功能翻译理论

  • 功能翻译理论视角探析影视字幕翻译的原则和策略
    文从德国功能翻译理论的视角出发,选取英剧《唐顿庄园》的字幕翻译为案例,探讨了剧中部分台词的翻译效果,总结了字幕翻译所应遵循的原则和策略。【关键词】字幕翻译;功能翻译理论;翻译策略;《唐顿庄园》【中图分类号】H159             【文献标识码】A          【文章标号】2096-8264(2023)35-0130-03【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.35.040一、引言在全球化加速的背景下,英美

    今古文创 2023年35期2023-09-19

  • 模因视域下功能翻译理论的嬗变
    ;模因;功能翻译理论【中图分类号】H315            【文献标识码】A           【文章编号】2096-8264(2023)19-0112-03【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.19.037“模因”一词源于生物学,后被切斯特曼带入翻译学并创立了翻译模因论。“模因”有着复制与模仿之意,遵循物竞天择的规则。翻译模因是涉及翻译思想以及翻译的模因,因此,翻译模因也具有模因的特性。在功能翻译学派的理论演

    今古文创 2023年19期2023-06-09

  • 功能翻译理论下漫威电影片名翻译研究
    本文运用功能翻译理论,分析电影片名在翻译过程中遇到的实际问题,并结合漫威电影片名翻译的实例展开论述。【关键词】功能翻译理论;目的论;电影片名翻译;漫威电影;【中图分类号】H315            【文献标识码】A           【文章编号】2096-8264(2023)19-0103-03【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.19.034基金項目:广西教育厅“千骨”计划人文社科立项课题“‘一带一路背景下区域

    今古文创 2023年19期2023-06-09

  • 功能翻译理论视角下高校学生英语翻译能力的培养
    在现阶段功能翻译理论视角下存在的问题,简单的概括功能翻译理论的概念性问题,综合现阶段的教学问题,提出功能翻译理论视角下高校学生英语翻译能力的培养的重要性,为提高英语翻译教学的质量提供价值性参考意义。关键词:功能翻译理论;高校学生;英语翻译引言:在全球化经济发展快速的情况下,大环境对英语翻译人才的需求量增多,高校学生作为社会教育的培养者,高校职院承担着培养人才的压力,提高高校学生英语翻译能力成为了重要的教学目标之一。英语作为重要的信息与媒介手段的转换工具,应

    锦绣·上旬刊 2022年1期2022-05-16

  • 功能翻译理论指导下的高校英语笔译教学
    语教师在功能翻译理论指导下的笔译教学做出科学的探析,能够为教师提供相关可行性的教学建议,促进教育的变革,培养出更多为社会所用的人才。关键词:功能翻译理论;高校英语;笔译教学引言:在目前的高校教师对英语专业的学生开展翻译专业知识的教学时,教师还是在教育方面存在着诸多的问题。教师没有依据现阶段的时代教育对人才提出的新的标准和要求,以及根据性的教育理论的指导,对自身的教育做出改革。因此,教师在英语翻译方面的教学并没有产生根本性的变化,其在实质上还是遵循了传统的方

    锦绣·上旬刊 2022年1期2022-05-16

  • 基于语料库的中国外宣翻译特色词语研究
    料库,从功能翻译理论角度揭示白皮书中出现的四字格词汇英译的翻译策略,以及这些表征所反映的意识形态,对中国外宣翻译特色四字格词汇英译进行解读和评价。关键词:语料库;白皮书;外宣;功能翻译理论中图分类号:F74文献标识码:Adoi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2022.04.0100引言改革和深化开放40多年来,随着当前我国经济综合国力的不断稳步提高和快速发展,在充分研究总结了過去我国对外政策宣传和文化翻译工作的某些成功经验的现实基础上

    现代商贸工业 2022年4期2022-02-22

  • 世赛主题国际技能交流活动翻译组织工作特点与策略探析
    译组织 功能翻译理论 国际技能交流活动古往今来,翻译在推动社会经济发展,促进文化交流、技术传播等方面都发挥着重要作用。翻译的水平和组织工作的质量,对所在项目能否顺利推进有重要的影响。特别是在多语种人员共同参与的项目中,如何同时兼顾不同语种人员的交流需求,达到甚至超出项目预期目标,是对翻译组织工作的考验。笔者所在单位广州市工贸技师学院是中国首批参加世赛的单位之一,于2015~2019年期间共有3次举办至少8个国家或地区参与的世赛部分项目广州邀请赛(以下简称广

    职业 2021年13期2021-11-25

  • 功能翻译理论指导下的英语翻译技巧探讨
    准程度。功能翻译理论的产生打破了传统翻译工作的局限性,是现代英语翻译工作的创新,本文探讨了在这一理论原则下,译者如何提升翻译技巧,实现多样化和动态化的翻译过程。【关键词】功能翻译理论;英语翻译技巧;翻译原则【作者简介】叶婧(1990-),女,汉族,新疆医科大学厚博学院,研究生。引言在傳统的翻译工作中,人们普遍把翻译工作当作对原文的转换,以此为标准的翻译活动在进行中,译者力求还原作者的真实意图,尽可能地体现文本的内容及情感。在很长一段时间内,翻译工作都被定义

