借词

  • 维吾尔语中的俄语借词
    究维吾尔中的俄语借词,从而探究其中的相似之处。关键词:维吾尔语;俄语;借词;对比研究一、引言世界上没有不接受其他语言影响的绝对纯碎的语言。任何一个民族、任何一个地域都不存在不与别的民族或地区不相联系封闭自我的局面。随着社会发展,社会交往也在加速,而社会交往就是通过各民族语言来进行的。特别是信息如此发达的今天,不存在不接触其他民族语言的情况。语言作为社会现象,在人们的交往中起到了桥梁作用。无论是在历史,还是在现在,我们都不得不承认各民族语言对彼此语言的影响是

    锦绣·下旬刊 2022年1期2022-05-16

  • 新疆伊犁地区维吾尔语方言对于俄语借词的运用
    于伊犁方言中俄语借词的研究具有相当重要的意义。再者,借词的使用并不是不加以节制的随意取用,而应该是有选择、有取舍地使用。在维吾尔族对俄语借词的使用过程中也足以看出维吾尔族是一个包容并蓄的民族。关键词:借词;伊犁地区;维吾尔语方言;俄语在人类源远流长的发展进程中,其文明的丰富与完善基本上皆是通过其相互接触、交融、影响和渗透几个过程来进行的。而不同地域与不同地域,最初的文化交流最先都是由语言这一载体,来相互传递信息,从而达成接触、交融、影响和渗透这几个过程。从

    学习周报·教与学 2021年9期2021-06-10

  • 汉俄语言间的借词研究
    汉俄语互译词汇中借词的应用、分类为着重点来研究其发展的特点及所带来的影响。关键词:借词  分类  影响接触语言学最关键的就是接触。顾名思义需要两个或两个以上的国家、民族在相互接触中所产生的语言交流,而词汇作为语言的基本单位成为接触语言学中基数最大、研究最广的对象。这些词汇的产生并不是凭空地无规律地产生,而是在不同时期不同领域下以不同的形式产生的语言变化。一、借词的范围及分类接触语言学中对借词的定义有广义和狭义之分。狭义是将其界定在“音译”词上,即音和译的借

    文艺生活·上旬刊 2021年1期2021-04-02

  • 从接触语言学视角看汉语借词翻译
    显的便是大量汉语借词的诞生与使用。一、接触语言学理论接触语言学早已有之,但成为语言学的重点却是在20世纪70年代以后。语言的接触可以说从人类社会的早期便已经开始,关于这一点其实在历史比较语言学、方言分区等研究中已经有所涉及,但并未上升到很重要的研究分支高度。不同语言的民族之间难免会发生贸易往来,以及文化交流等,在这些过程中,语言自然而然会发生自然接触和文本接触,随着长时间的接触,两种民族语言之间会出现结构趋同和语音相对的现象。除此以外,在长期接触中,还会产

    黑河学院学报 2021年9期2021-01-16

  • 浅谈哈萨克语中的波斯语借词
    在着大量的波斯语借词,本文较为系统地归纳了日常哈萨克语中的波斯语借词,从词源学、语义学角度分析波斯语借词,解读它们的真实含义,从而论证波斯语借词对哈萨克语产生的深远影响。关键词:哈萨克语;波斯语;借词一、波斯语借词借入哈萨克语的历史文化背景哈萨克语属于阿尔泰语系突厥语族克普恰克语支。哈萨克语是很早就形成的语言之一,早在突厥时期就已经出现。哈萨克语经历了部落语言、氏族语言和民族语言等发展阶段。作为民族共同语的哈萨克语是15-16世纪在古代克普恰克语的基础上形

    锦绣·上旬刊 2020年11期2020-12-14

  • 俄语中的阿拉伯语借词借入原因的分析
    俄语中的阿拉伯语借词正是折射出了两国文化交流的发展轨迹。现如今阿拉伯语词汇在俄语中涉及范围广泛影响较大,为更好的学习运用俄语很有必要整理、研究阿拉伯语借词的借入历史背景以及阿拉伯语借词在俄语中的发展及影响。关键词:阿拉伯语;借入;借词Abstract:Language is a tool for people to communicate. It not only carries the culture of a country, but also is

    青年生活 2020年12期2020-10-21

  • 浅析语言接触影响下的现代哈萨克语汉语借词
    产生了很多新词,借词是增加新词的一种途径,也是社会发展的必然结果。语言学研究中关于借词的研究和论著及文章都比较多,哈萨克语的借词的研究也是比较热门的话题之一,本论文结合自己的学习和母语人的基础及前人的研究经验,主要是从语言接触对语言的影响的角度来简要的阐述现代哈萨克语中的汉语借词。论文主要分为五个部分,即研究意义、研究现状、借用方式与分类、汉语新词术语在哈萨克语口语中的广泛应用、总结五个部分,试对现代哈萨克语中的汉语借词做简要的综述,这里主要针对的是哈萨克

