小到241个。并证实这些[f]音字词中,21.0%的英语单词和34.9%的汉字都以“外围义”为核心义。它们的发音部位与语义呈现象似性映照。继续展开发音方式与语义关系的考察,厘清其余79.0%[f]首辅音的英语单词和65.1%[f]声母汉字的音义关系,必将给我们更多的启示。

三、摩擦音[f]发音方式与语义象似性映照的英汉对应语义群组

从发音方式看,英汉语中[f]都是由上齿轻触下唇表面,气流从唇齿间的缝隙溢出而形成的摩擦音。想证明[f]音的发音方式与语义间的象似性映照,首先,要找出基于这种发音方式的英汉对应语义词群。在语言史中,很多词的词义都随着时间而发生词义扩大,词义缩小,词义转变,词义废止等演变。如果每个词的词义演变都是一条历史的河流,那么选取哪个截流的断面,才是合理的?为保证研究的科学性,采用词的词源义,或采用拟定的词源义。英语词源的追溯采用在线词源查询系统,汉语语源义参照百度词典。通过详尽地比对,得出以下对应语义词群。

1.[f]音对“上齿轻触下唇表面”进行语义摹拟,衍生出与“表面、接触表面”相关的词

(1)表面→接近表面→俯伏

英语:fawn(狗俯伏讨好)

汉语 :匐 、伏 、俯

(2)表面→附着在表面→毛发→丝线

英语:fur,flock(一束毛发),flare(散开头发),fleece,fuzz,fluff,filter(毛毡),fiber,filament,file(丝线),filigree,fillet,flax,floss,funicular(绳索)

汉语:发、纺、纷(扎马尾的丝麻)、绋(大绳)、绂(丝带)、缚、弗(以绳索束缚)

(3)表面→在地表→雾霜风→随风飘浮之物

英语:fog,fume(烟),freeze,frost,flag

(4)表面→由表面散发出的气味→香、臭

英语:fragrant,flower,phacelia,fennel(茴香),flag(香蒲),flair(闻起来香),flavor,filth,foul,frowzy,fug,fusty,fart,fetid(恶臭的),feces(粪)

(5)表面→接触表面→抚摸→弹指

英语:fondle,footer,fingle,finger,fiddle,feel,flick,fumble,flip,flit,fillip(弹指)

汉语:拊(抚摸)、抚、榧(拇指和中指相捻而发声的手技)

(6)表面→擦、涂在表面

英语:foment

汉语:敷

(7)表面→靠近表面,对之进行处理→烧烤→火、火炉→红色

英语:fire,flame,fuel(火焰),flint,focus(炉膛),foyer(火炉),furnace,frizzle,fry,flamingo,florid(面色红润),phlox(红花)

汉语:燔(烧)、焚、月番(烤肉)、绯(红色)、翡(赤羽雀)

(8)表面→靠近表面,对之进行处理→责罚→刑具

英语:felon(重罪犯,左颊被打上F印记),fasces(一束棍棒和一把斧头),flagellate(鞭笞),flay,flog,foil

汉语:罚(较轻的罪)、伐(砍头)、非刂(砍脚)、钅夫(铡刀)、斧

(9)表面→外皮

英语:fur,film(薄膜),flag(草皮)

汉语:肤、麸、稃、莩(种子外皮)、附(树木外表的粗皮)

(10)表面→在面上→漂浮→轻浮

英语:float,floe,felucca,fleet(漂浮),flotsam,facile,frivol,frippet,fribble,floozie,flashy,flibbertigibbet,flighty,flippant(轻浮的),fool,frivolous,fop

汉语 :泛(漂浮)、浮 、筏 、舫

(11)表面→表里如一→真、伪

英语:fact,faith,fealty,fantasy,phantasm,phantom,phony,fib(小谎),faint,feign,feint,fallacy,fault,false(欺骗),fickle,fob(哄骗),fox(欺骗),fraud,fun(欺骗),fake,fairy,fable,fiction,figment,forge,forswear(伪誓)汉语:符(古代朝廷调兵将用的凭证,双方各执一半,以验真假)、法(神兽,能辨别曲直,审理案件时,它能用角去触理曲的人)

(12)表面→体表疲乏

英语:fag,fatigue,frazzle,feeble

汉语:乏

2.[f]音对“气流从唇齿间缝隙溢出”进行语义摹拟,衍生出与“离开表面”相关的词(1)离开表面→飞→鸟→会飞动物→会跳动物

英语:flap(振翅),flirt(轻快地扇动翅膀),fly,flutter,flight,fleet,feather(翅膀),fledge(小鸟长出飞羽),flurry(鸟向上飞),flush(鸟突然向上飞),fowl(鸟的总称),pheasant(鸟),phoenix,falcon,finch,fink,flea,fly(任何会飞的昆虫),frog

汉语:翻(鸟飞)、飞(家养的鸟向上飞)、蜚(鸟飞)、奋(鸟类振羽)、凫(水鸟)、蝠、凤、蜉、非(双翅相背,表违背)

(2)离开表面→水溢出地表→泉水→河流→鱼

英语:ferment(沸腾),font(泉),fountain,fleet(小河),flood,flow,fluctuate,fluent,fluid,flush(沼泽地),fen,foam,froth,force(瀑布),ford,fish(水中动物),fluke(比目鱼),fry(鱼苗),fin,flipper(鳍)

