应用型人才培养背景下商务英语口译教学改革研究

2021-09-02 23:13游忆
天津中德应用技术大学学报 2021年6期
关键词:应用型人才培养教学改革

摘  要:应用型人才培养的目标定位、培养体系和培养过程等对商务英语口译教学提出新的要求,从现阶段商务英语口译课程和教材体系、学生自主学习能力、教师教学情况以及考核评价体系等不同主体和角度,揭示商务英语口译教学中遇到的问题,提出增强课程体系专业应用性、提高学生思想认知水平、强化师资能力和增强反馈作用等措施。

关键词:应用型人才培养;商务英语口译;教学改革

中图分类号:G712     文献标识码:A    文章编号:2096-3769(2021)06-053-05

应用型人才是指能够将专业知识和技能运用到所从事的社会实践及生活中的专门人才,具有“理论基础扎实、专业知识面广、实践能力强、综合素质高,较强的科技运用、推广与转换能力”等基本特征。[1]商务英语作为高校英语专业的重要门类,与我国对外贸易和开放事业同步发展,2007年被定为本科英语专业,兼具英语教学和经济贸易等教学内容,旨在培养能够在国际环境中熟练使用英语从事经济、贸易、金融、管理工作的应用型人才。然而,当前商务英语口译教学基本处于“理论与实践严重不协调”状态,不仅与应用型人才培养目标不匹配,而且无法与企业经营实践有效衔接。因此,拓宽和深化商务英语口译教学理论研究和实践探索显得更加迫切。

一、 商务英语口译教学改革的必要性

应用型人才培养转型是一个较为漫长的过程,其培养目标随着市场经济行为和国际大环境的改变而不断追求新的定位和培养内容。商务英语口译教学与其有着共同点,因此有必要从教学目标定位、课程结构和教学过程等方面进行改革。

1.应用型人才培养目标定位推动商务英语口译教学重新定位

智能化时代,全球经济处于不断转型发展期,传统经济遭遇经济下行的严峻挑战。从国家战略角度看,应用型人才培养作为我国高等教育改革的整体战略,需要转化为局部战略,且落实到具体行动中才能够真正实现其价值。商务英语口译教学正是其局部战略的重要组成部分,受应用型人才培养整体战略的支配,首先体现在教学整体定位层面。应用型人才培养的目标定位应遵循市场经济规律,缘于高等学校生存于市场的土壤中,高校毕业生最终输送和回归到市场,为市场需求所用。不同专业的高校毕业生在进入社会后,能够“称职”“称心”地与工作岗位相匹配,一方面达到岗位要求,即满足市场选择的客观要求,另一方面满足自身要求,即学生从满足选择市场的主观要求中实现自我价值,[2]这就从宏观层面实现了应用型人才培养的目标定位。商务英语口译教学以此为大方向,比以往更加强调对人才市场需求的调研,更加重视对毕业生成长轨迹的追踪,实地探讨市场人才需求和高校商务英语人才培养之间的紧密关系,与时俱进提炼市场对人才的具体需求,以此指导教学改进,提升商务英语口译人才培养质量与市场对人才期望的契合度,切实将这种需求精准转化为人才培养标准和对人才的定位。同时,不同高校还将自身优势融入商务英语口译人才培养目标中,将应用型人才培养目标定位的共性集成转化为适合自身的定位。

2.应用型人才培养体系重构促进商务英语口译课程结构更新

应用型人才培养体系的重构围绕其目标定位进行,整体上是相对于学科性培养体系而言的,以摒弃传统应用型人才培养过度沿用学科性人才培养理念的模式,针对市场经济转型发展的实际需求,重构人才培养体系。以分解培养目标为第一步,培养体系被分解为若干培养元素,可以被划分为素质、知识、能力、情感等不同范畴,之后再结合学科知识进行分类归纳。例如“商务英语口译”课程由英语专业的不同课程如“商务英语”和“口译”组合构成,其中商务英语可针对英语专业和电子商务专业教学,口译教学也可穿插其中,但针对不同专业所讲授的内容和程度应该是不同的,于是,不同专业使用同一本教材教学就显得不合时宜,这正是商务英语口译课程结构更新的意义所在。整体而言,课程重构应该始终保持学科体系的严谨性,将学科体系培养方式转化为以能力为主的应用型培养体系,围绕能力培养的主线设置课程,且将课程教学目标实现的内容和方式合理预置,预先设定课程教学所达到的水平。同时,商务英语口译课程体系重构围绕专业能力进行布局,从课程负责人到师资,都要求理论学习和实践技能双重能力达标。教学时,教师能够不偏离知识应用能力提升的主线,将知识学习和能力训练相叠加,确保课程体系的完整性,以实现应用型人才培养背景下商务英语口译课程结构更新的总体要求。