    锦绣·中旬刊 2020年7期2020-09-14

  • 试析中日流行语新词中的借词现象及翻译
    同文化巧妙结合。借词现象就在这样的背景下产生。与此同时一大批的新词·流行语也涌入大环境,对译者来说如何准确翻译词语背后的文化则成为了重中之重,这也是本文的主要内容,可以采用直译、意译、音译等多种方法来进行借词·新词·流行语的翻译活动。关键词:新词;流行语;借词;日汉汉日翻译;文化背景随着全球化的发展,文化之间的碰撞交流赋予了文字新含义,在这样的大背景下出现了将汉字重新排列组合形成包括新词,流行语等在内的新汉字文化。同理,日语中的新语和流行语也层出不穷。文化

    青年生活 2020年28期2020-08-14

  • 哈萨克语中的汉语借词探析
    重要的交际工具,借词是丰富本民族语言词汇的一种途径,哈萨克语中的汉语借词按照借入方式、结构类型、使用范畴等有不同分类,使哈萨克语的词汇更加丰富多彩。关键词:哈萨克语;汉语;借词作者简介:白阳明(1974-),女,湖北秭归人,湖北工业大学副教授,文学博士,研究方向为翻译、文学与跨文化交际;加孜拉·哈里别克(1985-),女,新疆博乐人,新疆博乐市第五中学一级教师,湖北工业大学在读硕士,研究方向为文学与跨文化交际。[中图分类号]:H236  [文献标识码]:A

    青年文学家 2020年14期2020-06-08

  • 齐齐哈尔方言中的满语借词简探
    交际用语中的满语借词,其现义与原义有些发生重大变化,有些通过音译的方式得以保存。【关键词】齐齐哈尔方言;借词;满语中图分类号:H2 文献标志码:A            文章编号:1007-0125(2020)05-0214-02清康熙年间,为了加强对北部边疆地区的管制,康熙皇帝派大臣及军队来掌管齐齐哈尔,因此大量的满洲八旗兵丁及其后裔迁入齐齐哈尔城,他们在这里长期定居生活以及两个民族之间的相互通婚,使得齐齐哈尔方言中有大量的满语借词。由于日常交际、生活、

    戏剧之家 2020年5期2020-03-27

  • 俄语中的阿拉伯语借词研究
    现大量的阿拉伯语借词,并在人们的生活中发挥重要的作用。因此,本文将在介绍俄语中的阿拉伯语借词的基础上,从借词原因、借词方式以及常见实例对俄语中的阿拉伯语借词进行分析。关键词:借词;阿拉伯语借词;俄语作者简介:董馨荷(1998-),女,汉,河南洛阳人,东北林业大学外国语学院本科在读;郭纪超(1998-),女,汉,山西大同人,东北林业大学外国语学院本科在读。[中图分类号]:H35  [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2020)-03--03引

    青年文学家 2020年3期2020-03-17

  • 英语词汇中汉语外来词的研究
    纪以来,英语汉语借词研究的相关成果在研究内容、方法和视角上取得了一些突破。本文对汉语借词进行了全面、深入的分析和讨论,有了详细的数据、详细的分析和可靠的数据,并从动态的角度探索了汉语借词的本质,为汉语借词的研究创造了一种新的方法。本文将语言学的相关理论应用于汉语借词的研究,并根据语言学的理论框架解释了汉语借词研究中的许多现象。 然而,有必要对如何正确翻译和引入负性汉语外来词以及如何借助英语外来词构建汉语话语体系进行进一步的研究。关键词:借词;英语中的汉语借

    人物画报 2020年23期2020-03-15

  • 浅析微博新借词
    摘  要:借词作为不同语言与文化碰撞交流的产物,影响广泛。本文以语言顺应论为基础,简要分析微博新借词的特点、产生和发展的原因。关键词:借词;微博;语言顺应论作者简介:曾莉(1995-),女,汉族,广东普宁人,湘潭大学外国语学院英语专业英语硕士,研究方向:二语习得。[中图分类号]:H03  [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2019)-32--01借词是指一种语言从其他语言中吸收的词语。如今文化交流日益频繁,借词现象普遍。拥有2822万粉丝

    青年文学家 2019年32期2019-12-16

  • 东北方言中的满语借词
    言;口语;满语;借词中图分类号:H172 文献标识码:A 文章编号:1009 — 2234(2019)09 — 0164 — 05由于历史的原因,东北方言中有一定数量的词汇来源于满语。本研究从口语入手,综合前人研究成果,将前人研究成果中列举的满语借词进行一一考证,再增加一些存疑的满语借词。搜集东北方言中的满语借词共57条。本文使用的两部词典分别为胡增益主编的《新满汉大词典》和许皓光、张大鸣主编的《简明东北方言词典》。胡增益主编的《新满汉大词典》于1994年