    校园英语·上旬 2021年9期2021-10-16

  • 大学英语教学功能翻译理论价值应用
    教师应将功能翻译理论應用于教学实践中,发挥英语翻译理论的作用,完善英语翻译教学结构,让学生脱离传统固定的翻译模式,促进翻译方法的多样化发展。功能翻译理论可以改善传统教学不足,更加符合社会发展的需求,有助于促进学生英语翻译水平的提高。关键词:功能翻译理论;大学英语教学;价值;应用随着世界经济快速发展,社会对英语人才的需求量不断增大,且对英语人才有了更高的要求。在这种背景下,高校应重视英语翻译教学水平的提升,并为学生提供更优质的教学条件。目前的高校英语翻译教学

    文学天地 2021年1期2021-09-10

  • 功能翻译理论视域下长春瓦萨滑雪节的外宣翻译策略研究
    将立足于功能翻译理论,对比分析滑雪节中英文外宣文本的差异并探究恰当的翻译策略。关键词:功能翻译理论;长春瓦萨滑雪节;旅游文本;翻译策略中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1673-7164(2021)01-0075-02基金项目院2019年吉林省长春大学旅游学院创新创业发展基金项目“功能翻译理论视角下外宣英译策略———以长春瓦萨国际滑雪节为例”。全球化势不可挡,科技发展、经济融合和信息化进步趋势明显,伴随着“走出去”和“一带一路”倡议的提出,2

    大学·社会科学 2021年1期2021-09-10

  • 世赛主题国际技能交流活动翻译组织工作特点与策略探析
    译组织 功能翻译理论 国际技能交流活动古往今来,翻译在推动社会经济发展,促进文化交流、技术传播等方面都发挥着重要作用。翻译的水平和组织工作的质量,对所在项目能否顺利推进有重要的影响。特别是在多语种人员共同参与的项目中,如何同时兼顾不同语种人员的交流需求,达到甚至超出项目预期目标,是对翻译组织工作的考验。笔者所在单位广州市工贸技师学院是中国首批參加世赛的单位之一,于2015~2019年期间共有3次举办至少8个国家或地区参与的世赛部分项目广州邀请赛(以下简称广

    职业 2021年7期2021-08-23

  • 功能翻译理论在商务英语翻译中的运用分析
    论翻译。功能翻译理论对于交际互换以及文化转换非常重视,这和宏观阐述的传统翻译理论有所不同,功能翻译理论具有一定方法指导,并且可行性较强。随着国际贸易的快速发展,这使得商务英语被广泛运用到各个领域中,商务英语翻译和商务活动的开展相伴随,这和功能翻译理論强调的交际互换以及文化转换完全一致,促使商务英语的翻译对功能翻译理论进行充分运用。本文通过研究功能翻译理论对商务英语翻译的指导意义,对功能翻译理论在商务英语翻译中的运用策略进行提出。【关键词】功能翻译理论;商务

    校园英语·上旬 2021年1期2021-05-14

  • 功能翻译理论视角下高职学生英语翻译能力的培养
    ,并采用功能翻译理论作为参考分析在功能翻理论的视角下如何提升学生翻译能力,可以通过转变学生以及教师的教学思维并给予学生更多的翻译实践机会,同时也注重学生提升自我,在课余时间扩展自身。【关键词】功能翻译理论;高职学生;英语翻译【作者简介】孙晓红,石家庄信息工程职业学院。引言自改革开放以来至21世纪,全球一体化趋势无法阻挡,无论是国内还是国外,不同国度人们的交流变得更加广泛,那随着地球村这一观念的普及,国际之间的联系更为密切,随着商业旅游文化的交融,也进一步促

    校园英语·月末 2021年13期2021-03-15

  • 功能翻译理论在大学英语翻译中的应用探讨
    利摘要:功能翻译理论的初衷,是对传统字、词、句翻译方式的补充和完善,更能契合文本本身的功能性需求。从英语翻译教学中,把握翻译的目标性定位,从翻译方法、技巧和能力上,突出英语翻译的连贯性和功能性,提高学生翻译水平。关键词:大学英语;功能翻译理论;翻译教学中图分类号:A 文献标识码:A一、功能翻译理论的基本法则针对功能翻译理论的应用,需要遵循四项基本法则。一是目的性法则。所谓的目的性,即在翻译过程中,要将翻译目的作为重要参考依据。功能翻译时,按照翻译人的语

    小作家报·教研博览 2021年49期2021-01-02

  • 功能翻译理论视阈下的中医文化翻译文献综述
    要】德国功能翻译理论的提出以及传入中国,给中国的翻译界带来了新的研究课题和影响。中医文化作为中国传统文化的一部分,如何“走出去”是翻译界以及中医领域的专家学者们一直在探讨的问题。功能翻译理论为中医文化翻译提供了一个新的视角和理论基础。本文对近年来中国知网的相关文献进行查阅整理,从选题角度、论文内容和研究方法探究功能翻译理论视阈下中医文化翻译的学术发展和趋势,为今后的深入研究提供理论依据。【关键词】功能翻译理论;中医文化;翻译【Abstract】With t

    校园英语·下旬 2020年9期2020-12-23

  • 浅谈湖南旅游景点英译文本的错误分析
    本项目以功能翻译理论为指导,以湖南旅游文本的英译错误为例,认为旅游文本的英译要符合目的论,交际功能以及翻译行为这三个重要的理论要素,避免语言层面的、语用层面和文化层面的错误,提高旅游文本英译的质量,使湖南旅游本土化资源全球共享,并希望能对湖南旅游文本的翻译实践带来一定的启示,以引起译界对于湖南旅游资料翻译质量的重视。【关键词】旅游翻译文本;功能翻译理论;湖湘文化;错误分析【作者简介】张扬,湖南城市学院。【基金项目】2019年湖南省教育厅科学研究项目一般课题