汉语: (水漫衍)、沸(泉水大量涌出)、瀵(水喷出漫溢)、沣(雨水多)、氵伏、涪、汾(大)、淝、滏、氵风(水声)、鲼 、鲂 、鲋 、鲱

(3)出表面→多、茂盛、满

英语:phalanx(多),flock,frequency(人群),fill,fruit(丰收),full

汉语 :蕃 、芾(茂盛)、菲 、艹弗 、梵 、繁(马髦饰多)、富 、阜、辐、佛(修行圆满的人)

(4)表面突出→肥胖→腹部→腹满为福

英语:fat,filet(牛腰上部的肉),flesh(肥肉),flab(赘肉),fertile,fecund,flank(腹部),felicific(福)

汉语:肥(脂肪多)、肪(动物腰部肥厚的脂肪)、痱(小肿)、腹 、福(5)离开表面→使……离开表面→打扫英语:fake(打扫),furbish(打扫)

汉语:拂(掸去)、祓(除凶去垢的仪式)、粪(双手持簸箕清除污秽)、幡(擦拭写字板的布)、妇(洒扫)

(6)离开表面→使……离开表面→使心态出离正常→不安、烦躁、生气

英语:faze,fidget(烦躁),fret,fuss,funk,fear,formidable,phobia,fluster,fright,frisson,fever(使狂热),febrile,fantod,fad(一时的狂热),furore,fervor,fastidious,feisty,frown(脾气不好的),folly(疯狂),frantic,frenetic,fury

汉语 :忿 、怫 、烦 、愤 、艴(生气的样子)(7)使表面分开→谷物粉末→易碎的

英语:fissile(裂开),fold,flour(小麦细末),farinaceous,farrago(谷物),fodder(饲料),food(草料),forage,friable,frangible,frail,fragile,flimsy(脆弱的),fragment,fraction,flake,flaw,foible(小缺点),fleck,fitter

汉语:分(一分为二)、玢(一剖为二的玉器)、副(用刀剖开)、粉(米细末)

(8)使表面分开→挖掘→翻转、倾倒

英语:fossil(挖掘),fallow(犁地),furrow(垄沟),fall

汉语:垡(翻土)、鼢(在地下打洞的哺乳动物)、反(手心翻转)、覆、废(房子倾倒)

(9)使离开→指派

英语:fight(调遣),forbid(吩咐),fiat

汉语:吩(口头指派),咐

四、综述

根据详尽比对,与“表面、接触表面”和“离开表面”相关的[f]首辅音的英语单词有222个,相对于所有的F族词英文单词来说,约占48.6%。而相应的[f]声母的汉字共111个,相对于所有的F族汉字来说,约占46.1%。结合前期研究,21.0%的F族词英文单词和34.9%的F族汉字从发音部位上与语义形成象似性映照。48.6%的F族词英文单词和46.1%的F族汉字从发音方式与语义形成象似性映照。合计69.6%的[f]首辅音的英语单词和81%的[f]声母汉字从发音部位和发音方式上呈现出音义间的象似性映照关系。

[f]首辅音的英语单词和[f]声母汉字所呈现的英汉对应语义词群表明:为了摹拟[f]音“上齿轻触下唇表面”的发音方式,英汉语都衍生出一系列以“表面、接触表面”为核心义的语义词群;为了摹拟[f]音“气流从唇齿间缝隙溢出”的发音方式,英汉语都衍生出一系列以“离开表面”为核心义的语义词群。又围绕两个核心义,或形成语义辐射,或形成语义链条。并在一些语义节点上形成新的语义辐射。而这些语义辐射,在英汉语中也呈现着对应态势。

摩擦音[f]所体现的英汉对应语义词群从不同侧面、不同层面印证着音义象似性关系。这体现了人类语言认知上的共性,即在发明使用语言的过程中,人们不可避免地,以发音器官形象地摹拟语义。这些对应现象如果被解释为偶然,就太鲁莽了。语言符号的任意性原则在这些实例面前也应重新审视。语言在多大程度上是任意的,在哪些层面又离不开人类自身生理的限制,语义的演变在人类的认知层面又有多少一致性,如何解释英汉语言中的这些对应现象,这些都是需要我们严谨考察的问题。

[1]庄和诚.英语词源趣谈[M].上海:上海外语教育出版社,2009.

[2]王力.汉语语音史[M].北京:中国社会科学出版社,1985.

[3]贺川生.音义学:研究音义关系的一门学科[J].北京:外语教学与研究,2002,(2).

[4]马秉义.果裸转语与R语族比较[C]//王寅.中国语言像似性研究论文精撰.长沙:湖南人民出版社,2009.

猜你喜欢
音义声母英语单词
声母韵母
从“scientist(科学家)”到“spam(垃圾邮件)”,英语单词的起源出人意料地有趣 精读
“乡音无改鬓毛衰”之“衰”字音义的词源学解释
上古汉语*kl-、*kr-类声母的舌齿音演变
声母顺口溜
声母歌
佛经音义同形字辑释
上古汉语“施”字音义考
谈如何记忆英语单词
浅议小学英语单词教学