    理论观察 2019年9期2019-11-23

  • 英语中汉语借词的特征分析
    借用词语的现象。借词就是一种语言从另一种语言中“借”来的词,通常这种词都是音译词,比如“沙发”、“麦克风”等;英语里的“tea”,“kungfu”借自中文。在最权威的《牛津英语词典》(1989年第2版)中,以汉语为来源的英语词语就有1300多个。不久前,美国“全球语言监督”(GLM)机构宣称,自1994年以来,新增的英语词语中,汉语贡献了5%到20%,超过了任何其他来源。这些以汉语为来源的借词显现出其特有的地域特征、语音特征、语法特征。【关键词】英汉 借词

    商情 2019年38期2019-09-20

  • 晚清法律译词的由来
    际法 箕作麟祥 借词作者简介:高松,大连科技学院软件技术学院,讲师,研究方向:日本语言文学。中图分类号:D929                                                            文献标识码:A                         DOI:10.19387/j.cnki.1009-0592.2019.09.1171625年,被称为“国际法之父”的荷兰学者格老秀斯(Grotius)在其名著《战争

    法制与社会 2019年25期2019-09-17

  • 从拉丁语到西班牙语的词汇演变
    西班牙语;词汇;借词;构词词汇是一个整体概念,指西班牙语中全部词和作用相当于词的固定词组的总汇。可以说,现代西班牙语词汇由三种类型组成:源自古拉丁语,外部借词和内部构词。一、从拉丁语到西班牙语从古老的拉丁语到西班牙语,主要有语音变化,语法变化和句法变化。从词汇学角度分析,以民间拉丁语为基础,在卡斯蒂利亚语诞生时就已存在的词汇,称继承词汇。这是西班牙语词汇的基础,即拉丁语词汇。卡斯蒂利亚语形成之前的阶段,即从罗马统治之前的语言,罗马化时期的拉丁语,到向罗曼语

    北方文学 2018年30期2018-12-27

  • 壮语—aw韵字研究
    ,但它们究竟是老借词还是同源词,目前还没有可靠的论断。这种对应展示了壮汉语之间不仅拥有古老的渊源关系,同时也显示了两种语言在历史过程中有密切的联系。【关键词】壮语;-aw韵;借词;音义;研究【作 者】蒙元耀,广西民族大学文学院教授,博士生导师;梁生,广西民族大学文学院博士研究生。广西南宁,530006。【中图分类号】H218 【文献识别码】A 【文章编号】1004-454X(2018)05-0137-009在壮文的12个复元音中,以-收尾的复元音只有,壮文

    广西民族研究 2018年5期2018-12-06

  • 文化交流视角下的英语借词翻译
    现象。汉语中英语借词的借入一方面是有利于拓展我国的汉语词汇,从而增强汉语的表达能力,另一方面能够促进我国在国际上的文化交流。本文从文化交流的角度来探析英语借词的翻译,探讨其中反映出的文化交流现象。1.借词的含义英语借词指的是从英语中借来的词汇。汉语在和其它语言的交流过程中,大量借用外来词。这是汉语保持活力,不断创新,拓展和丰富的过程。英语借词借入汉语,丰富和完善了汉语的语音语法和词汇系统。英语借词的词源是非常丰富的,曾经受到过法语的影响,也可能正是由于这个

    文学教育 2018年27期2018-11-28

  • 词语借用视角下的汉壮饮食文化融合研究
    词:汉语 壮语 借词 文化融合广西是一个多民族聚居的地区,多种文化不断在此发生碰撞融合,不同的语言也随着文化的碰撞互相影响。汉族文化作为一种强势文化进入该地区后,对该地区原有文化产生了重要的影响。文化的影响可以从语言间词语的借用窥见一斑,因而,分析汉壮饮食文化词的借用情况,可以帮助我們了解汉语饮食文化的融合状况。然而,就我们搜集的资料来看,分别研究汉壮词语借用和汉壮文化影响的成果有一些,而专门从词语借用的视角来探究汉壮饮食文化融合现象的相关成果尚付之阙如。