    校园英语·月末 2020年8期2020-12-23

  • 政治文献中熟语的翻译策略研究
    。文章以功能翻译理论为指导,并根据广泛认可的熟语分类方法,将熟语分为格言、谚语、惯用语和成语,按类别分析《习近平谈治国理政》德译本中熟语的翻译策略。政治文献的翻译目的仍然是向国外受众传播中国的执政理念,因此不论是诗词歌赋还是熟语用典的翻译,都不能“喧宾夺主”。在此译本中,译者根据翻译的目的,针对不同的熟语类型采用了不同的翻译方法,既保留了原文特色,又照顾到译本的可读性,为整部作品的翻译目的实现打下基础。关键词:《习近平谈治国理政》 熟语翻译 功能翻译理论

    文学教育 2020年11期2020-12-14

  • 基于功能翻译理论的英语翻译探讨
    合体现。功能翻译理论的提出,为英语翻译有效性注入动力。将功能翻译理论运用到英语翻译中,对英语翻译研究起到指导性作用,提升英语翻译质量,实现英语翻译模式、方法的变革与创新。对此,立足于功能翻译理论内涵与依据,分析功能翻译理论的英语翻译英语原则,提出功能翻译理论的英语翻译应用路径。关键词:功能翻译理论;英语语言;英语翻译;应用功能翻译理论是指以目的法则为指导的翻译标准的多元化理论体系,关注英语译文功能与翻译目的。在功能翻译理论中,连贯性法则、忠实性法则、目的性

    西部论丛 2020年12期2020-11-28

  • 博物馆文物解说词英译研究
    文以德国功能翻译理论为基础,通过研究福建博物院相关陈列的英文语音介绍文本,分析其翻译存在的一些问题并提出可行的翻译策略,以期提高国际游客对博物馆文物的欣赏与认知度,更好地促进中华文化走出去。关键词:功能翻译理论;翻译问题;翻译策略;中华文化一、引言博物馆作为宣传民族文化,彰显国家软实力的重要窗口,其重要性不言而喻。随着我国国际地位的显著提升,越来越多的人想要了解中国,因此,博物馆文物解说词的英译变得尤为重要。单纯的语言层面上的对等已经不能满足外宣的需要,只

    科学导报·学术 2020年29期2020-10-21

  • 功能翻译理论探索影视作品的字幕翻译技巧
    对象,以功能翻译理论为理论框架,采用对比研究及个案分析方法来探讨功能翻译理论在字幕翻译中的可行性。并通过剧中字幕出现的成语、诗歌、敬语进行分析,总结出相应的字幕翻译策略。本文将翻译理论与字幕翻译实践相结合,提出了一套适用于字幕翻译领域的有效技巧。关键词:字幕翻译;美国版本电视剧;甄嬛传;功能翻译理论中图分类号:H315.9文献标识码:A   文章编号:1003-2177(2020)09-0035-020引言伴随着中外跨文化交流的日益密切,中国大量影视出口到

    海外文摘·学术 2020年9期2020-10-09

  • 功能翻译理论视角下大学英语翻译教学的创新研究
    析以及对功能翻译理论视角下大学英语翻译教学有效创新的研究,来改善大学英语翻译教学现状,有效提升学生的英语翻译能力。【关键词】功能翻译理论;大学英语;翻译教学;创新研究【作者简介】陈珊(1982.03-),女,汉族,甘肃张掖人,兰州工业学院,讲师,硕士,研究方向:翻译理论与实践。根据翻译工作的特性,依据目的论,在工作与生活中,无论是什么翻译工作,功能翻译理论的支持者都将目的作为至高也是最终的目标。不仅如此,功能翻译目的论的支持者认为,在翻译过程中,忠实法则和

    校园英语·月末 2020年6期2020-09-14

  • 功能理论下的英语新闻标题翻译研究
    最基本的功能翻译理论作为准则,并且在有效时间内对相关的翻译特点进行剖析。本文从功能翻译理论的角度出发,分析英语新闻的选词特点,并探讨功能理论下英语新闻标题翻译的策略,目的是在跨文化传播过程中避免一些由于理解错误造成的不必要的误会。关键词:功能翻译理论;英语新闻标题;跨文化交际中图分类号:H315.9 文献标志码:A 文章编号:1674-8883(2020)16-0079-02一直以来,大多数人都将文学的翻译作为重点研究方向,而新闻标题的翻译没有受到太多的重

    新闻研究导刊 2020年16期2020-09-10

  • 《孙子兵法·计篇》两英译本比较
    文要结合功能翻译理论的三原则对《孙子兵法·计篇》的两个英译本进行比较,通过举例分析各译本的特点,从而考察作者翻译中的优缺点。【关键词】《孙子兵法》,功能翻译理论,英译本一、引言 《孙子兵法》作为中国古代最伟大的兵书之一,因为译者理解不同,译作也很不同。作者选取两位翻译大家的优秀译本进行比较分析,来探讨翻译的技巧。一本是林戊荪译本,另一本是贾尔斯译本。本文欲从功能翻译理论的原则——目的原则、篇内一致原则和忠诚原则三个方面,对两个译本进行比较,考察译者翻译的