3.应用型人才培养过程要求以商务英语口译复合人才为支撑

应用型人才培养由理论教学、实践教学、选修课辅助等为支撑,英语教学还有第二课堂辅助教学为支撑,要经历从初级技能型到技能型、高级技能型,最终到应用型专门人才的漫长过程。商务英语口译人才应以应用型为特征,在精通英语语言运用、口语交流的同时,具备经贸、旅游、金融等专业知识,即以培养复合型人才作为具体措施和有力支撑。在培养要求明确后,部分外语类高校积极开展专门的国际传播外语人才培养计划,根据学校和学生特点设置人才培养目标,采取学科交叉教学、精修选修模式相结合等多元化的教学改革方式。大多数高校意识到智能教育的重要趋势,积极借助大数据、人工智能等网络教学手段,推进商务英语口译网络教育,从实践层面逐步实现为国家战略提供专业外语人才储备和智力支撑的目标。[3]

二、应用型人才培养背景下商务英语口译教学改革的困境

1.课程和教材体系建设偏离应用性和专业性

我国高校商务英语口译课程和教材体系普遍处于不完善状态。高校商务英语口译教材拘泥于某种固定教材,忽视了一种教材难以全面满足口译教学的事实,导致实际教学不能涵盖商务英语口译的多种场景,且部分内容与时代和社会脱节,教材体系与一般口译专业无法区分,缺乏应有的专业性。课程体系建设方面,部分高校照搬一流高校商务英语专业课程设置标准和体系内容,学校特色和学生实际需求被忽视,商务英语口译课程体系高度一致和单一,且课程体系不能够及时更新,逐渐与专业性相背离。综合而言,商务英语教材和课程体系建设依旧处于传统的研究型教育框架中,对学生的口译能力和职业应用能力不够重视,并未意识到口译课程设置和教材选取对学生未来职业发展的实际价值。[4]現阶段,学生课后练习的主要工具是口译教材,单一的教材很大程度上限制了学生对英语口译应用的探究,而教学重在考察学生对某一材料的反应速度和口译转换能力,导致学生对医药、法律、贸易等具体领域的专业词汇和句法运用十分陌生,与市场要求的应用型商务英语人才培养要求相差甚远。

2.学生自主学习能力不足

学生的主体地位不仅需要被肯定,其自主学习能力和应用知识的能力也应该被重视,这是现阶段商务英语口译教学主要欠缺的部分。商务英语口译教学未充分将学生思想认知能力的培养纳入其中,导致对教学内容难易程度的把握不准,难易相结合的教学模式与学生自主设置的学习频率不相符合。在此教学环境下,大多数高校商务英语专业学生并不具备自主学习能力,体现在不能够合理运用多媒体等教学资源提升自身口译能力,并未采用小组对译等自主学习方式。可以说,大多数学生学习口译被限制在固定模式中,思想和认知不能得到解放,导致其缺乏口译实践模拟经验,口译相关技能难以提升。

3.教师口译教学知识理论研究偏离实践效用

随着应用型人才培养的纵深发展,教学脱离实践性的现实问题愈加凸显,是导致口译应用型教学改革陷入困境的原因之一。多数高校商务英语教师将商务英语口译教学等同于一般的英语翻译教学,花费较多的时间讲解理论、词汇等,且将教学目标设置为让学生通过商务英语翻译考试(English Translation Test of Business Language,简称ETTBL),使得口译教学失去特色,学生学习兴趣降低。[5]部分教师对于商务英语口译教学理论研究不充分,研究内容难以创新,研究范围局限在现有的口译研究层面,对商务英语口译教学的指导意义较小。建立在此基础上的教学模式与传统英语翻译教学模式基本相同,教师在运用多媒体平台教学时,基本采用提问方式进行,口译训练偏重于语句或者文章的中英文转译,学生体验仿真口译场景的机会较少,阻碍了学生对口译学习实践效用的认可,降低了教学质量。