    文学教育下半月 2018年12期2018-11-28

  • “五不翻”音译思想的现代应用
    师;“五不翻”;借词;日本文化一、“五不翻”原则“五不翻”思想指在佛经翻译中,保留原梵文读音,采用音译将原文转化为汉语的五种具体情况。秘密故,指音译以保存原文的秘密含义和特征;多含故,指音译在目标语中含义繁杂、引发歧义的表达;此无故,指音译在目标文化中未存在过的表达;顺古故,指音译已被前人音译并广为接受的表述;生善故,指音译神圣庄严的表达以获得敬畏。玄奘在译经实践中频繁使用这一音译体系,并由此在中国历史翻译实践和理论上做出了卓越贡献。他的理论在现代对译者仍

    神州·中旬刊 2018年9期2018-09-25

  • 论维吾尔语伊犁土语中的汉语借词
    伊犁土语中的汉语借词。同时对伊犁土语中地名所反映的社会背景作了简要分析。关键词:维吾尔语;伊犁土语;借词新疆是一个多民族居住的,语言成分结构较复杂的地区,由于各个地方语言环境不同,有些地方也有自己的方言,即土话。伊犁土语是在伊犁地区长期历史发展中逐步形成的。伊犁作为多民族聚居地,尤其是汉族人口比较多,汉族与当地的维吾尔族,哈萨克族等民族长期生活在一个大家庭里,相互之间的文化渗透,特别是语言影响比较突出。本文以前人的研究成果为基础,以语言田野调查过程中收集到

    北方文学 2018年21期2018-08-28

  • 中国各时期日语借词的对比研究
    开始就有很多日语借词传入中国并广为使用。各个时期的日语借词的变迁也反映了中国各个时期的社会特征。本文从时代背景、传播主体、来源渠道、社会影响及语言特征等方面对传入中国的各个时期的日语借词进行对比研究。关键词 日语 借词 对比0 引言近年来,来自日语的借词成为汉语借词中的主力军,迅速在中国得到传播,如“お宅、控、史上最强、男、达人、王道、吐槽、暴走”等,其实,来自日语的借词并不是在近几年才在中国传播,从十九世纪中期就有相当多的日语借词传入中国,从日语借词的演

    科教导刊 2018年2期2018-06-07

  • 广义借词观和狭义借词观视角下对英语中汉借词的研究
    化软实力英语中汉借词也不断地在为英语词汇的进一步扩展做出新的贡献。本文先对英语汉借词从定义及其分类方面做一个简要的介绍,再以“春运”一词为例,从狭义借词观和广义借词观两个不同角度,分析讨论英语中汉借词所呈现的特点及未来发展趋势,目的在于为促进中西方文化交流,提升中国文化影响力做出尝试性研究。【关键词】汉借词;春运;中西方文化交流;借词英语是全球语言的大熔炉,也是一门充满“移民”的语言(Metcalf 1),来自世界各个文化的词汇都可以在英语中找到其踪影。据

    成长·读写月刊 2018年3期2018-03-24

  • 维吾尔语中的英语借词研究
    本,对收录的英语借词进行统计,分析了维吾尔语中英语借词产生的原因,总结出维吾尔语中英语借词的借入方式,并概括了英语借词对维吾尔语的影响。关键词:维吾尔语;英语;借词;研究语言是人类交际工具,人类的社会生活需要语言作为相互了解的桥梁,各民族语言相互取长补短,因此,每一种语言都会有从其他语言中吸收来的外来词,也称借词。而随着历史的发展,文化交往、交流的日益加深,越来越多的外来词进入维吾尔语中。本文主要讨论维吾尔语中英语借词的情况,具体讨论英语借词的产生原因、借

    考试周刊 2017年33期2017-12-27

  • The Study of the Culture Infiltration from Perspective of Etymology
    】通過分析英汉互借词,本文首先指出了两种语言在语言学和文化上的扩张和渗透。在语言学和语义学层面上,英语借词都对中国文化产生着深远的影响。许多反映着世界上最先进技术和文化发展的英语词汇借入到汉语当中。对这些借词进行英语语源学上的追溯和分析,可以看出英语语言文化对汉语语言文化的影响。另一方面,通过分析英语词典中新增的来源于汉语的借词,探索这些借词背后所蕴含的中国传统文化,反映出中国文化对西方文化也有着一定程度的影响。【关键词】语源学 借词 文化 渗透I. Br

    校园英语·上旬 2017年14期2017-12-21

  • 浅谈维语中的汉语借词
    浅谈维语中的汉语借词康迪(新疆大学新疆乌鲁木齐830000)在漫长的历史长河中,各民族的语言都会不同程度地受到其他语言的影响,维吾尔语也不例外。因为历史、宗教、迁移等多方面原因,如今的维吾尔语中有大量的外来借词。本文仅从汉语借词入手,浅谈一下借词的定义、分类及汉语借词的影响,这有利于大家对维吾尔语汉语借词有个更深的认识和了解。维吾尔语;汉语;借词1 借词概述在不同民族的相互接触中,常常碰到本民族没有的事物和概念,为了称呼它们,可以利用本民族语言的构词材料构