    客联 2020年6期2020-09-10

  • 功能翻译理论角度评价《飘》的两种译本
    目的论是功能翻译理论的核心,在文学翻译评价中起着主导效果。在使用功能翻译理论来看国内或国外的文学翻译,必须要在相对应的历史文化条件下来实现翻译目的。归化或异化的使用与语言环境以及翻译者的目的和意图有关。本文运用功能翻译理论来分析和比较《飘》的两种译本,以分析归化和异化在英译中的作用。【关键词】 功能翻译理论;归化;异化;《飘》【中图分类号】H315          【文献标识码】A          【文章编号】2096-8264(2020)20-009

    今古文创 2020年20期2020-09-10

  • 基于功能翻译理论下的高校英语教学策略探究
    本文基于功能翻译理论探索高校英语教学改革,以期为提升教学质量提供参考。[关键词]高校英语教学  功能翻译理论  策略探究功能翻译理论的概述1.概念功能翻译理论的实质是基于翻译者自身的语言基础,结合翻译者的分析、理解能力,通过思维而展现翻译的功能[1],其核心理论分为目的论与行为论两种。目的论认为翻译是基于原文通过人文文化、人际关系进行的有意图的跨文化翻译活动,该翻译主要表达翻译活动的目的并不一定体现翻译者自身的意图;行为论认为翻译是基于翻译者与内容之间的互

    陕西教育·高教版 2020年7期2020-09-02

  • 基于功能翻译理论的大学英语翻译教学研究
    视程度。功能翻译理论的应用使高校英语翻译教学体系得以丰富,同时促使教学理念及教学形式得以丰富。基于此,本文对功能翻译理论原则进行阐述,分析功能翻译理论的方法,并提出其在高校英语翻译教学过程中的应用策略。希望此次的研究能够为高校英语教学的开展提供参考意见。关键词:功能翻译理论;大学英语;翻译教学功能翻译理论属于行为理论,其本质存在目的性行为,最终目标是达到译文本与原文本的意义一致。功能翻译理论认为翻译必须应遵循目的性法则,不论使用何种翻译方法,都应以此为基础

    科学与财富 2020年13期2020-07-10

  • 功能翻译理论看公共标识语的翻译
    征,结合功能翻译理论提出相应的翻译策略。关键词:公共标识语;功能翻译理论;翻译策略一、公共标识语的分类及特点公共标识语,属于社会管理用语范畴,是应用于社会公共场合的一种特殊语言现象。我们常见的公共标识语主要有站点路牌、公共场所宣传语、特殊情况警示语、旅游简介等,是一种在特定的场所为人们的日常活动提供指示、解释、警告的交际的工具。二、功能对等理论的内涵尤金·奈达功能对等理论的具体内容就是要让译文和原文在语言的功能上实现对等而不仅仅是语言形式上对应(叶子南,2

    视界观·上半月 2020年6期2020-06-27

  • 旅游文化景观翻译当中的技巧分析
    强调了在功能翻译理论下进行翻译的一些要点,分析了在翻译当中所需要遵循文化对等性以及旅游文化景观翻译的一些技巧。关键词:文化景观;功能翻译理论;豫园中图分类号:H35文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2020)02-0055-02由于语言文化的差异,中英文翻译不管是从语言结构、翻译方法等方面都存在着较大的差异。但是伴随着当前旅游市场的逐步扩大,来华旅游者人数的不断增加,这就意味着以目的为导向的翻译技巧来解决中英文当中的翻译差距是尤为重要的,可见选

    海外文摘·学术 2020年2期2020-05-27

  • 功能派视角下的博物馆导览手册英译研究
    览手册;功能翻译理论;翻译策略随着中国经济的飞速发展对外开放政策的不断深入,如何向世界展示优秀辉煌的中华文明成为旅游服务行业的一大挑战。博物馆作为“中国话语”外宣的重要窗口,也是各国游客了解中国历史文化最直接和便捷的途径。纵观全国省市的博物馆文本英译,语言性、语用性以及文化传播性方面的翻译失误仍屡见不鲜,给中国的国际形象和对外交往带来一些消极影响。上海博物馆作为国内一所大型的中国古代艺术博物馆,有文物界“半壁江山”之誉,而其在展厅导览手册英译方面的规范与标

    大众科学·上旬 2020年3期2020-05-25

  • 功能翻译理论看白皮书汉英翻译
    为例,以功能翻译理论为支撑,详细阐明其在此白皮书英译本中的应用。通过理论联系实例的方法,本文分别从词汇、句子、篇章3个层面对《新疆的宗教信仰自由状况》白皮书及其英译本加以分析。关键词:白皮书;功能翻译理论;《新疆的宗教信仰自由状况》一、引言白皮书作为一种官方文件,讲究事实清楚、立场明确、行文规范、文字简练,没有文学色彩。广义指政府发表的有关政治、经济、外交等重大问题的文件,狭义指由中华人民共和国国务院新闻办公室发布的相关对外通告。封面为白色所以叫白皮书。白

