大学英语教学中学生跨文化翻译能力的培养与提升研究

2020-12-09 05:43杨红梅
成长 2020年12期
关键词:大学英语教学能力培养

杨红梅

摘 要:在英语学习中,培养学生的跨文化语言应用能力是非常重要的,其能提升学生对语言的理解能力和应用能力,用英语的学科思维思考、翻译和应用,能有效提升英语的使用水平和利用效率。在高等教育阶段的英语教学中,更应该重视这一问题。本文主要对大学英语教学中的学生跨文化翻译能力培养进行研究分析。将跨文化翻译能力的培养作为拓宽学生视野和提升学生翻译能力的基础,具有可行性和必要性。本文主要从课程主体改革、文化的互通和交流、学生自主自尊的学习思维形成三方面进行分析研究。

关键词:大学英语教学 学生跨文化翻译能力 能力培养 提升研究

跨文化交际理论是一种基于地域文化思考问题和解决问题的理念,其发展至今已经延伸出很多的分支,如适应理论、文化构建理论、文化冲突理论等。跨文化翻译教学能令学生在文化基础上有效翻译、精准翻译,而在语言学科中,跨文化交际理论成为提升教育教学效果的关键参考思想。

1 大学英语翻译教学现状分析

英语教育于我国教育教学中的重要性不言而喻,作为一门全球性语言英语,广泛应用也提升了教育教学对其的重视程度。然而在英语教学过程中往往存在着“哑巴英语”、“聋子英语”的现象。学生对英语学习知识的应用程度不高,所学知识都是死知识、没有语感和语言应用能力更是比比皆是。英语的翻译教学是大学英语教学的重要组成部分,其无论是对英语实际应用能力的提升,还是学生英语学习成绩的检验,英语翻译教学都有重要意义,但是在实际的教学过程中,传统的教育教学模式很难满足现代社会对大学生英语学习能力的要求,因此在英语翻译教学中,采取翻译理论结合跨文化交际理论相辅的模式是十分必要的。

2 大学英语教学中学生跨文化翻译能力的培养与提升的必要性

2.1 可以提高大学生的整体英语学习能力

对于大学生来说,跨文化翻译能力的提高可以促进多项英语能力的发展。第一,可以促进他们阅读能力的提高。在英语学习的过程当中,大学生会受到惯性思维的限制,同时也会受到自己母语的影响,他们在阅读、听力学习的时候如果遇到比较长或者结构比较复杂的句子,会习惯于先将句子翻译成汉语然后进行理解和分析。在这样的情况下,学生只有具备较强的跨文化翻译能力才能更好地完成阅读理解。第二,还可以促进大学生口语和书面表达能力的提高。很多大学生在使用英语来表达自己想法之前,都会先使用汉语来完成构思的过程,无论是在开口说英语还是在提笔写作文的时候,他们都会受到这一习惯的影响。在这个过程当中,良好的翻译能力可以使学生的表达过程变得更加顺畅,同时使他们的表达结果变得更加准确,从而可以提高口语表达能力和作文写作能力。

2.2 可以增强大学生英语实际应用能力

在经济全球化发展的背景下,国家与国家之间的交流变得更加密切。在这个过程当中,英语发挥了重要的作用,它作为一种国际性的语言,在很多领域当中都有着广泛的应用。在科研方面,很多权威性网站的资料和数据都是使用英语来呈现的。大学生在论文写作、课题研究过程当中所需要的很多信息和数据也都是英文版的。与此同时,在实习和工作的过程当中,大多数外企所使用的沟通语言都是英语。在生活当中,越来越多的外国人进入到我们的视野,在与这些人进行沟通的时候就需要使用英语。由此可见,提高大学生的跨文化翻译能力是十分有必要的,它可以使大学生更好地将英语应用到实际生活当中,为他们的学习、生活和工作提供便利。在翻译教学的过程当中,学生需要发挥自身的多项能力,阅读、写作能力都是最主要的能力,除此之外,他们的听力能力、口语表达能力也可以得到锻炼。除此之外,翻译本身就是一种跨文化交际活动,它不仅仅是两种语言之间的转化,同时也是两种文化之间的沟通,培养和提升大学生的跨文化翻译能力可以全面提升他们的英语实际应用能力。