    小说月刊 2017年16期2017-12-01

  • 浅谈借词对维吾尔语词汇演变的影响
    30000)浅谈借词对维吾尔语词汇演变的影响苗 祺(新疆大学 新疆 乌鲁木齐 830000)维吾尔语的词汇在漫长的发展历程中伴随着新词的产生,旧词的消亡和词义的变化,经历着一系列的演变,新词的产生又包含造词,发掘和借词。而其中有一个非常重要的新词产生方式就是借词借词在许多语言中不但占据很大的比重而且起着至关重要的作用。本文将结合目前所取得的研究成果和自身对维吾尔语借词的了解对维吾尔语借词方面进行探索,研究维吾尔语借词对词汇演变的影响。维吾尔语借词;词汇演

    小品文选刊 2017年22期2017-11-25

  • 探析汉语对哈萨克语的影响
    时期所采用的汉语借词都有着不同的文化特征,可见汉语在丰富与促进哈萨克语发展的同时,对哈萨克民族的语言、文化都有着深远的影响。关键词:哈萨克语 汉语 借词从历史的发展进程来看,哈萨克民族在形成的过程中,一直与汉民族有着密切的联系与接触,因此汉语中有许多词汇在双方民族接触过程中引入了哈萨克语言词汇系统当中。其中,汉语借词作为哈萨克语中最为古老的借词之一,一直到现代哈萨克语的发展,都能够看到汉语对哈萨克语的深远影响。[1]一、汉语对哈萨克语的影响途径一般来讲,一

    新教育时代·教师版 2017年36期2017-10-25

  • 东干语借词词汇特点浅析
    ,从而产生了大量借词。本文从《雪花儿》等东干文学作品中获取大量借词语料,并依据借词的具体来源对其进行分类,探究其在具体语境下的使用及结构特点。关键词:东干语 借词 使用特点 语码混合东干语是中亚东干族所操语言,在东干族迁居中亚之后,东干族人民长期生活在多民族杂居与多种语言相间的环境中,渐渐将自己的母语与其他多种民族语言混合使用,吸收和借用了许多其他民族的语言成分,形成大量借词。本文就东干语借词来研究其特殊的词汇特点。一、借词的分类与使用特点(一)借词的分类

    现代语文 2017年6期2017-07-17

  • 汉语中来源于英语的借词分类及发展趋势
    汉语中引自英语的借词居多,大量的英语词汇已经走入了我们的文化生活,同时也丰富了我们现代汉语的词汇总量。关键词:借词;分类;发展;趋势一、关于借词的界定借词是指音和义都借自外语的词。在汉语中,借词是指在词义源自外族语中某词的前提下,语音形式上全部或部分借用相应的该外族语词、并在不同程度不同汉化了的汉语词;并且具备在汉语中使用较长时期的条件。二、借词的分类王力在《汉语史稿》中提到“当我们把别的语言中的词连音带义都接受过来的时候,这种词叫借词,也就是我们所谓的音

    东方教育 2017年7期2017-07-03

  • 基于语言学的英语词典借词研究
    言被称为英语词汇借词,在此部分借词中,亦包含一定数量的汉语词汇。通过就英语词汇中的外来词汇进行调查与考察了解到,尽管部分汉语词汇在英语词典借词范畴内具有较高的认知度,但是个别借词仍不被英语母语者所熟识。目前,英语语言学领域仍就“中国英语”的地位与含义存在争议,无法确定是否可将“中国英语”视为英语的变体,但是不难发现,在英语语言环境中,基于语言学的英语词典借词在英语词汇的发展中发挥了重要作用。该文通过介绍英语词典汉语借词的实际发展情况,探索了借词使用的熟练程

    科技资讯 2017年11期2017-06-09

  • 世界文化交流中的“借词”现象
    。【关键词】英语借词 汉语借词 第三方借词 历史文化背景一、何为“借词借词,亦称外来词,是借用外国或外族词汇来表达信息的一种重要的社会语言现象。按语言学术语来讲,借词则是雇佣一种符号转换(code-switching)或是符号混合(code-mixing)的方式。借词在语言的形成和发展过程中是一种普及率较高的现象,是各民族文化交流和碰撞的结晶。正如萨丕尔在《语言论》中所阐述的原则:“语言,像文化一样,很少是自给自足的,交际的需要使一种语言的人和所近邻语言