    青年时代 2020年5期2020-05-11

  • 浅析功能翻译理论视角下的商务英语翻译
    的重视。功能翻译理论的核心是目的论,其应用具有连贯性、目的性、文本性以及准确性等特点,与商务英语存在着密切的内部关系,在此理论基础上的英语翻译具有明显的整体性与准确性。关键词:功能翻译理论   商务英语   英语翻译翻译是指在使用不同语言的主体间,将信息用不同的语言方式表达出来,已实现沟通交流。随着不同语言的人之间的交流不断增加,各种翻译理论也在不断地出现、完善。在1960-1969年间,奈达提出了翻译过程三阶段模式和“动态对等”理论[1],翻译心理模式则

    祖国 2020年5期2020-05-11

  • 功能翻译理论视角下外宣文本中中国特色隐喻的英译
    本文试从功能翻译理论视角探讨外宣文本中中国特色隐喻的英译途径,在目的论三原则和忠诚原则下分析这类隐喻的英译策略。【关键词】外宣文本;中国特色隐喻;功能翻译理论【作者简介】宣可佳(1983-),女,汉族,浙江绍兴人,浙江工业职业技术学院人文社科部,对外经济贸易大学英语学院在职人员高级课程研修班学员,研究方向:翻译。一、序言外宣文本是对外传播的国家运行和发展各个领域动态消息的文字体现,其用语高度凝练、权威性强、与时俱进。大量使用隐喻是外宣文本另一鲜明的语言特征

    校园英语·上旬 2020年1期2020-05-09

  • 功能翻译理论视域下的大学英语翻译教学研究
     要]功能翻译理论摆脱了直译所带来的语言生硬、词句错乱乃至意思偏差的问题,在提高翻译内容“信、达、雅”的同时,还增强了学生对于不同翻译情境的适应性,是当前大学英语翻译教学所遵循的一项基本理论。基于此,文章在简要阐述功能翻译理论基本内涵的基础上,系统总结了当前大学英语翻译教学存在的问题,提出了功能翻译理论对于英语翻译教学的指导价值,并提炼了具体的教学方法。一方面深化了对功能翻译理论核心内涵的认识,另一方面又为大学英语翻译教学提供必要的指导,创新了教学方式,

    陕西教育·高教版 2020年3期2020-04-22

  • 功能翻译理论视角下经贸英语翻译人才能力提升策略定量分析
    现罕有在功能翻译理论下的定量探讨。在此视角下,按照经贸翻译的主要原则,依据对外经济贸易大学、北京第二外国语学院、北京外国语大学、北京师范大学、北京语言大学5所大学的随机50名经贸翻译继续教育人才数据的多元回归定量分析结果,构建经贸英语翻译人才能力提升模型,探讨经贸英语翻译的提升策略。关键词:功能翻译理论;英语翻译;能力提升;定量分析;创新策略中图分类号:G642        文献标志码:A      文章编号:1673-291X(2020)03-0141

    经济研究导刊 2020年3期2020-04-14

  • 基于功能翻译理论的英语翻译技巧探讨
    关键词:功能翻译理论;英语翻译技巧;文化背景;原意翻译[中图分类号]:H315.9  [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2020)-06-0-02前言:功能翻译一词是由德国凯瑟琳娜·莱斯和汉斯·菲米尔提出的,并建立了一套相关理论。功能翻译理论在交流中解决了不少由于文化差异带来的翻译者本身语言、场景使用、生搬硬套等一系列问题,让英语翻译更加准确、清晰、流畅。功能翻译理论让翻译工作更能为交际者之间解决问题,同时还能根据需求不同有针对性的强调和

    青年文学家 2020年6期2020-04-09

  • 日语翻译策略研究
    摘要:从功能翻译理论视角,调查温州市主要旅游景点介绍文字日语翻译的现状,并对日语翻译的文本进行分析和整理,根据功能翻译理论目的论指导下的翻译原则解析翻译中出现的问题,从功能翻译理论的视角探讨日语翻译的直译、加译、合译、倒译和意译等技巧,同时挖掘深层次的文化要素,使译文更易于游客理解,实现旅游这一交际目的。希望对温州市旅游景点翻译以及温州市旅游业的发展起到借鉴推动作用。关键词:温州旅游 景点介绍 日语翻译 功能翻译理论中图分类号:H36  文献标识码:A  

    现代交际 2020年4期2020-03-23

  • 功能翻译理论视角下高职学生英语翻译能力培养探研
    状,提出功能翻译理论视角下培养高职学生英语翻译能力的有效措施。关键词:功能翻译理论;高职学生;英语翻译;能力培养中图分类号:G642文献标志码:A文章编号:1008-3561(2019)35-0012-02随着国际化发展的不断深入,英语作为一门语言类学科,其重要性越来越明显。想要更好地促进我国经济全球化发展,高职院校需要做好英语应用类人才的培养。当前,我国高职英语教学过于重视理论知识的教授,对学生实际应用能力的培养不足,教学缺少实践性,教学方式脱离学生的实

    成才之路 2019年35期2019-12-27

  • 功能翻译理论视角下英语翻译技巧
    中,采用功能翻译理论会更有效果。【关键词】功能翻译理论;遵循原则;翻译技巧【作者简介】刘娟(1982.06-),女,江西南昌人,华东交通大学理工学院,讲师,硕士研究生,研究方向:英语教学,翻译理论与实践;王超,南昌航空大学。【基金项目】2016年江西省高校人文社会科学研究项目:顺应论视角下的江西旅游外宣翻译研究——以江西四大名山景点翻译为例(项目编号:JC162013); 本文系江西省文化厅2016年江西省文化艺术科学规划项目《红色歌曲对我国主流意识形态认