4.教学考核评价体系建设偏离反拨作用

在应用型人才培养背景下,商务英语教学考核评价体系对教学的反拨作用处于缺失状态。从宏观角度而言,商务英语口译教学评价主要针对课堂教学,忽视了高校学生课后自主学习,导致评价信息不對等、评价结果不科学。从微观角度而言,商务英语口译教学评价主体缺失,忽视了口译教学涉及的企业、商务领域专业人士等主体,以学校教师评价为主,而相当一部分教师的口译实践能力不足,且评价经验不够丰富,使得评价意见不够全面、客观和中肯,对教学的参考价值不大。教学评价方式较为陈旧,以结果性评价为主,口译课程以商务英语口译单门课程期末考试成绩为主要衡量标准,而其他课程考核主要以笔试进行,偏离了口译教学的初衷,让部分教师误认为学生口语交际能力和口译实践运用能力并非教学考核内容。

三、应用型人才培养背景下商务英语口译教学改革对策

1.以市场为导向,增强教材课程体系建设的应用性

市场的进化需求客观上要求商务英语口译教学应独立承担培养专业商务人才的责任。但目前,大多数高校所设置的英语口译专业教材和课程体系基本趋同,教育部门应发挥宏观调控作用,选定一批电子商务专业办学突出的高校和英语口译专业办学突出的高校,成立电子商务口译教研组,将电子商务和英语口译专业的教学优势相结合,初步制定符合学生水平和社会经济贸易发展要求的课程体系,并重新修订教材。一方面,商务英语口译教材应朝着多元化方向拓展,在使用统一教材的基础上,不同高校应根据自身特色选择多样化的教材,丰富教材体系建设;另一方面,商务英语口译教材应及时更新,必要时制定校本课程,将教材分为外贸、金融等不同主题,对应不同体系,并总结出不同的口译技巧,为教学实战训练提供理论支持。与此同时,课程体系也应做出调整。教学管理部门和就业部门应关注英语毕业生就业状况,并做好追踪,组织经验分享讲座,了解市场动向和需求,以此指导商务英语课程体系设置,与地方经济发展需要及外贸工作和商务口头交流需要切实融合,[6]初步建设以市场为导向,具有应用性特点的专业课程和教材体系,为商务英语口译应用型教学提供硬件支持。

2.以认知为突破口,普及学生自主学习模式

应用型人才培养背景下的商务英语口译教学改革切实强调学生的主体地位,加之互联网智能教育技术在教学中的应用,学生学习模式成为改革的重点。高校英语教师和相关教学主体应认识到“学生学习能力的提高根本上取决于其思想认知”,口译教学应加强对学生认知能力的培养和正确引导。事实上,自主学习能力的提升是一个循序渐进的过程,对于高校学生而言,三年或者四年的学习时间本身较为紧张,这就需要学生养成自主学习意识,高效利用课后时间,将口译学习与生活以及职业规划切实融合,找到适合自身学习的节奏和方法。高校商务英语教学管理部门应在引进多媒体口译教学设备、配备同传箱等设备的基础上,不定时开办教育讲座,可以“如何正确使用多媒体平台搜索口译训练材料”“如何从身边事物学习口译技巧”“商务英语口译就业前景”等为主题,夯实学生对口译学习应用性的认知。以此为启发,学生可成立口译学习小组,利用多媒体搜索相关的口译同传、交传等视频,与小组成员进行互助对译,并将模拟演练过程拍摄成视频,与原视频进行对照,互相评比,找出口译练习中的不足和优点,提升自主学习能力。学生还可以模拟情景教学法,模拟商务谈判等会议情境,[7]提升实践能力。

3.以实践为导向,强化教师研究和教学能力

商务英语专业教师应高度重视自身商务英语应用能力的提升对学生的影响,并从教学方式、教学理论和实践能力等方面提升自己。首先,应转变传统教学理念,切忌将商务英语口译教学目标与其他英语专业目标混为一谈,力求摆脱应试教育的桎梏,将听说读写与口译教学相结合,以口译教学形式考察学生的语言基础和综合运用能力。其次,教师应提高自身的商务英语口译能力,以过硬的口译知识和能力创设多样化的仿真模拟场景,多与学生进行对译训练,提高学生口译能力和随机应变能力。第三,教师应加强商务英语口译理论研究,加强与同校教师或其他院校教师的学术沟通,将教学经验作为真实案例,丰富理论研究成果,以此指导多元化的教学模式运用。总体而言,教师应该采用以实践为导向的教学模式,[8]通过将国际贸易、产业结构、国际商务活动等知识融入口译练习中,优化师生知识结构。第四,教师还可以充分运用网络资源、同传箱等设备,让学生体验新闻发布会、商务洽谈会等现场环境,找准自身不足。教师在了解学生水平的基础上,应适当为学生提供真实的口译服务机会,可以从简单的商品交易会、不涉及签约的商务洽谈会等入手,[9]提升学生的现场应变能力和抗压能力。