3 大学英语教学中学生跨文化翻译能力的培养与提升策略

3.1 调整英语教学大纲,完善英语翻译于教学中的地位

教师应当不断改革英语教学体系,打造适应时代发展、符合学生发展趋势的教学模式,不断优化教学大纲,提升英语翻译教学在大学教学中的地位。基于目前高校英语教学中,对翻译教学的重视程度不高的现状,适当加强英语翻译教学在大学英语学习中的比重是非常必要的。同时大学英语相关教研人员需要经过多重印证,制定适合学生发展的教学指导方针,并以大学英语教学大纲为方向,合理安排大学英语翻译教学的课时数,并转变教学模式切实提升学生的跨文化翻译能力。

3.2 提升翻译教学重视程度,拓宽翻译教学范围

很多学校的英语教学中,大部分使用的教材都是偏向于学生阅读能力的提升,而不是翻译能力,因此在制定教学方案的时候也要根据实际情况,适当加入翻译理论教学、翻译技巧教学或者西方文学科普及跨文化交际内容的学习,在有教学条件的前提下,可以适当以选修课的形式开展拓展教学,尤其是跨文化商务沟通、异化翻译、应用翻译等,可以开设相关的选修课,供学有余力的同学自学拓宽视野。

3.3 找寻中西文化误区,加强中西文化的互融和沟通

在大学生的英语翻译教学中往往会发现,中西文化的之间的差异性很大,往往给中外文化交流互动产生一些阻碍。举个最简单的例子,中国电视剧的对外输出背景下,很多中国优秀的电视剧传向国外,外国优秀电视文化也传向国内,在时代背景下,中西文化的交流和互融是一大趋势不能阻碍,这也给大学英语翻译教学带来了一定的教学困难。

3.4 打造生本课堂,以丰富的课堂体验提升英语应用能力

大学生群体具有很强的自主意识和学习能力,基于学力水平教师可以适当提高对学生的要求,并以锻炼学生自身的能力为主,培养学生的跨文化英语翻译能力。教师可以适当开展英语“翻转课堂”教学试点,以网络授课的方式锻炼学生的自学能力,并加强学生的基础教育,以词及句,以句及面,循序渐进之下学生的翻译能力自然大大提升。同时教师应当创设一个体验感极强的教学课堂,并加强学生的参与性,让学生自主感知中西文化差异,并在体验中锻炼学生的翻译本领。但是在教育教学的过程中,应当重视中华文明的融合与发展,给学生灌输“合理翻译”的意识。

4 结语

总而言之,教师在进行教学的时候,尊重西方文明的同时也要向学生灌输文化自信的思想,文化并没有高低之分,而是在不同的历史背景和传承方式之下衍生出来的不同文化体系,而跨文化传播并不是“亲文化”,是一种基于客观公正的视角下对文化传播的表达,因此在进行英语跨文化翻译教学的时候,我们教育教学工作者让学生学习自主、文化自信、学会尊重、客观冷静是非常有必要的。

参考文献:

[1] 张诗雪.大学英语教学中跨文化翻译能力培养及策略研究[J].科技风,2020(05):81-82.

[2] 刘莉莎,马慧娟.跨文化交际视域下中国文化负载词的英译策略探究——以大学英语四六级翻译为例[J].开封教育学院学报,2019,39(11):63-64.

[3] 晏飒绮.文化自觉与文化自信教育:跨文化教育的当务之急——从批閱大学英语竞赛翻译试题谈起[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2018(03):145-148.

[4] 刘霞光.论高校旅游英语拓展课程教学改革——以内蒙古师范大学旅游英语拓展课程建设为例[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2018,14(06):144-145+173.

猜你喜欢
大学英语教学能力培养
信息化背景下微课在大学英语教学中的应用
非英语专业的大学翻转课堂教学模式探讨
翻转课堂在民办高校大学英语教学中的应用
多模态隐喻在大学英语教学中的认知构建
关于大学英语教学应用互动式教学方法的研究与思考
转型时期的我国大学英语教学特征和对策研究
基于就业视角的中职烹饪专业教学研究
体育教学中学生合作学习能力的培养研究
数学归纳法在高中数学教学中的应用研究
信息技术教学中学生自主探究能力的培养探析