    校园英语·中旬 2019年12期2019-12-23

  • 功能翻译理论视域下武汉地铁站名英译研究
    文试图在功能翻译理论的视域下,对武汉地铁站名的翻译技巧和质量进行分析和评估,同时,也指出其中不合理的翻译现象并给出相应的改进建议。关键词 公示语翻译 功能翻译理论 武汉地铁中图分类号:H315.9文献标识码:A0引言在武汉众多公共交通设施中,地铁因其舒适快捷等特征已成为大多数人——包括来汉外籍人士——出行的首选方式。为了提高公共交通服务质量,改善外籍人士的出行体验,地铁站名的翻译工作更须慎重对待。在翻译学领域,功能翻譯学派学者汉斯·费米尔(Hans Ver

    科教导刊·电子版 2019年29期2019-12-20

  • 功能翻译理论视角下公示语英译现状及对策
    ,在德国功能翻译理论指导下,探究益阳市公示语英译错误的原因,并寻求解决之办法,为城市公示语英译的发展提供有利的帮助。【关键词】功能翻译理论;公示语;翻译失误【作者简介】张扬,湖南城市学院。【基金项目】2019年度益阳市哲学社会科学立项课题:功能翻译理论视角下公示语译现状及对策---以益阳市为例,项目编号:2019YS036。公示语是在公共场所向大众展示须知内容的语言,包括路牌、标志、指示牌、社会宣传、公告、广告、警示等。公示语有两个主要特点: 1.从功能上

    校园英语·中旬 2019年11期2019-11-26

  • 基于功能翻译理论的英语翻译研究
    ]通过对功能翻译理论内容、功能翻译的相关法则进行翻译教学方法的分析,高校教师应认识到高校英语翻译教学中存在的限制性问题,通过教学方法的改革以及对教学体系的完善,进行翻译教学方法的创新,充分展现功能翻译理论在英语翻译中的价值,为英语翻译教学的改革提供支持。[关键词]高校;功能翻译理论;英语翻译;教学[中图分类号]H319[文献标识码]A[文章编号]2095-3437(2019)11-0114-03在现代教育体系改革及创新发展的过程中,很多高校承担外语翻译的人

    大学教育 2019年11期2019-11-22

  • 功能翻译理论对应用翻译的启示分析
    摘 要:功能翻译理论明确指出,翻译不仅是一种交际活动、一种文化转换,还是一种将语言功能作为基本导向的跨文化活动。本文基于功能翻译和应用翻译的基本理论,探讨功能翻译理论在应用翻译中的实际应用及启示,望能为此领域研究提供借鉴。关键词:功能翻译理论;应用翻译;应用启示一、引言根据西方译论近年来的发展不难看出,其涌现出许多学派,而且人才众多,内容丰富。以克里斯蒂安·诺德、汉斯·费米尔为领军人物的西方翻译理论,越发活跃,大放异彩,且影响深远。翻译实际就是利用一种语言

    青年时代 2019年25期2019-11-16

  • 功能翻译理论视角下的英语翻译技巧分析
    践对象,功能翻译理论作为英语翻译的基本语法,对英语翻译教学产生了非常重要的影响。本文通过对功能翻译理论的概述, 定义和应用方法,加深对功能翻译理论的认识和理解,然后详细介绍了关于英语翻译教学的现状及存在的问题,并指出原因。最后,介紹了功能翻译理论在英语翻译教学中实际应用。【关键词】功能翻译理论;翻译技巧;翻译教学【作者简介】王卓(1981-),男,哈尔滨金融学院商务英语系副教授,硕士,研究方向:翻译,商务英语等。一、功能翻译理论的概述功能翻译理论来自德国,

    校园英语·上旬 2019年10期2019-11-06

  • 功能翻译理论指导下的新闻翻译研究
    要作用。功能翻译理论指导下的新闻翻译更加强调目的性与实际应用功能,以求新闻报道达到预期宣传效果与社会影响力。新闻翻译因其特殊性与其他文学类翻译不同,即在力求还原事实的基础上更加注重语言的精炼与逻辑。本文对功能翻译理论指导下的新闻翻译进行了深入研究,针对其语言特点进行了细致的分析,并对新闻翻译稿件的编组、增减模式以及翻译策略、翻译原则进行了细致阐述。【关键词】功能翻译理论;新闻报道;新聞翻译【作者简介】赵颖(1983.10.28-),女,北京世纪智慧文化传播

    校园英语·中旬 2019年9期2019-10-08

  • 基于功能翻译理论探讨高校翻译实训教学创新措施
    以体现。功能翻译理论教学在高校翻译实训教学中占有举足轻重的地位。现如今,国与国之间的交流日益密切,需要越来越多的翻译人才投入该领域发展中来。因而,对高校翻译实训教学实行创新性发展和整改,是社会发展的必然趋势,也是高校翻译实训教学发展的必然要求。因此,本文将对基于功能翻译理论探讨高校翻译实训教学创新这一话题进行分析探讨,并提出切实可行的措施,促使高校翻译实训教学模式朝着创新性方向发展,对这一话题进行分析探讨具有重要的现实意义。【关键词】功能翻译理论;翻译实训