4.以“以评促教”为目标,完善评价反馈机制

应用型人才培养背景下,教学评价反馈机制必不可少,是教师、学生、高校等主体的沟通交流平台。完善的教学评价反馈机制应包含课堂评价和课后评价。其中,课堂评价具有导向作用,能够帮助教师发现教学各环节和不同层次学生学习过程中的问题。即时评价和反馈能够促进教师按照现代商务活动特点,更新教学内容,强化教学流程设计,将商务英语应用型人才培养总体目标和课程具体教学目标有机结合,从根本上提升课堂教学质量,为培养商务英语复合型口译人才提供直接动力。[10]课后评价同样具有较强的引导作用,能够对课堂评价和整个教学活动产生反拨作用,是培养商务英语口译实践能力的检验关口。基于此,口译教师应在课后评价环节与商务英语其他课程教師进行协作,调整考核内容,除了涵盖口译课程授课内容之外,还可以涵盖国际贸易实务、外贸函电、商务洽谈等相关内容,重点考核学生的口译表达能力。在考核方式上,教师应更加注重学生在教学过程中的表现,将其学习态度、进步幅度、自主学习等纳入考核范围,推进形成性评价反馈体系的形成。评价主体也应相应调整,各门任课教师可以交叉评价,对学生在其他课程中的口译表现给出客观评价,学校合作企业或者实习单位负责人员也可以作为评价主体对学生在口译实战中的表现进行评价。[11]如此,评价反馈机制全方位得到完善,为教学效果的提升和教学改革的推进保驾护航。

参考文献:

[1]孙惠敏.应用型人才培养的新探索[M].杭州:浙江大学出版社,2016:16.

[2]鹿林.应用型人才培养的逻辑[M].北京:北京大学出版社,2017:11.

[3]张昀.应用型本科复合型外语人才培养模式探究[J].产业与科技论坛,2019(24):146-147.

[4]王楚君.高校英语应用型人才培养模式改革路径[J].人才资源开发,2020(22):10-11.

[5]豆亚娟.高校本科商务英语专业口译教学问题研究[J].西南科技大学学报(哲学社会科学版),2020(5):94-99.

[6]赵霞.商务英语口译教学模式改革初探[J].英语广场,2018(5):71-73.

[7]王宝,何丹丹.商务英语口译课程中自主学习模式的应用研究[J].创新创业理论研究与实践,2020(3):111-112.

[8]李红霞.商务英语口译教学方法与应用技巧研究——评《商务英语翻译理论及其应用研究》[J].外语电化教学,2020(3):113.

[9]徐美云.应用型人才培养模式下的高校英语教学改革研究[J].科学咨询(科技·管理),2020(12):100.

[10]俞蓓.基于应用型人才培养的商务英语专业教学改革[J].科技风,2020(22):63-64.

[11]乐国斌.应用型商务英语人才培养中课程协同教学模式探索[J].中国商论,2017(23):181-182.

Research on Teaching Reform of Business English Interpretation under the Background of

Applicable Talents Nurturing

YOU Yi

(School of Foreign Languages, Guangdong University, Guangzhou 510830, China)

Abstract: The disposition, cultivation system and process for nurturing applicable talents have posed new requirements for the course of Business English Interpretation. Based on the present textbooks , autonomous learning, teaching and assessment system, this paper reveals the problems that teachers encountered in the teaching process and proposes that we should apply the curriculum system profoundly, improve students cognitive level, strengthen teachers' competence and attach importance to feedback.

Key words: Applicable Talents Nurturing; Business English Interpretation; Teaching Reform

收稿日期:2021-06-29

作者简介:游忆(1991),女,江西抚州人,硕士,讲师,研究方向为英语翻译、英语教学。

此文为2017年度广东省本科高校高等教育教学改革项目“互联网语境下商务英语笔译教学改革研究”(项目编号:596)的研究成果。

猜你喜欢
应用型人才培养教学改革
浅析地方本科院校应用型人才培养模式多元化改革
协同育人视角下高校创新应用型人才培养研究
应用型人才培养下作物栽培学教学方法改革
基于OBE模式的模具课程设计改革与实践
中职学校“生本课堂”的调查研究与实践
高校三维动画课程教学方法研究
基于人才培养的技工学校德育实效性研究
现代信息技术在高职数学教学改革中的应用研究
以职业技能竞赛为导向的高职单片机实践教学改革研究
微课时代高等数学教学改革的实践与探索