    校园英语·上旬 2017年4期2017-06-02

  • 借词“科学”与“shanghai”的历史考证
    李硕摘 要:借词无论在汉语还是外语都普遍存在,在中外语言文化交流中发挥着重要作用,毋庸置疑。但在西方强势经济军事背景下产生的借词,不能统统“拿来”;以甲午战争为分水岭,日语借词的大量涌入,评论上也不能一概肯定。以日语借词“科学”和汉语借词“shanghai”为例,考证历史资料和国外学者的研究成果,说明借词除应关注其交流需要外,还必须从政治上考察具体借词所反映的社会背景,关注它的社会影响和应用前景。指出中国要走向世界,必须重视借词研究,主动争取在中外交流中的

    江苏理工学院学报 2017年5期2017-05-30

  • 回族大学生阿拉伯语和波斯语借词使用情况调查
    阿拉伯语、波斯语借词的知晓情况和使用情况,在此基础上分析回族大学生的语言认同、语言态度、民族认同等问题。关键词:借词 回族大学生 语言态度一、引言回族选择汉语作为民族共同语的同时,融入大量的阿拉伯语、波斯语的词汇,本文把回族话里的这些阿拉伯语、波斯语词语统称为“借词”。借词作为一种语言文化现象,反映了不同民族、不同地域、不同语言的文化的底层遗存。戴庆厦指出:“语言使用情况是民族特征的组成部分,通过对语言使用情况的调查,可以认识到作为民族特征之一的语言在民族

    现代语文(学术综合) 2017年4期2017-05-24

  • 从语言接触看语言文化演变
    西班牙语中的英语借词来源于英语,却又进入西班牙语语言体系成为一种常规语言现象,这是西班牙语与英语接触过程中产生的一种特殊的语言演变。本文以西班牙语中的英语借词为例,研究两种语言接触过程中语言所受到的影响以及语言文化的变迁,英语词汇对西班牙语词汇的影响主要体现在语音、语素、构词等方面,这些语言变迁进一步反映了西班牙语文化面对英语强势文化时在价值观和生活方式等方面受到的冲击。【关键词】语言接触;语言演变;文化演变;借词语言是文化的代码,语言的背后是文化,不同的

    青春岁月 2017年6期2017-05-13

  • 基于文化对比的俄汉互借词研究
    来词又被称为俄语借词,源于汉语的外来词称为汉源借词。俄汉互借词是中俄语言文化接触的产物,记载和见证了中俄两国民族间的交流史,从俄源借词分析俄罗斯对中国文化渗透,俄汉互借词的产生、发展以及借词在源语言中的文化背景等进行深入研究,以求对研究中俄文化交流史、俄语学习提供参考。关键词:文化;对比;俄源;汉源;借词语言的变异和发展离不开对其它语言的借用。语言的借用是各民族语言丰富和发展的重要途径、重要手段。早在七十多年前,著名语言学家萨丕尔就指出了语言之间“借贷”的

    魅力中国 2017年4期2017-05-13

  • 浅析借词的分类及在对外汉语教学中的应用
    言学和词典学界对借词(borrowing)现象早已有很多研究,包括它的分类问题、文化问题、跨文化交际问题等等,但是关于借词在对外汉语教学中的应用问题,学者们研究得很少,所以本文就先展开讨论借词的分类问题,然后以借词的文化方面以及在教学中产生的偏误两方面阐述借词在对外汉语教学中的应用。关键词:借词 分类 文化 对外汉语教学 偏误分析一.关于借词(一)借词的定义借词也叫外来词,简单说来,指的是音与义都借自外语的词。在汉语中,一般说来,借词是指在词义源自外族语中

    文学教育 2017年5期2017-05-08

  • 新疆汉语方言中维吾尔语借词的层次及借入方式
    市汉语方言中维汉借词的演变研究”(编号:SCWY15-27)资助;受“国际油气资源区语言文化研究中心”项目“语言接触视角下新疆地区汉语方言中维汉借词的演变研究(编号:YQWH201508)”资助;受“四川石油天然气发展研究中心”项目“中东石油资源区伊斯兰教与文化研究(编号:SKB13-11)”资助。摘 要:语言接触最直接的产物就是借词。新疆汉语方言中含有大量的维吾尔语借词,在当地汉族人的口语交际中频繁使用。维汉借词借入的时间跨度长,内容丰富,借入方式多样。

    青年文学家 2017年9期2017-04-19

  • 东干语借词国内研究述评
    李阳阳东干语借词国内研究述评李阳阳东干语是中亚回族(东干族)所使用的语言,其借词是东干语在与其他民族语言相融合时而产生的词。目前,关于东干语借词的研究国内已取得一定成果,本文从借词的多方面和语言学研究两个角度出发对东干语借词的研究成果进行介绍与总结,并试图提出其研究的缺陷与不足。东干语借词 多方面 语言学 不足东干语借词是东干语直接借用其他民族语言成分而形成的词,由于东干族长期居住在多种民族杂居的环境中,逐渐吸收了来自俄语、阿拉伯语、波斯语及突厥语的部分词