    校园英语·下旬 2019年9期2019-10-07

  • 功能翻译理论视角下英语翻译技巧探讨
    化需求,功能翻译理论应运而生。本文就该理论与其要遵循的原则进行了细致阐述,并重点论述功能翻译理论视角下的英语翻译技巧,以期与同行业翻译人员进行有效交流与探讨。【关键词】功能翻译理论;英语翻译;原作者;接收者;译者【作者简介】何丽丽(1986.03.25-),女,河南郑州人,碧桂园集团,硕士,研究方向:商务英语研究。引言在功能翻译理论尚未成型时,翻译工作大多数以原文为基础参考,完全遵循原作者、文章的写作风格、表达方式,以及想要表现的主体情感与客观事实,与原文

    校园英语·下旬 2019年8期2019-10-07

  • 浅谈功能翻译理论指导下的英语翻译教学
    际功能。功能翻译理论为英汉翻译研究提供了一个全新的视角。在英语教学过程中,英汉翻译是学生英语学习的难点,本文旨在浅谈功能翻译理论指导下的英语翻译教学。【关键词】英语教学;功能翻译理论;英语翻译【作者简介】梅雪,青岛市技师学院。一、功能派翻译理论的核心思想1.功能派理论的核心:目的论。目的论是功能翻译理论的核心理论,他提倡把翻译从源语文本中心论的束缚中完全解放出来,以一个全新的视角来诠释翻译活动。目的论的核心思想是:译文预期目的或功能决定翻译方法和翻译策略。

    校园英语·下旬 2019年8期2019-10-07

  • 功能翻译理论在高职高专英语翻译教学中的运用研究
    关重要。功能翻译理论不同于传统英语学习习惯,更加强调学生从宏观角度出发,整体把握英语学习过程交流活动,与以往强调英语微观学习方面不同,更注重高职高专学生使用性的培养,本文就目前国家与社会对高质量青年的要求入手,简要分析功能翻译理论培养人才中的几点建议。【关键词】功能翻译理论;高职高专;翻译教学;研究探讨【作者简介】王玉照,洛阳职业技术学院。引言随着社会生产力的不断发展,对人才的要求也不断提高,高职高专类院校作为培养实用性人才的重要教育场所,具有及特殊的意义

    校园英语·上旬 2019年7期2019-09-16

  • 功能翻译理论指导下的英语翻译技巧探究
    活动中,功能翻译理论具有重要价值,通过与原文的对比来实现翻译活动。本文主要探究功能翻译理论指导下的英语翻译技巧,首先对功能翻译理论指导下的英语翻译应遵循的原则进行论述,其次分析了功能翻译理论指导下的英语翻译技巧,最后提出了功能翻译理论指导下的英语翻译方法,以期本文的研究为英语翻译技巧提供一定的参考借鉴意义。【关键词】功能翻译理论;英语;翻译技巧【作者简介】刘誉,山东省济南市长清区山东女子学院。功能翻译理论由德国人Catherine Rice和Hans Ve

    校园英语·中旬 2019年8期2019-09-16

  • 基于功能翻译理论的大学英语翻译教学研究
    然存在对功能翻译理论应用不足的情况,翻译教学的功能性无法体现,就使得大学在培养实用性翻译人才的过程中存在一条无法逾越的鸿沟。本文基于功能翻译理论,对我国大学英语翻译教学的现状进行分析,为我国大学英语翻译教学提供新的发展方向,使大学生英语翻译水平更上一层楼。【关键词】英语翻译;翻译教学;功能翻译理论;大学英语【作者简介】钱玉玺,重庆师范大学涉外商贸学院外国语学院。所谓翻译,是一门精致的语言艺术。这门艺术不仅是对另一种语言所表达内容的再现,更多的是将语言以一种

    校园英语·中旬 2019年8期2019-09-16

  • 基于功能翻译理论角度的英语翻译
    摘要】从功能翻译理论角度出发,积极开展英语翻译活动,需要能够较为全面充分的了解到文章原意,并以此为基础,结合翻译目的,采用科学合理的翻译技巧。本文通过全面细致的分析和介绍功能翻译理论基本情况,重点介绍了基于功能翻译理角度的英语翻译方式,以期能为提升英语翻译的总体效果提供一定参考。【关键词】功能翻译理论;英语翻译;语言环境【作者简介】刘瑜(1986.07-),女,汉族,重庆潼南人,重庆能源职业学院,讲师,本科,研究方向:从事英语翻译和教育心理学。一、前言翻译

    校园英语·月末 2019年2期2019-09-10

  • 功能翻译理论视角下英语翻译技巧
    译,可以功能翻译理论为原则,提升翻译效率及质量,从而促进语言及文化的交流。对此,翻译人员可加强英语文化研究,优化自身翻译思维。对此,本文将从功能翻译理论相关概述出发,探讨功能翻译理论视角下的英语翻译技巧。关键词:功能翻译理论;英语翻译;翻译技巧翻译并非一个单纯的语义转化过程,其在翻译过程中需要注重语言逻辑,及一词多义现象,尤金·奈达将翻译分为分析、转换及重组三个阶段,其中需要注重翻译过程中的动态对等。在此视角下,英语翻译可从形与意的配合、語言的静态分析及动