    文学教育 2017年25期2017-02-12

  • 德语新闻语言中的英语借词——以2015年德语杂志《明镜周刊》为例
    新闻语言中的英语借词 ——以2015年德语杂志《明镜周刊》为例卢婧溢(内蒙古工业大学 外国语学院,内蒙古 呼和浩特 010000)随着社会的发展,英语越来越多地影响了德语社会的方方面面,据研究证明,英语借词对德语新闻语言产生了日渐深远的影响。但随着母语保护者及相关机构的呼吁,这一势态似乎又趋于减弱。本文以研究现阶段德语新闻语言中英语借词的发展趋势为目的,对2015年德语杂志《明镜周刊》中的100篇文章进行文本研究,并归纳出最终研究结果。新闻语言;英语借词

    长春师范大学学报 2016年9期2016-12-19

  • 英汉外来借词(loan—words)互译
    。本文讨论了英汉借词互译的几种方法。与此同时,指出翻译时得注意反映民族文化及习惯表达方式。关键词:借词;直译;意译;音译作者简介:林莉(1978-),女,安徽凤阳人,海军蚌埠士官学校基础部语言教研室讲师,硕士,主要研究方向:英语言教育。[中图分类号]:H313 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2016)-26--02正如萨丕尔所言,语言似文化,是极少能自给自足的。在社会的发展变化中,交际的需要使不同语言或文化发生间接或直接的接触,从而产

    青年文学家 2016年26期2016-10-18

  • 浅析法语词汇中的借词现象
    从而形成了大量的借词或称外来词,如今借词已经成为法语词汇的重要组成部分。【关键词】法语;词汇学;借词;外来词法语诞生于公元九世纪,标志法语诞生的文献是公元842年签署的特拉斯堡誓言。这是最古老的法语文献,迄今已经有一千一百余年的历史。从语言分类看,法语属于印欧语系的罗曼语族,同属于罗曼语族的还有意大利语、西班牙语、葡萄牙语和罗马尼亚语。同语音和语法相比,词汇是语言中变化最迅速的部分。其中社会的发展、科学的进步、人类思想和风俗习惯的变化都在词汇中得到反映。而

    青春岁月 2016年6期2016-05-14

  • 俄汉互借词对比研究
    外来词又称为俄语借词,源于汉语的外来词称为汉源借词。俄汉互借词是中俄语言文化接触的产物,记载和见证了中俄两国民族间的交流史,对于俄源的汉语外来词和汉源的俄语外来词进行对比其相同点和不同点,以求对研究中俄文化交流史、汉语的演变和发展提供参考。【关键词】俄源;汉源;借词;对比中国与俄罗斯互为最大的邻国,中国与俄罗斯之间有着漫长的疆界,两国边境线长达4300公里。汉族和俄罗斯民族都是各自国家的最主要民族,在我国东北,特别是汉族居民相当集中的黑龙江省的一些城镇和俄

    青春岁月 2016年6期2016-05-14

  • 蒙古语借词“歹”之历史文化考察
    征。关键词:歹;借词;历史;文化;方言中图分类号:H231 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2016)06-0207-03“歹”,蒙古语借词,自南宋末借入,长期在汉语中相沿习用,很少有人怀疑其来源,几乎都“认为是亲子(同系语),实际上却是养子(借词)”。①作为一种语言现象,笔者在前人考证的基础之上,理清了其历史发展脉络,并尝试探究其背后隐藏的文化内涵。一、南宋借入上世纪四五十年代,李思纯先生发表论文《说歹》,徐复先生发表《“歹”字源出藏文说》

    赤峰学院学报·哲学社会科学版 2016年6期2016-05-14

  • 浅谈法语和英语中的互借词
    可避免的出现了互借词汇的现象,但语言的借出方和借入方是因时而异的。本文将结合英法两国发展的历史背景来分析不同时期英法两种语言间所出现的互相借用词汇的现象。【关键词】英语 法语 借词语言是一个民族或国家社会和文化生活的反映,两种不同的语言间产生借词现象的前提是两个国家或民族在政治、经济、军事和文化等方面的接触。正如程倚荣所言:在借词这种语言现象中,非语言因素起很大作用。从一种语言向另一种语言借用了什么词,可以看出讲这一种语言的民族向另一个民族学习了什么。英法

    校园英语·中旬 2016年7期2016-05-14

  • 日语借词对留学生汉语学习的影响
    语。但是对于日语借词的研究,目前主要集中于借词形成的原因,借词的类型、特点以及对现代汉语的影响,而其对于留学生汉语词汇学习的影响却少有涉及。本文在现有对日语借词的研究的基础上,运用迁移理论、对比分析理论,对日语借词在日本留学生汉语词汇学习中起到的作用进行探究,并提出相应的具体的教学建议,希望能够在留学生汉语学习过程中提供帮助。关键词:对外汉语;日语;借词;对比分析[中图分类号]:H36 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2016)-08-