    大众科学·中旬 2019年6期2019-09-10

  • 目的论指导下的德语电影字幕翻译策略
    关键词:功能翻译理论;字幕翻译;跨文化;翻译方法一、研究背景电影,是一个大众喜闻乐见的文化载体,在多媒体大环境,网络普及的今天,电影作为集声音,图像,光影,高科技放映手段,大容量容纳空间等元素融为一体的文化传播手段,正越来越受到中国观众的喜爱与重视。据国家新闻出版广电总局电影局的统计,根据中国国家电影局数据,春节档(除夕至初六)电影总票房达到58.4亿元,较去年同期增长1.2%,创同期历史新高。大年初一电影票房达到14.43亿元,同比增长近13%,再次刷新

    环球首映 2019年4期2019-09-10

  • 从功能翻译视角看文学作品外译
    忠诚”的功能翻译理论,分析文学作品中文化因素和作者个人风格在翻译中的处理,分析译者翻译策略的选择以及达到的效果,希望为文学作品的翻译提供借鉴。關键词:文学作品翻译;文化因素;作者个人风格;功能翻译理论中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2019)05-0025-06在世界各国之间联系日益紧密的国际背景下,我们不仅要关注经济贸易往来,更要关注文化交流,而文学作品的翻译无疑是文化交流中的重要环节。随着中国综合实力和国际地位的

    海外文摘·学术 2019年5期2019-09-10

  • 浅谈功能翻译理论下的高校英语教学创新策略
    手,探究功能翻译理论下高校英语教学的创新策略。关键词:功能翻译理论;高校英语;教学创新引言:在高校英语教学中,如果按照传统的教学方式,是将英语作为一种翻译工具对于学生进行定向培养。学生英语学习的检测,则是需要学生输出语言,只有通过这种方式才能够提高学生对于英语语言的驾驭能力。翻译在英语语言学习中占据着核心的位置,其重要性已经从高校英语的各项考试中有所体现。在目前的高校英语水平测试中,翻译已经被列入到英语能力考查的重要项目当中。在评分上的比例上逐渐扩大。翻译

    青年生活 2019年30期2019-09-10

  • 功能翻译理论视角下的时事新闻汉译
    关键词:功能翻译理论 目的论 时事新闻汉译 翻译策略中图分类号:G42  文献标识码:A  文章编号:1009-5349(2019)12-0012-02一、时事新闻的定义及分类时事新闻的定义可归纳为由时间、地点、人物和事件等客观要素构成的一种新闻体裁,该体裁适用于快速、简洁地传播国内外发生的重大新闻事件。时事新闻根据涉及领域,可分为政治时事新闻、经济时事新闻、政策时事新闻等;按传播媒介,可分为电视新闻、网络新闻、报刊新闻;按照来源地,可分为全国时事新闻、国

    现代交际 2019年12期2019-08-01

  • 功能翻译理论指导下的高职英语翻译教学实证研究
    研究讨论功能翻译理论在指导高职非英语专业课堂教学中的作用。研究通过问卷调查、成绩测试和访谈的定量与定性分析发现:在高职大学英语翻译教学中渗透翻译理论对提高学生的翻译能力有一定的促进作用;学生对功能理论指导下的翻译教学方法比较支持。关键词:功能翻译理论;高职非英语专业;翻译教学教育部高等教育司于 2007 年修订并颁布了最新《大学英语课程教学要求》对大学生翻译能力应达到的最低要求作出了明确规定。但笔者在长期高职大学英语教学中发现,现行教学和考核对学生翻译能力

    青年与社会 2019年16期2019-07-19

  • 基于岗位技能需求下功能翻译理论在商务英语翻译中的应用研究
    摘 要 功能翻译理论是一种以目的原则为主的多元化的翻译理论体系。变化多端的贸易生态、不断精细的岗位分工、专业化强的技能要求,不断给商务英语翻译提出了更高要求和改革创新。本文通过对商务英语中合同、函电、广告、谈判、物流、礼仪等主要商务领域和其对应岗位的翻译译例和现状研究,基于岗位技能需求下,探究功能翻译理论对商务英语翻译的应用指导。关键词 岗位技能需求 功能翻译理论 商务英语 翻译中图分类号:H315.9                          

    科教导刊 2019年30期2019-07-10

  • 功能翻译理论看翻译技巧的作用
    关键词:功能翻译理论;汉维翻译;翻译技巧一、认识功能翻译及翻译的分类功能主义翻译理论于20世纪70年代出现在德国。它既继承了传统翻译轮的合理成分,又突破了其束缚,其有很强的可操作性和实践意义,为整个翻译界提供了一条新的研究发展思路。对于什么是功能翻译理论,德国学者诺德(nord)增给过一个明确的定义:“翻译的‘功能主义指的是研究一种或多种注重文体个翻译的功能的”,并且是这种研究方法产生的多种理论而使用的一个“广义术语”。翻译技巧的分类有很多种,从下面的表格

    北方文学 2019年17期2019-07-08

  • 浅析功能翻译理论视角下高职学生英语翻译能力的培养
    【摘要】功能翻译理论不同于以往常用的翻译方式,把翻译定义成一种有目的的行为,从另一个角度出发,开启了多元的翻译标准。而当前高职学生英语翻译能力较薄弱,现行教材偏重于技巧的培养,导致学生难以把握原文的思维方向。功能翻译理论作为一种以实现交际为原则的理论,能够提高学生能力满足当前社会诉求。【关键词】功能翻译理论  高职  翻译能力【中图分类号】H319.3 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2019)22-0095-021.英语翻译教学在高职日

    课程教育研究 2019年22期2019-07-02