    青年文学家 2016年8期2016-04-06

  • 广东吉兆话中的闽方言借词
    吉兆话中的闽方言借词邵兰珠,蒙元耀(广西民族大学 文学院,广西 南宁530006)摘要:广东吉兆话是壮侗语族壮傣语支的语言之一。由于吉兆的历史迁徙、地理位置靠近闽南方言区,以及通婚等原因,吉兆话借用了一些闽方言的词语。通过精细分析词汇音义,得出“头发、鼻、叔母、冻、人民”等词是借自闽方言,而“蝉、秋千、富”等词是借自粤西闽南方言,“人民”是闽方言借自普通话,再被吉兆话间接借用的语言接触结论。关键词:吉兆话;闽方言;借词;语言接触吉兆村位于广东省湛江市吴川东

    广东石油化工学院学报 2016年2期2016-03-18

  • 日语借词的模因现象及语用意义
    开始就有很多日语借词传入中国,各个时期的日语借词的变迁反映了我国各个时期的社会特征。本文从模因论视角探讨近年来日语借词的特征及语用意义。关键词:日语;借词;模因;语用中图分类号:H36文献标识码:A文章编号:1671—1580(2015)10—0144—02一、日语借词所谓借词是指音和义都借自另一种语言的词,并在大众交际层面被使用。借词分为:“音译”、“半音半意”、“音译附加汉语语素”、“音意兼顾”等。音译的借词指用发音相似的汉字将外来语翻译过来的外来词,

    吉林省教育学院学报 2015年10期2016-03-04

  • 关于汉日外来语构成形式的比较研究
    键词: 外来语 借词 和制外来语 汉日比较外来语在汉语中也叫外来词、借词等,指的是从外国语言和本国其他民族语言中连音带义吸收来的词语。日语外来语主要指明治维新之后来源于西方语言的词汇,由于用「カタカナ」(片假名)表记,因此也叫做「カタカナ語」。日语源自汉语,之后发展成独立的语言,其语言既保留了汉语的特点,又有自己的特点。一、汉语外来语的构成形式汉语外来语的构成形式主要有三种,即译音、译音兼译义、半译音半译义。译音词有沙发(sofa)、坦克(tank)等。译

    考试周刊 2015年1期2015-09-10

  • 世界英语理论视角下的汉语借词接受度研究
    理论视角下的汉语借词接受度研究闫 博 姜文东(中国科学院大学外语系, 北京 100049)本文利用COCA语料库,以《牛津英语词典》中的汉语借词为例,探讨了汉语借词在本族语者中的接受程度。研究表明近年来汉语借词的接受度有显著性增长,从不同语域中借词的分布状况来看,本族语者的态度也较为乐观。本研究从词汇层面为中国英语变体的存在提供了证据,并试图唤起中国英语教育工作者的世界英语意识,将汉语借词教学引入课堂,让中国学生摆脱无法用英文表达本族文化的窘境。世界英语;

    大学英语(学术版) 2015年1期2015-03-07

  • 英语中汉语借词研究新探
    意到英语中的汉语借词,并对这些借词的词源作了若干考证[3]。国内学者对英语中汉语借词的来源、分类、社会功能等几个方面进行了一些探讨[4-7]。但总的来看,英语中汉语借词的研究还不够深入,一些问题尚未达成共识,汉语借词在英语社团中的使用与接受情况尚不明晰,对借词出现的新趋势还缺少关注。本文拟将英语中的汉语借词置于世界英语的背景中,探讨几个值得进一步思考的问题。一、英语中的典型汉语借词英语词典中提供的词源信息可以帮助我们获知某一词语是否来自汉语。Samuel

    河北大学学报(哲学社会科学版) 2015年3期2015-01-29

  • 论嘉戎语中的藏语借词
    大 (主要是藏语借词和汉语借词量的变化),其次是音系,第三是声调。一、50年代梭磨话中的藏语借词对嘉戎语的研究由来已久,笔者见到最早的田野调查材料是清朝留下的 《西番译语 (川番译三)》。用汉字记录了七百多条嘉戎语东部方言的词汇,由于记音工具的局限性,很多词都无法记录它的原始音。如,汉字无法记 “zdɐm”这样的音,在记录 “sa-zdɐm云 ”时,用汉字记为 “色登”,类似这种用一个较为接近的音来记录的词很多。但通过辨音,可以判断记的什么词,从这个材料中

    四川民族学院学报 2013年4期2013-11-27